Теперь он находился во втором этаже. Сначала он хотел спуститься по водосточной трубе, но ее не было; тогда он решился спрыгнуть вниз. Выпустив из рук железные прутья, сыщик полетел на мостовую двора. Он очутился около забора и, взобравшись на него, увидел 5–6 стороживших его негодяев.
Неожиданное появление сыщика ошеломило их. Они растерянно стояли и смотрели на него. Этим, как нельзя лучше, воспользовался Вильсон и своими сильными кулаками пробил себе дорогу. Те расступились и дали сыщику возможность выбраться на свободу.
Джон Вильсон, выйдя на улицу, почувствовал себя в полной безопасности. Но досада на то, что и этот раз Зурбану удалось провести его, не давала ему покоя.
Фред Вильсон успел обойти все трущобы своего квартала, но следов преступников нигде не было видно.
В надежде встретиться со своим братом он отправился в противоположную сторону. Сделав несколько шагов вперед, он услышал скорые приближающиеся шаги; Фред невольно спрятался под воротами.
Улица была тускло освещена газовыми фонарями. Но все же можно было заметить двух мужчин, быстро удалявшихся вперед.
Один из них был в широком костюме, на голове была широкополая шляпа. Другой представлял полную противоположность своему соседу. Это был изящно одетый молодой человек, в цилиндре, в светлом пальто с поднятым воротником.
Фреду они показались весьма подозрительными, в особенности, когда профиль молодого человека резко выделился на темном фоне одной стены.
— Уж не Зурбан ли это? — невольно подумал Фред, — и не тот, который был выброшен из окна гостиницы?
На улице не было ни души.
На противоположной стороне показалась какая-то фигура.
Судя по костюму, это был лакей.
Двое незнакомцев, заметив идущего к ним навстречу человека, похожего на лакея, остановились.
— А! Здравствуй, дружище, какими судьбами ты сюда забрел? Как мы давно не видались! На радостях, я думаю, можно будет пропустить «по единой».
Они завернули за угол и вошли в ресторан, который торговал всю ночь.
Фред, следивший за ними, заметил, что они прошли в вестибюль и заняли комнату рядом с общим залом.
Из-за своего костюма бродяги Фред не мог войти в этот богатый, комфортабельный ресторан, поэтому он направился во двор и скоро нашел дверь, ведущую в кухню ресторана. Она была открыта; в смежной комнате никого не было. Из кухни шел маленький коридорчик, который вел в заднюю комнату, дверь которой была приоткрыта.
Сыщик притаился за дверью. Здесь висело несколько полотенец, которые его совершенно скрывали.
Зурбан открыл дверь и сказал:
— Вот здесь!.. Здесь никого нет и мы можем поговорить свободно.
После этого он прикрыл за собой дверь и запер ее на задвижку.
Фред приложил свое ухо к замочной скважине и, таким образом, мог все слышать.
Зурбан заказал бутылку виски. Сам он пил сравнительно мало, но усердно угощал своего приятеля-лакея.
— Тебе приходится много работать! Твоя служба тяжела. Проведи хоть раз в нашей компании…
— Да, ты прав, — сказал тот, смотря на свои серебряные часы. Но уже час ночи!.. Здорово!.. Мой господин приказал разбудить его в три часа. Мне пора уходить!..
— А у кого ты служишь?..
— У мистера Джэма Гровер, улица Морган.
— Твой хозяин богат?
— Еще бы!.. Ему и двух миллионов не хватает в год!.. У него дома целая бриллиантовая коллекция… А что у него в кармане — лучше и не говорить!..
Глаза Зурбана заблестели.
— Я как-нибудь тебя навещу!.. Мне бы очень хотелось посмотреть, как живут богатые баре…
— Приходи, — сказал пьяный лакей. — Я буду очень рад. У меня всегда есть чем угостить гостя.
Лакей вторично посмотрел на часы.
— Почему, дружище, твой хозяин хочет встать так рано? — спросил Зурбан.
— Видишь ли, к нему хотела приехать его незнакомая двоюродная сестра из Сан-Франциско, мисс Юдсон.
Зурбан насторожился.
— Как незнакомая? — спросил он удивленно.
— Он ее ни разу не видел. Она едет на выставку. И если слюбятся, то женятся… — А мисс Юдсон тоже, вероятно, очень богата? — Еще бы! Черт побери, я сам не прочь предложить ей себя, если бы она согласилась на это. Оба злодея засмеялись.
— Однако это смело с твоей стороны. Но она не настолько глупа, как ты думаешь… — На каком вокзале приедет мисс Юдсон? — Понятно, на Центральном, — сказал совершенно пьяный лакей заплетающимся языком.
— Ты же говорил, что они не видались ни разу, как же они узнают друг друга?
— Он писал, что будет ждать у вокзала на автомобиле, стоя в весь рост и держа в руке свою шляпу.
— Скажи-ка, дружище, они не обменялись своими фотографиями?
— Нет, мой хозяин этого не хотел. Он желал видеть ее лично.
Зурбан шепотом обратился к своему сообщнику.
— Ты оставайся здесь и не отпускай от себя лакея. Я хочу разыграть роль Джема Гровер. Стоит из-за чего поработать! Я щедро поделюсь с тобой!..
— Хорошо! Будь спокоен. Лакей не уйдет.
Том Одель занял покинутый на минуту столик. Лакей, склонив голову на грудь, спокойно спал.
Зурбан быстро направился к выходу.
Фред последовал за ним и убедился, что Зурбан готов привести в исполнение свой преступный замысел. Он отправился к группе стоявших автомобилей и нанял один из них. — На Центральный вокзал! — приказал Зурбан шоферу.
Фред приказал полисмэну арестовать Тома Оделя. Но костюм сыщика не внушал доверия; полисмэн не двигался с места. Когда же он показал свой значок, тот последовал за ним в ресторан.
Содержатель ресторана заволновался.
— Успокойтесь! — сказал ему Фред. — К вам зашли сейчас два злодея. Один из них мистер Зурбан, по прозвищу — «Гиена» Всемирной выставки, а другой его сообщник. Часа через два оба будут сидеть под замком. Фред прошел в заднюю комнату. За ним шли полисмэн и хозяин.
Крик ужаса сорвался с уст Тома Оделя при виде полисмэна.
— Что это значит?
— Это обозначает то, что вы арестованы, Том Одель — сказал Фред.
Негодяй побледнел.
— Вы ошибаетесь! Я не Том Одель и не знаю за собой никакой вины!..
— Молчите!.. Вы сообщник «Гиены» Всемирной выставки в С.-Луи, который поехал на Центральный вокзал вместо мистера Джема Гровера встретить мисс Юдсон!.. Но это ему не удастся.
Том Одель был арестован.
Фред посмотрел на часы. До прихода поезда оставался целый час. Пользуясь этим временем, он поспешил к себе домой, чтобы переодеться.
К Центральному вокзалу с шумом подходил курьерский поезд.
Среди многочисленных путешественников выделялась стройная фигура молодой красивой дамы в лиловом платье, в большой нарядной шляпе. С ее плеч спускалось длинное страусовое боа.
Выйдя на улицу, она остановилась и пытливо вперила свой взор на массу экипажей.
Вдруг раздался громкий мужской голос:
— Мисс Юдсон, мисс Юдсон!..
Она направилась на зов и увидела молодого стройного господина, стоявшего на автомобиле с цилиндром в руке.
— Я имею честь говорить с мистером Джемом Гровером? — спросила мисс, подходя к автомобилю.
— Да! Это я! — ответил он. — Здравствуйте, дорогая кузина, мисс Юдсон.
— Я очень рада, что мы так скоро нашли друг друга, — ответила она.
Двери автомобиля распахнулись.
— Прошу!..
Мисс Юдсон села рядом с мнимым братом. — О, это пустяки!.. Я надеюсь, что мы и так весело проведем время, — сказала она.
Зурбан обернулся и приказал:
— На Всемирную выставку!..
Мисс удивленно посмотрела ему в лицо. — Как, на выставку? Ведь теперь так рано? Что же мы будем там делать?
На лице Зурбана заиграла насмешливая улыбка.
— Что же вы, кузина, удивляетесь? Нас там ждет неожиданный сюрприз.
Мисс нахмурила брови.
— Но я должна отдохнуть с дороги… У меня, право, нет никакого желания ехать!..