Пришлось, чтобы не было конфуза, встать у дверей дамского туалета. Мало ли что… Вдруг, добропорядочная японка пойдет в туалет, а оттуда выйдет мужчина. Скандала не оберешься…

Не успел Тесуджи Такада встать у двери, как в коридоре появился еще один европеец. Не хватало, чтобы и этот в женский туалет завалился.

Ничего не оставалось делать, как показать тому, что мужской туалет находиться рядом.

Тот зашел быстро и вышел быстро. Да и уходил он из коридора почти бегом. Это сразу же насторожило. А когда Тесуджи Такада заглянул в туалет, то сразу понял, что случилось. Дверь одной из кабинок была вся в пулевых отверстиях.

Он выскочил из туалетной комнаты и громко закричал о помощи.

Почти сразу же появился высокий европеец из дамского туалета. Он тоже открыл дверь в мужскую комнату и, увидев, что произошло убийство, бегом выскочил из коридора. Но, он не убежал, как выяснилось впоследствии. Он просто хотел найти свою женщину, оставшуюся в зале.

А потом все закрутилось, как в кино. Сначала подъехал первый полицейский патруль, потом второй, а потом он уже сбился со счету, сколько здесь побывало полицейских.

И вот теперь он сидел, и второй раз за вечер пересказывал все это инспектору.

Он краем глаза заметил, что кто-то вошел в комнату и сел у стены чуть сзади. «Наверное, какой-нибудь полицейский начальник», – подумал он.

Незнакомец, внимательно выслушав Тесуджи Такада, спросил того:

– Скажите, господин Такада. А как вам показалось, тот высокий европеец действительно перепутал туалетные комнаты, или он это сделал специально?

Сантехник замолчал, соображая как ответить.

– Я думаю, он это сделал не специально.

– Хорошо. Скажите, господин Такада, а на этом снимке нет убийцы? – Кацудзо Ниши протянул ему фото.

На нем был запечатлен Умелов с Хромом в пабе «Мэрфис», который находился рядом с «Саппоро Гранд отелем».

Сантехник, взяв в руки фотографию, пальцем указал на журналиста.

– Вот этот господин был в женском туалете, а второго я не знаю. Убийца был другой.

– Вы уверены? – на всякий случай его переспросил офицер.

– Да.

– Ну, что же. Инспектор, продолжайте. Не буду вам мешать, – обратился он к своему коллеге.

Выйдя в коридор, Кацудзо Ниши отправился в комнату персонала. Там велся опрос его недавнего знакомого, русского журналиста Олега Умелова.

44

Умелов сразу узнал старшего офицера из Главного полицейского управления. Полицейский инспектор и переводчик русского языка сразу встали при виде старшего чина.

– Здравствуйте, господин Умелов.

– Здравствуйте господин Ниши, – переводчик быстро переводил ответы офицера и журналиста.

– Вы не могли бы мне рассказать, каким образом вы оказались этим вечером в чайном доме «Сакура»? – Кацудзо Ниши ближе подсел к столу.

Умелов кивнул, размышляя, какую часть информации можно было сливать в полицию на данном этапе.

– Хорошо. Я начну с самого начала. Сегодня днем, приблизительно около пятнадцати часов, на улице Танукикодзи к моей невесте подошла незнакомая женщина. Она спросила: «Вы мисс Корн?». И после этого, она сунула моей невесте конверт. Там было письмо. Я передал его вашему коллеге, – Умелов подождал подтверждения своих слов инспектором японской полиции. – В письме была просьба прийти сегодня в чайный дом «Сакура» в девятнадцать часов. Эта незнакомка обещала нам передать некие документы, оставшиеся от её покойного брата Кудо Осимы. Я пришел в это заведение первым. Потом, я спросил у официантки, где здесь туалет. Она указала. Я пошёл, но оказался введен в заблуждение. Поскольку я абсолютно не знаю иероглифов, то подумал, что мужской туалет тот, откуда выходит мужчина. Я же не знал, что он сантехник. Он мне крикнул, что-то. Вероятно, он хотел сказать, что я ошибся. Но, я в тот момент подумал, что он мне хотел сказать, что закончилась туалетная бумага. Вообще, я не видел и не слышал, как происходило убийство. Потом, когда я мыл руки, я услышал крик и выбежал в коридор. Там стоял сантехник и сильно кричал. Я заглянул в соседнюю туалетную комнату и увидел, что произошло преступление. Потом я выбежал в зал, чтобы найти свою невесту. Вот и все, – Умелов посмотрел на офицера.

Тот внимательно слушал перевод.

– Господин Умелов. А вам не кажется, что там, где появляетесь вы, происходят убийства?

В улыбке Олега чувствовался явный сарказм.

– Во-первых. Я журналист и там где происходят убийства, действительно появляюсь я или мои коллеги. Во-вторых, если бы объектом преступления был я, то где бы я ни появился, все равно убийца меня бы нашел. И, в-третьих, у вас есть конкретные обвинения в мой адрес?

– Нет. Но, они могут появиться. Пожалуйста, проинформируйте меня, если вы вдруг захотите куда-нибудь уехать из «Саппоро гранд отеля».

– Хорошо.

– Прекрасно. Я должен опросить вашу невесту.

Умелов, дождавшись перевода, замотал головой.

– Господин Ниши, не стоит травмировать мою девушку. Она вам все равно не скажет больше, чем я уже изложил. А если вы думаете, что убийство совершил мой соотечественник, который вчера встречался со мной, то я на сто процентов уверен, что это не он.

– Я знаю, – ответил Кацудзо Ниши.

В это время зазвонил его сотовый телефон. Дежурный по управлению сообщил, что в районе такелажных мануфактур, полицейским патрулем обнаружена серебристая Тойота, в которой с огнестрельным ранением головы находится труп европейца.

«Ну, вот и концы в воду», – подумал Кацудзо Ниши.

45

Прыщ сидел в кресле, тупо глядя в телевизор. Рядом на полу стояла открытая бутылка пива «Саппоро». В дверь громко постучали.

Не торопясь, он встал, взял бутылку и прошел через холл в прихожую. Открыв дверь, он чуть не выронил бутылку из рук. В коридоре стояли пять человек, причем трое из них были в полицейской форме.

– Господин Прудников? – японец в штатском почти без акцента спросил Прыща.

– Да, – промямлил тот.

– Мы из Главного полицейского Управления. Ваш сосед по номеру найден убитым час назад. Нам надо задать вам несколько вопросов.

Если бы Прыщ был в России, и высота окон гостиницы была не выше третьего этажа, то он бы легко свалил от этих японских легавых. Но, в другой стране, и тем более из такой высотной гостиницы у него просто не было шансов скрыться.

Развернувшись, он тяжело опустил плечи и пошел в холл номера. Полицейские вошли следом.

– Господин Прудников. Пожалуйста, ответьте, с какой целью вы приехали в Японию?

Прыщ посмотрел исподлобья на японских «мусоров».

– Да так. Чисто погулять… Развеяться.

– Где вы были с восемнадцати до двадцати одного часа?

Прыщ хотел, ответить поговоркой: «Где, где – в п…», но решил не искушать судьбу.

– В номере я был. Можете у дежурной спросить.

– Когда вы в последний раз видели господина Лысенкова?

– Лысого, что ли?

– Нет, господина Лысенкова.

– В пять часов вечера. Он пришел в номер, походил взад-вперед и свалил куда-то. Сказал, чтобы я ждал его звонка.

Японец перевел своим коллегам ответ русского гостя.

– Господин Прудников, с кем вы встречались в Саппоро за последние три дня?

Прыщ, соображая, отвечать или нет на этот каверзный вопрос, опрокинул остатки пива в своё горло.

– Не помню.

Японец что-то сказал своим коллегам. Те, переглянувшись, быстро заговорили между собой. Прыщ смотрел на них, не понимая сути их беседы.

– Господин Прудников. Мы обязаны вас задержать на двадцать четыре часа, для выяснения всех обстоятельств, в связи с двойным убийством. Мы немедленно свяжемся с вашим консульством и проинформируем их об этом. Вы хотите сделать заявление?

Прыщ лихорадочно соображал, как быстро свалить из номера. Выбрав, как ему показалось самое слабое звено (щуплого офицера, стоявшего рядом с дверью), он вдруг резко толкнул его, чтобы выскочить в коридор, а дальше к пожарной лестнице.

Но вместо этого, он вдруг получил чувствительный удар в пах, а затем неимоверным образом проделал в воздухе высокий кульбит, рухнул у самой двери.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: