У Старшего смотрителя слова застряли в горле. Ничего подобного он в жизни не видел. Он смог лишь вытянуть руку и беспомощно сжать кулак. Но через несколько мгновений голос вернулся к нему, и тут словно плотину прорвало.
— Прибейте мибуна!!!
Выставив перед собой копья-лазеры, воины-смотрители окружили пленника, который как ни в чем не бывало уже стоял на ногах.
— Убейте его! — выл Отто Чаруш.
Дурашливая рожа Зика перекосилась, словно лицо пластилиновой куклы, которую уронили со стола.
— Я же говорил… Я же говорил… — забормотал Младший смотритель, падая на колени и обхватив ногу своего господина.
— Убейте!..
Один из воинов сделал выпад копьем. Небрежным взмахом руки пленник отбил удар… и вдруг метнулся вперед.
Бара-бам-бам-бам!
Два кулака выбили о нагрудную броню воина барабанную дробь. Из горла бородача-копателя вырвался то ли хрип, то ли стон, и охранник упал как подкошенный. Остальные бросились на пленника, и посреди комнаты закружился живой водоворот, в котором было ничего не разобрать. Но это продолжалось лишь несколько секунд. По прошествии оных все стражники лежали на полу и стонали. Пленник, поигрывая захваченным ножом, оглядел их так, как смотрят на кусок хендрика, прилипший к сапогу. И шагнул к Старшему смотрителю.
На багровом лице толстяка крупными каплями выступил пот. Дрожа от страха, он попытался отогнать Зика, но тот вцепился в сапог начальника мертвой хваткой.
— Останови его… — прохрипел Чаруш. — Спроси, что ему надо…
Но прежде чем Младший смотритель смог издать хотя бы звук, пленник заговорил сам.
— Ты приказал мэня убивать?
— Это ошибка, — пролепетал Старший смотритель. — Просто ошибка… Меня не так поняли…
Краем глаза он покосился на портьеру, скрывавшую потайной люк. До нее можно было дотянуться рукой, но Чарушу не хватало духу, чтобы сделать простое движение.
— Нэт ашибка, — покачал головой пленник. — Не бойся. Если ты атветишь на мой вопрос, астанешься жив.
— Он… это… — забормотал Зик — похоже, язык окончательно перестал ему повиноваться. — Он не хочет вас… того…
Чаруш ответил не сразу — он был занят тем, что разгибал пальцы Младшего смотрителя, которые комкали дорогую ткань его платья.
— А ты проворный… — проворчал он, обращаясь к бородачу.
— Я хачу атвет на свой вапрос. — кинжал завертелся у него в руке, точно стрелка компаса. — Если ты не атвечать, я тебя убить.
Старший смотритель поднял взгляд и понял, что незнакомец не шутит.
— Хорошо, — обреченно выдохнул он.
— Где я? — настойчиво спросил пленник.
— На борту корабля, совершающего патрульный облет владений барона Пако, — торжественно объявил Старший смотритель. — И я — его капитан, Отто Чаруш. Хотя тебе удалось победить моих людей с помощью колдовства, ты полностью в моей власти. Стоит мне только пальцем пошевелить, сюда ворвутся сотни отважных воинов…
Бородач слушал, хмуря кустистые брови. Похоже, он не вполне понимал, о чем идет речь. Однако смысл кое-каких слов все же дошел до него.
— Стоит мне пашевелить рукой, — сквозь зубы процедил он, — и этот кынжал будет тарчать из твой пуз… Павторяй вопрос: где я?
— Вла-а-адения ба-а-арона Пако, — выдавил Старший смотритель, глядя на кончик клинка, как кролик на змеиное жало. Последняя надежда на то, что пленник — пожалуй, можно сказать, «бывший пленник» — шутит, растаяла, как звезды на утреннем небе.
— С-система Диска, — продолжал он, видя, что негодяй явно не удовлетворен ответом. — Сейчас мы над Мертвой планетой… Над Землей. Так ее называли, когда там люди жили. С тех пор прошло несколько сотен тысяч лет.
Пленник молча кивнул, словно обдумывал услышанное.
— Хорошо… Я думай, ты не врал… Тэперь гавари, где меня нашли.
— Запись сделал? — грозно спросил старший смотритель, глядя на Зика сверху вниз.
Тот испуганно закивал.
— Да, господин. Все сообразно этому… как его… протоколу. — И дрожащей рукой он вытащил из-под кирасы небольшой пластмассовый кубик, переливающийся всеми цветами радуги.
Чаруш взял кубик двумя пальцами, словно боялся испачкаться, и сдул с него невидимую пыль.
— На, смотри, — скорбно изрек он, нажал пальцами на едва заметные выступы на гранях и поднял кубик повыше.
В тот же миг стены каюты растаяли, словно мираж. Вокруг тянулись километры серой пустыни, залитой серебристым светом далекого диска. В небе горели редкие звезды.
— 201453 год Звездных королей. Пятый месяц, шестое число! — радостный голос Младшего смотрителя загремел так, что у всех в каюте заложило уши. — Запись это… ведет Младший смотритель Зик Рутал! Пятое пату… пату… Па-ту-ру-лирование!
Изображение внезапно пришло в движение, и пологие холмы на горизонте, сложенные из того же серого вещества, что покрывало равнину, начали стремительно приближаться. Вскоре стали видны огромные ямы, зияющие у их подножья — явно искусственного происхождения. Из серого песка торчали обломки каменных глыб.
— На лице… то есть налицо… это… следы дела… де-я-тельности копателей! — гремел голос Зика. — Как Младший смотритель, я… это… возбу… возбу… ждаю дело о хищении собственности барона Пако, которое в дальнейшем будет передано Тайной полиции Диска! С тем, чтобы те попытались найти зло… зло-у-мыш-лен-ников и предъявить им обвинение!
То одна, то другая яма увеличивалась, словно невидимый наблюдатель по очереди осматривал раскопы, хотя все они были похожи друг на друга как родные братья — округлое углубление, вокруг груды серого песка… Кое-где из земли торчали обломки то ли каменных, то ли бетонных конструкций. Неожиданно на дне одной что-то зашевелилось.
— Похоже, мы… того… обнаружили! Злоумышленника, которому не удалось бежать…
Запись прервалась. Серая пустыня исчезла. А в каюте стало очень тесно. Тела поверженных смотрителей исчезли, зато пленника, который по-прежнему сжимал в руке костяной нож, двойным кольцом окружали мрачные мускулистые воины с оружием наперевес.
— А ситуация изменилась, — Старший смотритель лучезарно улыбнулся. — Ты ножичек-то опусти! Тебе он не поможет.
Адъютант появился у Старшего смотрителя за спиной, словно материализовавшись из воздуха. Заметив его, Чаруш довольно кивнул.
— Отлично, — проговорил он, и улыбка стала шире. — Минус десять плетей.
За оставшиеся десять он будет благодарить своего господина до конца жизни. Забавно все-таки мыслят люди низшего сословия…
И все-таки, что делать с этим коротышкой? Он определенно опасен.
— Что ж, копатель, — продолжал он вслух, повернувшись к пленнику. — Я ответил на твой вопрос. А теперь моя очередь спрашивать. Надеюсь, ты ответишь.
Последнюю фразу Старший смотритель произнес так, что вновь прибывшие воины, не дожидаясь нового приказа, угрожающе подняли оружие.
— В первую очередь, хотелось бы узнать, как тебя зовут, с какой части Диска ты явился и почему твои товарищи бросили тебя.
Пленник ухмыльнулся. Он держался непринужденно, словно на него не смотрел десяток лазерных копий, однако с ответом не спешил. Отто Чарушу пришлось несколько раз повторить вопрос, перефразируя его по-разному, прежде чем бородач понял смысл.
— Я нэ коптлэй. Коптлеи — это копты![7]
— Ах, как складно… Я почти поверил, что ты не копатель… Или коптель… Только вот нашли тебя, дружок, в яме на Запретной территории. Не подскажешь, как ты там очутился?
Услышав слово «дружок», пленник хмыкнул.
— Меня завут Мехмед Каты. О какой Диск гаваришь? Разве о тот, что в небе? Я с нэго свалился, гаваришь? Этих, как ты назвал… — Он щелкнул пальцами, пытаясь подобрать нужное слово.
— Копателей, — подсказал адъютант.
— Коптлей — ничего не знаю.
Старший смотритель печально кивнул.
— Я не есть коптлей. Коптлей — мой враг.
— Значит, это они тебя бросили в яму?
— Я не знай про яму! — гневно воскликнул пленник. — Я дралься с моим врагом — нэверным, что не чтит даже коптский крест! Я служить прававэрным…
7
Копты — христиане (араб.).