— …и в довершение ко всему, разумеется, адская боль в диодах левой стороны…
— Неужели? — мрачно спросил шагающий рядом Артур.
— О, еще какая, — заверил Марвин. — Сколько раз просил их заменить, но разве меня слушают?
— Представляю.
Форд что-то тихонько насвистывал и неразборчиво мычал:
— Так-так-так, Зафод Библброкс…
Внезапно Марвин остановился, а потом медленно, с величайшим презрением шагнул к двери. Та отворилась.
— Благодарю вас, — проворковала она. — Вы сделали простую дверь очень счастливой.
В груди Марвина заскрежетали шестеренки.
— Забавная штука жизнь, — трагическим тоном произнес он. — Кажется, вот предел, хуже не бывает… И тут становится еще омерзительнее!
Марвин мучительно перевалил через порог и обратился к кому-то внутри помещения:
— Я выполнил ваше указание. Что прикажете делать дальше — тихо ржаветь в углу или скончаться прямо на месте?
— Будь любезен, пригласи их сюда, — раздался другой голос.
Артур посмотрел на Форда и, к немалому своему удивлению, обнаружил, что тот смеется.
— Что…
— Тсс! — перебил его Форд. И шагнул в рубку.
Артур нерешительно последовал за ним и увидел развалившегося в кресле-качалке двухголового человека, задравшего ноги на пульт управления. Левой рукой он ковырялся в зубах правосторонней головы. Правосторонняя голова отдавалась этому занятию целиком, зато левосторонняя лучилась широкой беспечной улыбкой.
Этот странный человек махнул Форду рукой и с самым беззаботным видом сказал:
— Привет, Форд, как дела? Как мило, что ты нашел время заскочить ко мне.
Форд не дал себя перещеголять.
— А, Зафод, — протянул он. — Рад тебя видеть. Отлично выглядишь, старина, да и лишняя рука тебе идет… Славный корабль ты свистнул.
Артур вытаращил глаза.
— Ты знаешь этого типа?! — спросил он, дико ткнув пальцем в сторону Библброкса.
— Ха, знаю! — воскликнул Форд. — Позволь… — Он замолчал и решил начать представление с другого конца. — Мой друг, Артур Дент. Его планету уничтожили, но Артура мне удалось вытащить.
— Ясно, — сказал Зафод. — Привет, Артур! Рад за тебя!
Его правая голова чуть повернулась, небрежно бросила «Привет!» и вновь открыла рот, чтобы можно было ковыряться в зубах.
— А это, — энергично продолжал Форд, — мой троюродный брат Зафод Библ…
— Мы знакомы, — оборвал Артур.
Представьте себе, что вы, блаженствуя, мчитесь по скоростной полосе, с ленцой обгоняя надрывно ревущие машины, и вдруг по ошибке вместо пятой передачи включаете первую. Это, если можно так выразиться, выбивает из седла столь же решительно, сколь последняя реплика Артура вышибла из седла Форда.
— Что-что?
— Я сказал: мы знакомы.
Зафод вздрогнул от удивления и со смачным хлопком втянул в себя жвачку.
— Э… вот как? Гм…
— То есть как это — знакомы?! — возмущенно передразнил Форд. — Это Зафод Библброкс с Бетельгейзе-5, а не какой-нибудь паршивый Мартин Смит из Кройдона!
— А мне плевать, — холодно отрезал Артур. — Знакомы, и все. Да, Зафод Библброкс? Или прикажешь называть тебя… Филом?
— Что?! — вскричал Форд.
— Напомни, пожалуйста, — смиренно попросил Зафод. — У меня ужасная память на более или менее разумных существ.
— Вечеринка, — многозначительно произнес Артур.
— Ну это вряд ли… — пробормотал Зафод.
Дент оставался непоколебим.
— На вечеринке полгода назад… Земля… Англия…
Зафод, напряженно улыбаясь, качал головой.
— Лондон… — настаивал Артур. — Излингтон.
— А-а, — смутившись, проговорил Зафод, — на той вечеринке…
Это было несправедливо по отношению к Форду. Он переводил взгляд с Артура на Зафода и обратно.
— Так что же получается, — обратился он к Библброксу, — ты побывал на этой несчастной маленькой планетке?
— Нет, конечно, нет! — негодующе отмахнулся Зафод. — Так только, может, заскочил по пути…
— Но я торчал там пятнадцать лет!
— Я же этого не знал, правда?
— И чем ты занимался?
— Да просто, знаешь ли, валял дурака…
— Явился незваным гостем, — произнес Артур, дрожа от ярости, — на костюмированный бал-маска-рад…
— А иначе и быть не могло, — вставил Форд.
— И одна девушка… Впрочем, это уже не имеет значения, — горестно промолвил Артур. — Даже пепла не осталось…
— Что за девушка? — спросил Форд.
— Так, девушка… Да, признаюсь, как я ни старался, у меня с ней не ладилось. Красивая, обаятельная, умная… Наконец, я отвел ее в сторону и рассыпался соловьем, как вдруг врывается твой дружок и заявляет: «Эй, куколка, тебе не надоел этот парень? Поговори со мной — ведь я с другой планеты». С тех пор я ее не видел.
— Зафод?! — не в силах поверить, воскликнул Форд.
— Да, — сказал Артур, пригвоздив того взглядом и стараясь не чувствовать себя дураком. — У него были только две руки и всего одна голова, и он называл себя Филом, но…
— Но, согласитесь, он действительно оказался с другой планеты, — сказала Триллиан, входя в рубку.
Глава 14
Космический корабль «Золотое сердце» беззвучно бороздил пучины вечной ночи космоса на обычной фотонной тяге. Четырем членам его экипажа было не по себе — тревожила мысль, что очутились они здесь не по собственной воле и не по воле случая, а благодаря каким-то диким вывертам физики, будто связи между людьми подчинялись тем же законам, что и связи атомарные и молекулярные.
Наступила искусственная корабельная ночь. Члены экипажа с облегчением разошлись по каютам.
Триллиан не спалось. Сидя на диване, она смотрела на свою последнюю и единственную связь с Землей — маленькую клетку с двумя белыми мышами, которую, покидая родной дом, захватила с собой. Триллиан, конечно, не рассчитывала когда-либо вернуться, и все же ее удивляло собственное спокойствие, даже безразличие, с которым она встретила сообщение о гибели планеты. Все это казалось каким-то далеким и нереальным… Триллиан с отсутствующим видом долго наблюдала за мечущимися в клетке мышами, затем стряхнула оцепенение и вышла на мостик — наблюдать за игрой перемигивающихся огней и цифр на пульте управления. Ей очень хотелось знать: о чем это она старается не думать?
Зафоду Библброксу тоже не спалось и тоже хотелось знать: о чем это он не позволяет себе думать? Всю жизнь он страдал от странного гнетущего чувства, что ему тут не место. По большей части Зафоду благополучно удавалось забыть об этом и жить себе припеваючи, но неожиданное появление Форда Префекта и Артура Дента разворошило ноющие опасения: не место ему здесь.
Не спалось и Форду — наконец-то он снова в пути! Пятнадцать лет заточения остались позади — как раз когда надежда уже почти покинула его. В компании Зафода не соскучишься! Поразительно, Библброкс стал Президентом Галактики! Впрочем, поразительным был и способ его ухода с этого поста. Есть ли здесь некий скрытый смысл? Зафода можно не спрашивать: он никогда не мог объяснить свои поступки — этакий гений непостижимости.
Единственный, кто спал, так это Артур: он страшно вымотался.
В дверь каюты Зафода постучали. В овале света обрисовалась фигура Триллиан.
— По-моему, мы нашли то, что ты искал.
— Ты думаешь?
Форд, так и не сомкнув глаз, встал с постели, набросил на себя халат и побрел в контрольную рубку. К своему удивлению, он увидел там две склонившиеся над приборами фигуры.
— «Золотое сердце» ложится на орбиту, — говорила Триллиан. — Координаты планеты в точности соответствуют твоим предсказаниям.
Зафод повернулся на шум.
— Форд! — позвал он. — Скорее иди сюда! Посмотри!
Форд приблизился и посмотрел — на экране горела череда цифр.
— Узнаешь эти галактические координаты? — спросил Зафод.
— Нет.
— Сейчас я тебе подскажу. Компьютер!
— Привет, ребята! — восторженно откликнулся компьютер. — Тепленькая у нас компания, да?
— Заткнись, — грубо буркнул Зафод, — и дай изображение на экраны.