— На дне чемодана. В коробке.
— Надеюсь, это не плюшевый мишка, — выпалил Бобби. — Если это мишка, я буду ругаться. Я знаю несколько очень хороших ругательств, крепких. Слышал от рабочих на плантации.
— Это не мишка, Бобби, — поспешила заверить его Джина. — И кстати, существует множество слов, чтобы выразить свои чувства, не прибегая к ругательствам.
— А я и другие всякие слова знаю, — похвастался мальчуган. — Я даже читать умею.
— Ну разумеется, я и не сомневалась, — отозвалась девушка самым небрежным тоном. — А «Питера Пэна» любишь?
Бобби старательно наводил кавардак в сложенных вещах Джины.
— Если бы еще мне его кто-нибудь купил, — пробурчал он.
— Что ж, тебе повезло. — Джина села на кровать. — Я как раз привезла его с собой. Можем почитать вместе.
Мальчик вскинул на нее удивленные глаза.
— Чего это вы так со мной возитесь?
— Хочу, чтобы мы подружились, Бобби, — улыбнулась Джина. — Очень-очень хочу.
На миг личико Бобби прояснилось, и он сразу же стал выглядеть очень по-детски — трогательным и уязвимым. Но в следующую секунду мальчик мрачно тряхнул головой.
— Небось, за Джейкобом охотитесь. Вирджиния говорит, его любая подцепить рада.
— Не может быть! Она тебе такое сказала?
— Мне никто никогда ничего не говорит. — Бобби затряс головой еще яростнее. — Просто я умею слушать. Да Верджи и меня не выносит. Она сказала папе, что я стащил вашу телеграмму.
— А ты ее не брал? — напрямик спросила Джина.
— Не брал. — Бобби посмотрел ей в глаза. — Я никогда не вру. Никогда.
— Да я тебе верю, — пожала плечами девушка.
— Все эти прошлые гувернантки были страшно гнусными, — с каким-то даже облегчением сообщил ее воспитанник.
— Ну, знаешь ли, Бобби, в это мне трудно поверить, — запротестовала она.
— Да вы их просто не видели. Все трое с ума сходили по Джейкобу. Да и не они одни. — Он доверительно придвинулся к Джине. — Верджи по нему тоже сохнет.
Сделав сие потрясающее заявление, дитя принялось весело скакать по комнате на одной ножке.
— Бобби, ты не должен так говорить! — снова ужаснулась Джина.
— Это не я сказал, а тетя Фанни, — поправил ее Бобби, прервав свои гимнастические упражнения. — Вы просто тети Фанни не знаете. Ох, до чего она горазда болтать! Мне иногда кажется, все думают, что у меня совершенно нет ушей!
Или, подумала Джина, просто никого не волнует, что они говорят при ребенке.
— Ладно, давай лучше найдем подарок, — предложила она, желая отвлечь мальчика от опасной темы.
Бобби снова принялся хозяйничать в ее вещах, так что Джина сочла за лучшее самой вытащить со дна чемодана коробку.
— Что там? — Бобби склонил голову набок.
— Не скажу. Это сюрприз.
— Послушайте, — заявил вдруг Бобби, — я этого больше никому не скажу, но вы мне нравитесь. Вы очень красивая. Только надеюсь, вы не втюритесь в папу.
Джина вздрогнула.
— Бобби, я здесь для того, чтобы быть твоим другом! — воскликнула она, безжалостно подавляя все мысли об отце этого мальчика.
— А вот прежним гувернанткам было на меня плевать, — будничным тоном сообщил Бобби, разворачивая обертку, и заинтригованно поглядел на коробку. — Нет, правда, ума не приложу, что тут может быть.
С этими словами он поднял крышку — и тут же пронзительно заверещал от восторга. В коробке лежал игрушечный паровозик.
— Здорово! Вот это штука!
Проворно вытащив паровозик, Бобби принялся его жадно рассматривать. Джина показала ему, что, если нажать на трубу, паровозик начинает громко гудеть, а если дернуть за дверцу, оттуда выскакивает крошечный машинист и машет флажком.
— Ух ты, — восхитился мальчик. — Совсем как настоящий!
— Рада, что тебе нравится, Бобби. — Мальчик выглядел таким довольным, что Джина рискнула спросить: — А тебе не кажется, что стоит сказать миссис Форк, что ты нашелся?
Бобби уже пускал паровозик по полу.
— А это обязательно?
— Все волнуются, вот в чем беда.
Мальчик небрежно отмахнулся.
— Да я уж сколько раз прятался. Они уже, считайте, привыкли. Вот раньше переполох поднимался, это я понимаю!
— А ты только того и добивался? — поинтересовалась Джина. Похоже, таким образом Бобби пытался привлечь к себе внимание. — Сегодня ведь ты хотел, чтобы тебя нашли.
— Хотел, — согласился Бобби, увлеченно полируя полой футболки крышу паровозика. — А не то вы бы меня нипочем не нашли. Я хотел с вами познакомиться. Джейкоб сказал, вы напомнили ему девушку с картины в гостиной. Знаете, она заколдована. — И он нервно передернул плечами.
— Как это? — удивилась Джина. — Она стонет по ночам или переворачивается внутри рамы?
Бобби восторженно захихикал.
— Точно не знаю… Но когда я хотел посмотреть ее ближе, Вирджиния сказала, что она заколдована.
— Наверное, она просто не хотела, чтобы ты ее трогал руками. Скорее всего картина не заколдована, а очень ценная.
— Я спросил у папы, а он ответил, что никогда нельзя знать наверняка, и засмеялся.
Они вместе сидели на полу, пуская паровозик, как вдруг Бобби подался вперед и театральным шепотом сообщил:
— Не оборачивайтесь, у вас за спиной стоит Верджи.
— Ладно тебе, — засмеялась Джина.
— Да говорю же.
Не успела Джина сообразить, шутит мальчуган или говорит правду, как над головой у нее раздался пронзительный голос Вирджинии Брендайн.
— Безобразие! Какое безобразие! — Она метнула на вскочившую Джину негодующий взгляд, способный убить человека на месте.
Однако девушка не собиралась умирать на месте.
— Простите, миссис Брендайн, мы с Бобби как раз хотели спуститься.
Лицо Вирджинии потемнело сильнее.
— Бобби? Это что еще за прозвище? Семье это не понравится. Фи, как вульгарно! Лично я терпеть не могу сокращать имена.
— А я могу, — решительно заявил Бобби, вытягиваясь во весь свой небольшой рост рядом с Джиной. — Это мое имя. И мне оно нравится. И папа зовет тебя Верджи. Разве это не то же самое?
— А вы, молодой человек, придержите язык, — отчеканила Вирджиния, не на шутку разозленная дерзостью мальчика. — Весь дом, включая и твоего отца, с ног сбился, пытаясь тебя разыскать, а тем временем ты с новой гувернанткой… — тут Джина удостоилась еще одного пышущего злобой взора, — сидите здесь и как ни в чем не бывало играете в игрушки.
— Всего лишь несколько минут, миссис Брендайн, — попыталась возразить девушка.
— В высшей степени безответственно, — заявила Вирджиния с таким видом, будто очень хотела, чтобы обоих провинившихся хорошенько высекли. — Если это все, на что вы способны, мой совет Джейкобу немедленно отправить вас восвояси.
— Ты тут не хозяйка! — Бобби вдруг затопал ногами. — Я тебя ненавижу!
Вместо ответа Вирджиния Брендайн смерила Джину очередным взглядом и с отвращением процедила:
— Этот мальчишка просто невротик.
— Дрянь! Дрянь! Дрянь! — Без умолку вопя, Бобби выскочил на окружавший весь второй этаж балкон и помчался прочь.
Не беспокоясь, что подумает о ней кузина Джейкоба, Джина бросилась за мальчиком и, догнав, сгребла его в охапку.
— Ага! Попался!
Сердитые вопли перешли в сдавленный смех. Бобби принялся отбиваться, а девушка так же шутливо пыталась его удержать.
— Я требую немедленно вызвать полицию! — сквозь смех выкрикнул мальчуган.
— Я сама из полиции, — подхватила Джина.
— Покажите мне ваше удостоверение. Где оно?
— У твоего папы. Вместе с моими рекомендациями.
Внезапно Бобби прекратил игру.
— Чертова Вирджиния!
Джина взяла его за плечи и легонько встряхнула.
— Бобби, не стоит пускать в ход каждое ругательство, какое ты где-либо услышишь. Кроме того, ты должен относиться к своей тете с уважением.
— А разве я не сказал ей заткнуться? — резонно возразил Бобби. — Мне не понравилось, как она с вами разговаривала. Зачем она на вас нападала?
— Она просто очень волновалась, — попыталась оправдать поведение Вирджинии Джина.