— …и в довершение ко всему, разумеется, адская боль в диодах левой стороны…

— Неужели? — мрачно спросил шагающий рядом Артур.

— О, еще какая, — заверил Марвин. — Сколько раз просил их заменить, но разве меня слушают?

— Представляю.

Форд что-то тихонько насвистывал и неразборчиво мычал:

— Так-так-так, Зафод Библброкс…

Внезапно Марвин остановился, а потом медленно, с величайшим презрением шагнул к двери. Та отворилась.

— Благодарю вас, — проворковала она. — Вы сделали простую дверь очень счастливой.

В груди Марвина заскрежетали шестеренки.

— Забавная штука жизнь, — трагическим тоном произнес он. — Кажется, вот предел, хуже не бывает… И тут становится еще омерзительнее!

Марвин мучительно перевалил через порог и обратился к кому-то внутри помещения:

— Я выполнил ваше указание. Что прикажете делать дальше — тихо ржаветь в углу или скончаться прямо на месте?

— Будь любезен, пригласи их сюда, — раздался другой голос.

Артур посмотрел на Форда и, к немалому своему удивлению, обнаружил, что тот смеется.

— Что…

— Тсс! — перебил его Форд. И шагнул в рубку.

Артур нерешительно последовал за ним и увидел развалившегося в кресле-качалке двухголового человека, задравшего ноги на пульт управления. Левой рукой он ковырялся в зубах правосторонней головы. Правосторонняя голова отдавалась этому занятию целиком, зато левосторонняя лучилась широкой беспечной улыбкой.

Этот странный человек махнул Форду рукой и с самым беззаботным видом сказал:

— Привет, Форд, как дела? Как мило, что ты нашел время заскочить ко мне.

Форд не дал себя перещеголять.

— А, Зафод, — протянул он. — Рад тебя видеть. Отлично выглядишь, старина, да и лишняя рука тебе идет… Славный корабль ты свистнул.

Артур вытаращил глаза.

— Ты знаешь этого типа?! — спросил он, дико ткнув пальцем в сторону Библброкса.

— Ха, знаю! — воскликнул Форд. — Позволь… — Он замолчал и решил начать представление с другого конца. — Мой друг, Артур Дент. Его планету уничтожили, но Артура мне удалось вытащить.

— Ясно, — сказал Зафод. — Привет, Артур! Рад за тебя!

Его правая голова чуть повернулась, небрежно бросила «Привет!» и вновь открыла рот, чтобы можно было ковыряться в зубах.

— А это, — энергично продолжал Форд, — мой троюродный брат Зафод Библ…

— Мы знакомы, — оборвал Артур.

Представьте себе, что вы, блаженствуя, мчитесь по скоростной полосе, с ленцой обгоняя надрывно ревущие машины, и вдруг по ошибке вместо пятой передачи включаете первую. Это, если можно так выразиться, выбивает из седла столь же решительно, сколь последняя реплика Артура вышибла из седла Форда.

— Что-что?

— Я сказал: мы знакомы.

Зафод вздрогнул от удивления и со смачным хлопком втянул в себя жвачку.

— Э… вот как? Гм…

— То есть как это — знакомы?! — возмущенно передразнил Форд. — Это Зафод Библброкс с Бетельгейзе-5, а не какой-нибудь паршивый Мартин Смит из Кройдона!

— А мне плевать, — холодно отрезал Артур. — Знакомы, и все. Да, Зафод Библброкс? Или прикажешь называть тебя… Филом?

— Что?! — вскричал Форд.

— Напомни, пожалуйста, — смиренно попросил Зафод. — У меня ужасная память на более или менее разумных существ.

— Вечеринка, — многозначительно произнес Артур.

— Ну это вряд ли… — пробормотал Зафод.

Дент оставался непоколебим.

— На вечеринке полгода назад… Земля… Англия…

Зафод, напряженно улыбаясь, качал головой.

— Лондон… — настаивал Артур. — Излингтон.

— А-а, — смутившись, проговорил Зафод, — на той вечеринке…

Это было несправедливо по отношению к Форду. Он переводил взгляд с Артура на Зафода и обратно.

— Так что же получается, — обратился он к Библброксу, — ты побывал на этой несчастной маленькой планетке?

— Нет, конечно, нет! — негодующе отмахнулся Зафод. — Так только, может, заскочил по пути…

— Но я торчал там пятнадцать лет!

— Я же этого не знал, правда?

— И чем ты занимался?

— Да просто, знаешь ли, валял дурака…

— Явился незваным гостем, — произнес Артур, дрожа от ярости, — на костюмированный бал-маска-рад…

— А иначе и быть не могло, — вставил Форд.

— И одна девушка… Впрочем, это уже не имеет значения, — горестно промолвил Артур. — Даже пепла не осталось…

— Что за девушка? — спросил Форд.

— Так, девушка… Да, признаюсь, как я ни старался, у меня с ней не ладилось. Красивая, обаятельная, умная… Наконец, я отвел ее в сторону и рассыпался соловьем, как вдруг врывается твой дружок и заявляет: «Эй, куколка, тебе не надоел этот парень? Поговори со мной — ведь я с другой планеты». С тех пор я ее не видел.

— Зафод?! — не в силах поверить, воскликнул Форд.

— Да, — сказал Артур, пригвоздив того взглядом и стараясь не чувствовать себя дураком. — У него были только две руки и всего одна голова, и он называл себя Филом, но…

— Но, согласитесь, он действительно оказался с другой планеты, — сказала Триллиан, входя в рубку.

Глава 14

Космический корабль «Золотое сердце» беззвучно бороздил пучины вечной ночи космоса на обычной фотонной тяге. Четырем членам его экипажа было не по себе — тревожила мысль, что очутились они здесь не по собственной воле и не по воле случая, а благодаря каким-то диким вывертам физики, будто связи между людьми подчинялись тем же законам, что и связи атомарные и молекулярные.

Наступила искусственная корабельная ночь. Члены экипажа с облегчением разошлись по каютам.

Триллиан не спалось. Сидя на диване, она смотрела на свою последнюю и единственную связь с Землей — маленькую клетку с двумя белыми мышами, которую, покидая родной дом, захватила с собой. Триллиан, конечно, не рассчитывала когда-либо вернуться, и все же ее удивляло собственное спокойствие, даже безразличие, с которым она встретила сообщение о гибели планеты. Все это казалось каким-то далеким и нереальным… Триллиан с отсутствующим видом долго наблюдала за мечущимися в клетке мышами, затем стряхнула оцепенение и вышла на мостик — наблюдать за игрой перемигивающихся огней и цифр на пульте управления. Ей очень хотелось знать: о чем это она старается не думать?

Зафоду Библброксу тоже не спалось и тоже хотелось знать: о чем это он не позволяет себе думать? Всю жизнь он страдал от странного гнетущего чувства, что ему тут не место. По большей части Зафоду благополучно удавалось забыть об этом и жить себе припеваючи, но неожиданное появление Форда Префекта и Артура Дента разворошило ноющие опасения: не место ему здесь.

Не спалось и Форду — наконец-то он снова в пути! Пятнадцать лет заточения остались позади — как раз когда надежда уже почти покинула его. В компании Зафода не соскучишься! Поразительно, Библброкс стал Президентом Галактики! Впрочем, поразительным был и способ его ухода с этого поста. Есть ли здесь некий скрытый смысл? Зафода можно не спрашивать: он никогда не мог объяснить свои поступки — этакий гений непостижимости.

Единственный, кто спал, так это Артур: он страшно вымотался.

В дверь каюты Зафода постучали. В овале света обрисовалась фигура Триллиан.

— По-моему, мы нашли то, что ты искал.

— Ты думаешь?

Форд, так и не сомкнув глаз, встал с постели, набросил на себя халат и побрел в контрольную рубку. К своему удивлению, он увидел там две склонившиеся над приборами фигуры.

— «Золотое сердце» ложится на орбиту, — говорила Триллиан. — Координаты планеты в точности соответствуют твоим предсказаниям.

Зафод повернулся на шум.

— Форд! — позвал он. — Скорее иди сюда! Посмотри!

Форд приблизился и посмотрел — на экране горела череда цифр.

— Узнаешь эти галактические координаты? — спросил Зафод.

— Нет.

— Сейчас я тебе подскажу. Компьютер!

— Привет, ребята! — восторженно откликнулся компьютер. — Тепленькая у нас компания, да?

— Заткнись, — грубо буркнул Зафод, — и дай изображение на экраны.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: