— Нет, — отрезал я и поднялся. — Благодарю за отличные сигареты, мистер Селби. Извините, что оказался таким бесполезным.
Тот пожал плечами:
— Честно говоря, мистер О'Хара, вы меня жестоко разочаровали. После телефонного разговора с миссис Айвери, я был уверен на сто процентов, что могу положиться на вас. Но сейчас, убедившись в обратном, хочу еще сказать: не понимаю до конца вашей позиции, кроме того — она мне отвратительна!
— Ну, ничего не могу поделать. Что-нибудь еще, мистер Селби?
Он медленно обвел глазами стол:
— Нет, больше ничего, мистер О'Хара.
Его тон красноречиво говорил о том, какой я, по его мнению, сукин сын и мерзавец.
Пожелав всего хорошего, я удалился.
Солнце уже давно встало, и было обычное серое сентябрьское утро, а такая погода мне никогда не нравилась.
Вернувшись в «Мэлинсон» и не придумав ничего лучшего, я поднялся к себе, разделся и отправился на боковую.
II
Пробудившись в семь часов пополудни и позвонив вниз, чтобы принесли двойной «мартини» и «Вечерние новости», я принялся за просмотр газеты, медленно попивая коктейль. На первой же странице бросалась в глаза статья:
Детективы из Скотланд-Ярда, которые расследуют загадочную смерть мистера Алексиса Рико, пришли к выводу, что случившееся вовсе не самоубийство, а убийство, и кто-то искусно подтасовал факты.
Тело мистера Рико было найдено в три часа после полудни в среду миссис Элизой Фрэмптон, уборщицей. Полиция полагает, что убийство совершено около десяти часов вечера во вторник. Медики затрудняются дать более точные сведения, так как тело находилось слишком близко к электрокамину, что и продлило срок окоченения.
Главный полицейский инспектор Миллин из Скотланд-Ярда, ведущий это дело, ожидает поступления очень важной информации, которая возможно даже приведет к аресту виновного».
Вот так-то!
Инспектор Гейл зря времени не терял. Он двигался достаточно шустро после нашей с ним беседы: повидал доктора Куинсли, сотрудников клиники и портье из Монтекют, в результате — они вычислили Эсмеральду, это оказалось делом нехитрым; послали человека в Уич Кросс, чтобы тот поговорил с миссис Рико об обстоятельствах дела. Доктор вовремя воспротивился этому, но полицейский все же остался в доме и ждет любой возможности выполнить свою задачу. Последние события, постоянное присутствие полицейского заставили миссис Айвери связаться с Селби и просить его о помощи. Интересно, что все-таки наговорил мистер Селби миссис Айвери по телефону после нашей милой беседы? Представляю!..
Я принял душ, побрился и надел чистые вещи. Взглянув на себя в зеркало, пришел к выводу, что одет очень подходяще для вечеринки. Мне показалось это смешным и даже глупым.
Спустившись вниз, — пообедал, после чего отправился к Джо Меландору. Мы поднялись в его кабинет, выпили и разговорились:
— Кэрил, по-моему, полиция считает, что самоубийство в Мейднхэд — это убийство.
— Да. Ты уже в курсе?
В ответ Джо пожал плечами:
— Мы с Милли говорили об этом и вспомнили молодую леди по имени миссис Рико.
— Она теперь вдова. — Джо промолчал.
— Послушай, Джо… раз уж ты заговорил об этом, мне кажется, полиция захочет задать и тебе пару вопросов.
— Да? Ну, и что?
Мое предположение его не очень удивило. Будучи уже много лет владельцем ночного бара, Джо мало чему удивлялся.
— Ты тут почти ни при чем, но, думаю, они все-таки захотят пообщаться на эту тему.
— Что значит «почти»?
— Помнишь, твоя жена ездила собрать для миссис Рико кое-какие вещи перед отправкой в клинику? А когда мы сидели за столом, она вспомнила про свой пистолет?
— Да. Милли и я заметили, что вы с неохотой выполнили ее просьбу.
— Помнишь, что я тогда сказал?
— Отлично помню. Вы сказали, что пистолет не может пригодиться ей в клинике, так как стрелять в персонал неприлично. Вы явно не хотели его отдавать.
— Что-нибудь еще помнишь?
— Да. Она заупрямилась. Сказала, что не поедет в клинику, пока не получит пистолет, который, якобы, одолжила у приятеля …
— Правильно. Что я тогда сделал?
— Вы спустились вниз и принесли пистолет из машины.
— Я отдал его ей, Джо?
— Нет… в общем-то, нет. Вы открыли сумочку и положили пистолет туда.
— Ты не задумывался над этими действиями? — С минуту он напряженно думал:
— Да. Я и Милли. Потом мы поделились своими мыслями, — с усмешкой ответил он. — И удивились тому, что вы, после долгих препирательств, все-таки вернули пистолет. Хотя, Милли пришла к выводу, что отказ мог плохо повлиять на больную.
— А каково твое мнение?
— Я сказал, что не стоит ломать над этим голову; вы всегда знаете, что делаете.
— Ты даже не представляешь, насколько был прав.
— Послушайте, я покажусь вам слишком любопытным, но какова может быть причина прихода полиции?
— Ничего серьезного. Скорее всего, ничего и не будет, но, если все-таки фараоны явятся, ты должен рассказать им всю правду.
— Хорошо. Выпьем еще?
Мы выпили еще по одной виски с содовой.
Погуляв в окрестностях бара Джо, я зашел на станцию подземки Пикадилли и позвонил Пэллу домой. Трубку снял он сам.
— Слушай, Пэлл… Могу показаться надоедливым, но мне хотелось бы снова с тобой увидеться.
— Конечно. Снова неприятности, О'Хара?
— Ничего особенного: прошлой ночью наведалась полиция по поводу дела Рико.
— Интересно, как они тебя вычислили.
— О, это очевидно. Доктор Куинсли рассказал. Почти в этом уверен.
— Да. Припоминаю, ты что-то такое говорил. Надеюсь, ты не стал вешать им лапшу на уши?
— Ну… короче, именно это я и сделал. Теперь мне не по себе, и хотелось с тобой поговорить по этому поводу.
— Хорошо. Можешь приехать сюда, но только не сейчас: у меня назначена встреча. Буду абсолютно свободен после одиннадцати.
— Меня это устраивает. Я пока кое-что сделаю. Ну, до половины двенадцатого.
— Отлично. Жду.
Я повесил трубку и направился в офис. Начал накрапывать мелкий сентябрьский дождик. На улице уже стемнело, и зажглись фонари. Я вышел на улицу, где располагался мой офис. Картина была той же, что и в ту ночь, когда я впервые увидел миссис Айвери. А улица действительно похожа на реку.
Я поднялся по грязным ступеням и прошел по деревянному коридору. Каждый мой шаг глухо отдавался во всем ветхом строении. Утешало лишь то, что нахожусь здесь в последний раз: атмосфера этого дома сильно давила.
Войдя в свой кабинет, я отпил немного виски, приготовил пишущую машинку и подумал, что, когда, наконец, переберусь в другой офис, — обязательно куплю новую машинку. Больше я не отвлекался, вставил чистый лист бумаги и принялся за работу.
«20 сентября 1946 г.
Данное заявление составлено частным детективом Кэрилом Уилд О'Хара, во временном месте проживания — отеле «Мэлинсон», Лондон, W.C.I.
В понедельник, 16 сентября, вечером я вернулся в свой офис около одиннадцати часов…»
Пришлось прерваться, потому что послышался какой-то посторонний шум. Вокруг стояла давящая тишина. Я был уверен, что не ослышался более того, даже узнал его: это был стук высоких каблуков миссис Айвери. Теперь шаги явно приближались.
Резко откинувшись на спинку кресла, я закурил. Вскоре дверь открылась, она вошла и осталась стоять в проеме, глядя на меня.
Некоторые взгляды заставляют подумать о чем-то… Так вот, при ее взгляде на ум приходило слово «экстаз».
Теперь на ней было серое шерстяное платье с белым кружевным воротничком и пальто более темного, нежели платье, но тоже серого цвета. На голове красовалась шляпка в тон остальному одеянию с ленточкой.
Я поднялся подвинул ближе к ней большое кресло: