Серый увлеченно колол оплывшие камни, и после очередного удара под отлетевшим куском показался какой-то металлический обломок. Высвободив его парой ударов, начинающий молотобоец подбросил обломок на ладони — он оказался таким же легким, как и кайлубис. В процессе горения тарбис прожег под собой дыру и провалился в топку, после чего расплавил окружавшие кирпичи. Сомкнувшись над ним сверху, камни перекрыли приток воздуха, и без кислорода металл постепенно угас. Отложив его в сторону, Сергей продолжил курочить останки печи и задумался, что делать с находкой. Отдать Фалькаре? Но зачем он ей сдался? Припрятать? Но где? Хотя иметь в запасе такую вещицу было бы неплохо, но носить ее с собой Серый опасался. Прятать в жилище Канеи было бы неосмотрительно — деревянный дом мог слишком легко сгореть, а в кузнице металл мог случайно попасть в огонь. В итоге он закопал обломок во дворе кузницы и навалил сверху битых кирпичей.

Когда Фалькара вернулась, подмастерье уже закончил сбивать с пола остатки цементного раствора и подметал оставшийся мусор. Довния перенесла внутрь стройматериалы и стала готовить раствор для новой кладки. Очевидно, большая печь не годилась для тонкой работы с кайлубисом, и для выполнения заказа требовалось заново соорудить маленькую. Для удобства работы каменщиков в каждом кирпиче была проделана выемка. Вставив туда копыто и чуть его подогнув, эква могла легко поднять блок, чтобы поставить на нужное место. Серый соорудил себе мастерок из дощечки и, пока довния держала кирпич, покрывал его слоем раствора, после чего камень ставился на требуемое место. Работа двигалась быстро. Положив несколько рядов, Фалькара даже объявила перерыв, чтобы раствор схватился и не выдавился под весом верхних рядов.

— Мастер Фалькара, — присев на стопку кирпичей, заговорил Сергей, — Вы раньше никогда не сталкивались с тарбисом?

— Нет, не довелось, я даже подумать не могла, что это он. Хотя самородок показался мне слишком легким для своего объема, но я этому не придала значения.

— Такое тут часто случается?

— Я слышала, три сезона назад сгорел дом луни Флагры. Поговаривают, что там не обошлось без тарбиса, а так больше не было случаев. Контрабандисты чеканят из него монеты, а их редко кто плавит сам.

— Странно, почему эта так не сделала?

— Мне кажется, она куда-то торопилась, — задумчиво ответила довния-кузнец, и после паузы неуверенно добавила: — Я тут вспомнила один момент: ее элока, оговорившись, однажды назвала ее другим именем…

— Каким?

— На «л» что-то… не помню.

Объявив конец перерыва, эква продолжила работу, и к вечеру остов печи был готов. Подмастерье промазал цементом последние щели, отложил мастерок и сходил помыться. Хозяйка кузницы обходила кругом результат их труда и удовлетворенно пофыркивала. Благодаря помощнику, работа заняла всего день вместо трех.

Дел на сегодня больше не было, и Серый отправился домой. В торговом зале, прихрамывая, прохаживалась уже вышедшая на работу Вирида, а хозяйка куда-то олучилась. Задержавшись набрать еды на ужин, он заметил, как в магазин вошла новая посетительница — хорния с сумками, украшенными перламутром.

— Эквилаки, мастер Канея! — обратилась она к продавщице.

— Простите, эквайла, меня зовут Вирида, — ответила довния. — Я — десерва.

Так как посетительница явно не была похожа на луни, а ее социальный статус оставался неопределенным, продавщица использовала нейтральное обращение, примерно как «госпожа», или «мисс» в земном аналоге. Сергея хорния не заметила, и он отступил за ящик, чтобы не попадаться на глаза. Ее голос показался знакомым, только вспомнить, где его слышал, Серый не мог.

— Вы выглядите так серьезно, наверняка когда-нибудь тоже станете мастером, — тем временем продолжила покупательница.

— Эмм… спасибо! Чего изволите? — спросила Вирида, смутившись от похвалы.

— Мне нужны рандии.

— Простите, рандии закончились, а новые привезут только послезавтра.

— Жаль, моя вектига весь день мечтала о рандиях, а я их нигде найти не могу, — посетовала посетительница. — Мне вас рекомендовали, как последнюю надежду.

— Да, мастер Канея умеет дольше всех хранить рандии, но они все равно слишком быстро портятся, поэтому никто много не заказывает.

— Я слышала, у мастера Канеи тоже есть элока? — спросила покупательница, явно не торопясь уходить.

— Да, ее элока из королевского табуна! — похвасталась продавщица.

— Вот здорово! А мы приехали специально для участия в церемонии. Значит, мы там вместе будем! А правда, что у мастера Канеи есть говорящий кари?

— Да, есть, только со мной он еще не разговаривал, но я своими ушами слышала, как он говорил с хозяйкой.

— Как интересно! А еще говорили, что она собирается ехать к Вратам, это правда? — продолжала расспросы хорния.

— Да, она хочет завести жеребенка, — подтвердила Вирида.

— Моя вектига тоже мечтает о жеребенке. А когда она поедет?

— Думаю, через пару прайдов, не раньше.

Вирида охотно выбалтывала информацию, радуясь, что может похвастаться, у какой замечательной эквы работает, а Сергея все эти расспросы стали уже нервировать. С одной стороны, Канея действительно была самой известной эквой на улице, и соседки, желая о ком-нибудь посудачить, в первую очередь перемывали косточки ей. А с другой стороны, уж слишком пристальным показался ему интерес этой хорнии со странно знакомым голосом.

Попрощавшись, покупательница пошла к выходу, а Серый забежал наверх и проследил из окна, как она шла вниз по улице. Увлекшись, он не заметил возвращения Луденсы и обернулся только на ее приветствие.

— Эквилаки, Муриска! — отозвался Сергей. — Ты сегодня раньше, чем обычно.

— Да, у меня к тебе важный вопрос, — торопливо заговорила эква. — Ты — экус или эква?

— Я?! Э-э-э… экус, а что? — удивился он.

— Отлично, я так и думала! — обрадовалась хорния. — Кажется, я нашла тебе подружку!

— Кого?! — обалдел Серый. — Какую еще подружку?

— Я тут побывала в клубе любителей кари и познакомилась с одной эквой. Ее заинтересовало то, что ты умеешь разговаривать, и она захотела вывести говорящих кари. Представляешь, как здорово будет, если твои детки унаследуют умение говорить!

— А что за подружка? В смысле, какого вида? — решил уточнить он.

— Ну, у нее простая инкидо, но разве это так важно?

Представив себе встречу с такой «подружкой», Сергей поперхнулся и закашлялся.

— Нет, — проговорил он, — не надо мне обезьяны.

— Но разве тебе не хочется покрыть самочку? — удивилась Луденса.

— Хочется, но только если эта самочка моего вида, — ответил он. — Инкидо и прочие обезьяны вызывают у меня лишь отвращение.

— Но может, ты еще передумаешь? — от расстройства ушки эквы упали в стороны. — А то я уже пообещала…

— Луденса, я правда не могу, — примирительно ответил он, обняв ее за шею, — не расстраивайся только, ладно?

— Я постараюсь, — со вздохом пообещала хорния.

— Хочешь, я тебе вечером загривок помассирую?

— Хочу, — согласилась она, улыбнувшись. — Спасибо, Сегри.

Луденса пошла на улицу объясняться со своей новой знакомой, а Сергей из-за этого случая совершенно позабыл о подозрительной посетительнице.

ГЛАВА 6

ТЕМНЫЕ ВРАТА

Первое испытание супа прошло успешно, благодаря добавленным грибам хорниям удалось даже избежать неприятных побочных эффектов. Серый тоже оценил по достоинству расширение своего меню — с дополнением к рецепту суп получился намного вкуснее, чем раньше. Смотрительницы все-таки решили не спешить и назначили еще одну проверку, уже с прайдом хорний, по две головы из небесного и королевского табунов. Видя, как прекрасно себя чувствуют хорнии-испытательницы, остальные стали плести интриги с целью попасть в список избранных. Чтобы снизить накал страстей луни Страте пришлось поторопиться с выбором. Особо хитрые стали искать подходы к Канее, пытаясь купить у нее нелегально по порции лекарства, но та, опасаясь гнева смотрительниц, пообещала помочь только двум лучшим подружкам своей элоки.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: