— Куда мне привезти деньги? — перебил его сухо Фрэнк. — Вы понимаете, что пока я не смогу убедиться, что вы не лжёте, денег не получите. Мы не в английском клубе, — язвительно добавил он.
— В казино «Флэш-рояль», — изрёк битюг. — Сколько вам нужно времени, чтобы собрать деньги? Имейте в виду, мистер Форден. Мы не любим ждать. И помните, никакого оружия! Иначе… Сами понимаете.
— Не волнуйтесь, через три часа я буду в указанном месте с деньгами.
Через пару часов Фрэнк вышел с завода с объёмистым серебристым чемоданом в руках. Явно очень тяжёлым. Сев в «Мустанг», направился в сторону квартала, где находилось казино Стива. Спрятавшись в переулке, он включил тепловизор и внимательно осмотрел внутренности казино. Отморозков оказалось очень много, они заняли первый этаж, окружили двухэтажное здание, и часть из них находилась на втором этаже, в бильярдной. Фрэнк добрался до казино, и медленно прошёл к входу. Перед ним выросло двое широкоплечих молодчиков в тяжёлых бронежилетах, масках, и с винтовками Steyr AUG в руках.
— Я — Генри Форден, принёс деньги, — просто сказал Фрэнк. — Проведите меня к Стивену Андерсу. Хочу убедиться, что с ними все в порядке. Иначе денег не получите.
Один из амбалов протянул руку к чемодану, но тут же отдёрнул, получил разряд тока.
— Я же сказал, прежде всего, я должен увидеть Андерса, — сухо предупредил Фрэнк.
Один из парней, повыше, скривившись, достал рацию и связался с главарём. Потом оглядев Фрэнка с ног до головы, бросил своему напарнику:
— Обыщи его.
Аккуратно опустив чемодан на землю, Фрэнк поднял руки, с чуть заметной улыбкой наблюдая, как второй отморозок щупает его карманы.
— Ладно, проходи. Второй этаж, — сказал первый. — И без фокусов.
По залу между столов с рулетками бродили вооружённые до зубов бандиты. Фрэнк прошёл до конца зала, откуда начиналась широкая мраморная лестница с изящными, фигурными балясинами, ведущая на второй этаж. Там, в углу бильярдной сидел связанный Стив и трое его охранников. Им явно здорово досталось.
— А, мистер Форден. Вы привезли деньги? — спросил нетерпеливо один из бандитов.
Молча проследовав к одному из бильярдных столов, стоявших посредине, Фрэнк положил в центр массивный чемодан. Главарь скривившись, проронил:
— В мелких купюрах что ли? Зачем?
— Мистер Браун так сказал, — объяснил Фрэнк спокойно, хотя амбал ему ничего об этом не говорил. Это не имело никакого смысла. Никто не переписывал номера купюр и не расследовал подобные дела.
Главарь подошёл к чемодану, открыл и довольно ухмыльнулся, увидев аккуратно уложенные пачки денег. Фрэнк отошёл к Стиву и его парням, которых охраняли двое бандитов,. Бросив загадочный взгляд на Стива, Фрэнк засунул руку в карман и упал на пол. Стенки чемодана вдруг отвалились, обнажив маленькие, круглые отверстия, из которых ударили невероятно яркие пучки света, разрезавшие бандитов, как раскалённый нож масло. Фрэнк быстро развязал Стива и его парней. Не обращая внимания на стоны ублюдков, метнулся по комнате, собирая винтовки.
— Что уставились, твою мать! — закричал Фрэнк. — Сейчас сюда ещё десяток набежит. Хватайте пушки!
— Тигр, тигр! Я – Сокол! — орала рация. — Где вы, черт возьми?! Форден передал деньги?
Спокойно вытащил рацию из останков главаря, Фрэнк спокойно сказал:
— Передал. Поднимайтесь на второй этаж. Будем делить.
Рация замолкла. Фрэнк сделал знак, Стив и его парни спрятались за перилами мраморной лестницы. Через несколько минут, раздался топот ног, по лестнице быстро взбежало толпа ублюдков, они тут же попали под проливной огонь. С воплями и стонами часть из них свалилась на ступеньки.
— Ах ты, сука! — прорезался голос одного из оставшихся в живых. — Фарш из тебя сделаю, гребанный кусок дерьма!
В проем влетела граната. Фрэнк молниеносно схватил её и бросил обратно. Взрыв потряс помещение. Но это только разозлило бандитов. Они истошно завопили. Со свистом пронеслось несколько гранат, и хотя Фрэнку удалось отправить большую часть из них назад, одна взорвалась прямо у них под носом, усыпав все вокруг осколками мрамора и стекла.
— Хэнк, они мне все казино разнесут, — умоляюще пробормотал Стив. — Сделай что-нибудь.
Что делать в данном случае, Фрэнк не мог сразу сообразить. Почесал в затылке, уйдя в себя. Все его способы борьбы с бандитами, засевшими в казино, привели бы к сильным разрушениям собственности Стива. Если бы он был героем голливудского боевика, то вытащил бы, как рояль из кустов, пулемёт Гатлинга и расстрелял бы к черту всех врагов. В реальности придётся обходиться тем, что есть.
Проверив уровень батареи, которая занимала большую часть чемодана, который Фрэнк принёс с собой, Фрэнк установил чемодан на верхней площадке. И вздохнув, подумал: «Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам».
— Отвлеките их, и будьте осторожны, — предупредил он. — Я установлю защитный барьер, но хватит его ненадолго. И за спинами следите. Они могут через порталы пролезть.
Сбросив рубашку и брюки, Фрэнк остался в облегающем костюме, надел на голову капюшон и очки. Нажал кнопку на браслете, контуры тела замерцали, и он исчез, будто растворился в воздухе. Мягко переступая по ступенькам, осторожно спустился на первый этаж. Оставшиеся бандиты, прятались за дубовыми столами с рулетками и игровыми автоматами. Время от времени кто-то и них, перебегал ближе к лестнице, кидал гранату и пулей прятался в укрытие. Граната, отрикошетив от защитного барьера, скатывалась вниз по ступеньками, взрывалась под озлобленные вопли отморозков. Они приходили в страшную ярость и Фрэнк начал опасаться, что они просто заминируют казино и смотаются. Он зашёл за спины врагов, и осторожно подкрадываясь к ним, опрокидывал вниз и ломал шею. Вскрики привлекли внимания других бандитов. Один из них резко обернулся, увидев, что его товарищ неподвижно лежит с неестественно вывернутой шеей, и заорал:
— Эй, здесь кто-то есть!
Он начал поливать очередями все окружающее пространство. Фрэнк, увидев побелевшие от бешенства глаза и плотно сжатый рот, быстро перебежал подальше, чтобы пули его не задели. И когда отморозок достал новую обойму, чтобы перезарядить, молниеносно оказался за его спиной, схватив в клинч, опрокинул на землю, сломал шею. Другие бандиты, громко загалдев, повернулись к нему и начали атаку.
Прячась за уже сильно разрушенным игровым автоматом, Фрэнк понимал, что долго так не продержится. Он схватил оружие одного из убитых и активно оборонялся, но силы были не равны. Он уже прощался с жизнью, когда услышал за спинами бандитов аккуратные автоматные очереди, которые косили мерзавцев, как серп колосья ржи. Последний отморозок засуетился, судорожно оглядываясь и теребя винтовку. Фрэнк быстро шагнул вперёд, прикладом сшиб с ног и пристрелил.
— Уф, неужели все? — сказал, тяжело дыша Стив, разглядывая побоище.
Упёршись в колени руками, Фрэнк попытался прийти в себя. Когда он, наконец, выпрямился, то жёстко сказал:
— Стив, надо с этим что-то делать. Так нельзя оставлять.
— Да что делать, Хэнк? — весело воскликнул Стив. — Сейчас весь мусор свезем в крематорий и сожжём. И все делов.
— Я не об этом, — бросил с досадой Фрэнк. — Я имею в виду вообще это безобразие. Наезд. Так нельзя оставлять. Давай подумаем, как мы сможем решить эту проблему.
— Что ты имеешь в виду, Хэнк? — удивлённо спросил Стив, вглядываясь в лицо напарника.
— Я думаю, надо организовать что-то типа охранного агентства. Серьёзного. Собрать верных ребят и общий фонд по их оплате образовать. Нужны люди, которым мы будем до конца доверять. Тогда я смогу обеспечить их нормальным оружием. Которое не должно достаться бандитам. Как ты на это смотришь?
Стив оглядел своих троих охранников и задумчиво пробормотал:
— Идея хорошая. Что-то типа частной полиции.
— Именно.
— Не выйдет, Хэнк. Мы и раньше пытались это сделать. Но ничего не получилось. Все на себя одеяло тянули. Орали, что кто-то меньше платит, кто-то больше, а защита одинакова для всех. И все развалилось.