— Прошу к столу, существо с Земли, — раздался тонкий голосок.
Артур огляделся и внезапно завопил:
— На столе мыши!
Наступила неловкая пауза, которая бывает, когда кто-нибудь сморозит отчаянную бестактность. Все укоризненно смотрели на Артура. А он не сводил взгляда с двух белых мышей, сидящих в чем-то похожем на стаканчики для виски.
— О! — начиная прозревать, вздохнул Артур. — Извините, я не совсем…
— Я вас представлю, — сказала Триллиан. — Артур, это мыш Бенджи.
— Привет! — бросил один из мышей. Он тронул усиками сенсорную панель внутри стаканообразного аппарата, и тот продвинулся немного вперед.
— А это мыш Фрэнки.
— Приятно познакомиться, — сказал другой мыш и сделал то же самое.
Артур выпучил глаза.
— Но ведь…
— Правильно, — перебила Триллиан, — это те самые мыши, которых я увезла с Земли. Передай мне, пожалуйста, тарелку с протертым арктурианским мегаослом.
Слартибартфаст вежливо кашлянул.
— Прошу прощения…
— Да, благодарю вас, Слартибартфаст, — небрежно произнес Бенджи. — Можете идти.
— А… очень хорошо, — сказал старец, слегка удивившись. — Тогда я пойду, займусь своими фьордами.
— Они не понадобятся, — вмешался Фрэнки. — Похоже, новая Земля нам вообще больше не нужна.
— Он повращал маленькими розовыми глазками. — Мы нашли аборигена планеты, который находился на ней до последней секунды.
— Что? — воскликнул ошеломленный Слартибартфаст. — Как же так? Я подготовил для Африки тысячу ледников!
— Можете покататься на лыжах, — язвительно предложил Бенджи.
— Покататься на лыжах?! — вскричал старец. — Это же не ледники, а произведения искусства! Элегантно вылепленные контуры, вознесшиеся ввысь ледяные вершины, глубокие, захватывающие дух расселины! Какое святотатство: кататься на лыжах по произведению искусства!
— Благодарю вас, Слартибартфаст, — холодно отрезал Бенджи. — Вы свободны.
— Да, сэр, — процедил старец, — спасибо. Что ж, прощай, землянин, — повернулся он к Артуру. — Желаю тебе успешного образа жизни.
И, коротко всем кивнув, вышел из комнаты.
Артур проследил за ним взглядом, не зная, что сказать.
— Ну, — произнес Бенджи, — за дело.
Форд и Зафод бодро сдвинули бокалы.
— За дело! — дружно воскликнули они.
— Не понял, — грозно сказал Бенджи.
Форд огляделся.
— Простите, я подумал, что вы предлагаете тост.
Мыши засуетились в своих стаканосредствах, а потом Бенджи выдвинулся вперед и обратился к Артуру:
— Итак, существо с Земли, дело, по сути, не стоит выеденного яйца. Как вы знаете, последние десять миллионов лет мы заправляли вашей планетой, чтобы в конце концов найти этот проклятый Основной Вопрос.
— Зачем? — перебил Артур.
— Нет, об этом мы уже думали, — ответил Фрэнк.
— Он не подходит к ответу. Зачем? Сорок два… Видите, не годится.
— Я имею в виду, зачем вы ищете этот вопрос? — пояснил Артур.
— А, вот оно что. Ну, если откровенно, то в конечном счете — по привычке. Мы сыты по горло этой затеей, и от одной мысли, что из-за паршивых вогонов придется начинать все сначала, мне просто дурно становится. По счастливой случайности мы с Бенджи как раз закончили свою работу и, желая немного отдохнуть, поманипулировали малость вашими друзьями, чтобы нас доставили на Магратею.
— Здесь находятся ворота в наш собственный мир, — вставил Бенджи.
— А недавно, — продолжал его коллега, — мы получили из дома весьма заманчивое предложение — нас приглашают участвовать в пятимерных теледебатах и лекционном турне. Добавлю, что мы склонны принять его.
— Я бы за него просто ухватился, — поддакнул Зафод. — А ты, Форд?
— Еще бы, руками и ногами!
— Но мы должны иметь реальный результат, — подчеркнул Фрэнки. — То есть в идеале нам все еще нужен Основной Вопрос в той или иной форме.
Зафод наклонился к Артуру.
— Сам посуди, — доверительно начал он. — Если они просто будут сидеть в студии, безмятежные и чуть утомленные суетой и вниманием, ну и этак, знаешь лиг невзначай упомянут, что им известен Основной Вопрос Жизни, Вселенной и Всего Остального, а затем в конце концов признают, что в общем-то это сорок два, долго ли продлятся дебаты?
— Нам нужно что-то такое, что произведет впечатление, — сказал Бенджи.
— Произведет впечатление? — воскликнул Артур.
— Основной Вопрос, который должен произвести впечатление?!
— Поймите же, — терпеливо продолжал Фрэнки.
— Идеализм, чистая наука, поиски истины — все это очень хорошо, но рано или поздно, боюсь, наступает момент, когда начинаешь подозревать, что всей многомерной бесконечностью Вселенной на самом деле заправляет горстка маньяков. И если мне предстоит выбор, потратить ли еще 10 миллионов лет на установление этого факта или просто взять деньги и дать деру, то лично я не прочь поразмяться.
— Но… — безнадежно начал Артур.
— Да пойми же, землянин! — перебил Зафод. — Ты — продукт последнего поколения компьютерной матрицы. Так?
— Э…
— Следовательно, твой мозг — органическая часть заключительной стадии компьютерной программы, — объяснил Форд с раздражением человека, который вынужден разжевывать очевидное.
— Согласен? — подстегнул Зафод.
— Вроде бы… — неуверенно согласился Артур. Он никогда не чувствовал себя органической частью чего бы то ни было и считал это своей бедой.
— Иными словами, — продолжил Бенджи,' продвинув свой стаканотранспорт к Артуру, — суть вопроса, скорее всего, закодирована в структуре вашего мозга. Вот мы и хотим купить его у вас.
— Что, вoпpоc? — спросил Артур.
— Да! — выпалили Форд и Триллиан.
— За бешеные деньги! — торжествующе воскликнул Зафод.
— Нет-нет, — сказал Фрэнки. — Мы хотим купить мозг.
— Что?!
— В конце концов кому он нужен? — пренебрежительно заметил Бенджи.
— Я думал, вы прочитаете его мозг с помощью электроники, — сказал Форд.
— Разумеется, — согласился Фрэнки. — Но сперва его надо вынуть. Подготовить.
— Обработать, — пояснил Бенджи.
— Препарировать.
— Благодарю вас, — пробормотал Артур, в ужасе пятясь от стола.
— Но его можно заменить, — рассудительно успокоил Бенджи. — Раз уж он вам так дорог.
— Да, электронный мозг, — сказал Фрэнки. — Самый простенький.
— Простенький?! — взвыл Артур.
— Конечно, — злорадно ухмыльнулся Зафод. — Достаточно его запрограммировать, чтобы он время от времени говорил «Что?», «Я не понимаю», «Где чай?» — и разницы никто не заметит.
— Что?! — вскричал Артур, продолжая пятиться.
— Вот видишь? — просиял Зафод и тут же скривился от боли, когда Триллиан что-то сделала под столом.
— Я замечу разницу, — сказал Артур.
— Нет, — покачал головой Бенджи. — Вас запрограммируют не замечать.
Форд бросился к двери.,
— Простите, мыши, вы классные ребята, но, по-моему, мы не договоримся.
— Договоримся, договоримся! — хором сказали мыши, и вся прелесть их тонких пищащих голосков куда-то исчезла. Два стаканотранспорта с визгом взвились со стола и помчались к Артуру, а тот забился в угол, не в состоянии думать или действовать.
Триллиан схватила его за руку и потащила к двери, которую пытались открыть Форд и Зафод, но Артур был словно загипнотизирован летающими грызунами.
Вдруг дверь распахнулась, и на пороге возникла орава уродливых магратейцев, наемников мышей. Не только сами они были уродливы, но и медицинское оборудование, которое виднелось за ними, никак нельзя было назвать симпатичным.
По счастливому стечению обстоятельств, в этот момент каждое сторожевое устройство на Магратее взорвалось с оглушительным звоном.
Глава 32
— Тревога! Тревога! — взревели динамики. — На планету сел вражеский корабль. Вооруженная группа в секторе 8А. Все на защиту! Все на защиту!
Два мыша раздраженно бегали вокруг лежащих на полу осколков своих стаканотранспортов.