Наши путники теперь любовались снежными вершинами Гималаев; некоторые из них поднимаются на высоту пяти миль над уровнем моря, а две-три – даже выше.
Охотники за растениями не собирались подниматься на вершину этих гигантских гор. Им было известно, что на такой высоте человек едва ли может жить. Однако Карл решил подняться до такой высоты, на какую поднимаются растения, ибо рассчитывал найти некоторые редкие виды у самой снеговой линии. Действительно, в зоне, которую можно назвать «полярной зоной Гималаев», растет несколько видов прекрасных рододендронов, можжевельников и сосен.
Итак, путники продвигались вперед, с каждым днем поднимаясь все выше и проникая все дальше в глубь Гималаев.
Несколько дней путники пробирались по диким, пустынным, совершенно необитаемым долинам; однако у них не было недостатка в еде, так как в долинах встречалось множество животных различных пород, и опытным охотникам ничего не стоило раздобыть дичи. Они встретили талина – разновидность дикой козы, самец которой весит до трехсот фунтов. Они застрелили также двух диких овец, называемых «беррелл», и горала – эту серну «индийских Альп».
Следует отметить, что в широко раскинувшихся Гималайских горах, так же как в высокогорных степях Азии, обитает немало видов диких овец и коз, а также оленей, серн и антилоп, еще не описанных натуралистами. То немногое, что о них известно, почерпнуто из записей предприимчивых охотников-англичан. Можно насчитать около двенадцати азиатских видов диких овец и столько же видов диких коз. Когда Азия будет тщательно исследована учеными, к списку жвачных прибавится немало новых названий. Почти в каждой обширной долине или на горном хребте обитает особая порода овец или коз. Одни живут в густых лесах, другие – в редких. Одни предпочитают травянистые склоны, другие -голые скалистые обрывы. Есть и такие, которые живут на границе растительности, проводя большую часть жизни в области вечных снегов. К ним относятся знаменитый каменный козел и крупный дикий баран – архар.
Но особенно интересовало путников небольшое создание, называемое мускусной кабаргой. Это животное имеет свойство выделять ароматичное вещество – мускус, поэтому на него усиленно охотятся. Оно обитает в Гималаях начиная с высоты восьми тысяч футов до границы вечных снегов. И местные охотники живут исключительно охотой на кабаргу; добывая мускус, они отвозят его на равнину и продают купцам. Мускусная кабарга вдвое меньше нашего красного оленя; она буровато-серой масти, пятнистая, причем задняя половина тела темнее передней. Голова маленькая, уши длинные и торчащие, рогов нет.
Самцы обладают одной особенностью, благодаря которой их легко отличить от других представителей оленьей породы: из верхней челюсти у них торчат книзу клыки дюйма в три длиной и толщиной в гусиное перо. Они придают животному весьма своеобразный вид. Мускус выделяют только самцы; его находят в виде шариков или зернышек в мешочке или сумке, расположенной около пупка; трудно сказать, что это за вещество и для чего оно служит животному. Оно оказалось роковым для кабарги: не будь мускуса, охотники мало интересовались бы этим безвредным животным, но выделяемое им ценное вещество создало ему много врагов, которые упорно его истребляют.
Охотники за растениями несколько раз видели мускусную кабаргу, пробираясь в горах, но, так как она чрезвычайно пуглива и очень быстро бегает, им до сих пор не удавалось подойти к ней на расстояние выстрела. Им хотелось добыть хоть одну кабаргу, и трудность задачи только подстрекала их.
Однажды, пробираясь по дикому ущелью, среди чахлых можжевельников и рододендронов, они спугнули крупную мускусную кабаргу. Им показалось, что она бежит не слишком быстро, и охотники решили ее преследовать. Они пустили по следу Фрица, и сами побежали за ней так быстро, как только позволяла неровная местность.
Вскоре лай собаки показал им, что кабарга покинула ущелье и свернула в боковую долину.
Пройдя некоторое расстояние, они увидели, что долина заполнена ледником. Это их не удивило, так как они уже встречали ледники в горных долинах.
Охотники поднялись наверх по крутой тропинке и на свежевыпавшем снегу увидали четко отпечатавшиеся следы кабарги.
Фриц остановился у края ледника, словно ожидая дальнейших распоряжений, но охотники недолго думая пошли по следам.
Глава XXI. ЛЕДНИК
С великим трудом охотники прошли больше мили вверх по склону ледника, по обеим сторонам которого поднимались отвесные утесы.
Следы кабарги доказывали, что она бежит где-то впереди. Да ей и некуда было свернуть – ведь она не могла подняться на вертикальную каменную стену.
По мере того как охотники продвигались вперед, утесы все сближались и впереди, в нескольких стах ярдов, казалось, смыкались, образуя острый треугольник; как видно, ущелье там оканчивалось, и в этом направлении выхода из него не было.
Это и было как раз на руку охотникам. Если ущелье окончится тупиком, они загонят туда кабаргу и смогут ее подстрелить.
Чтобы обеспечить себе успех, они разделились и пошли по одной линии по направлению к острому углу, образованному каменными стенами.
В том месте, где они разделились, ущелье имело в ширину ярдов четыреста, и они находились на расстоянии более ста ярдов друг от друга.
Охотники старались идти вперед по прямой линии, но на поверхности льда то и дело попадались трещины или огромные глыбы, которые нужно было обходить. Мало-помалу расстояние между охотниками уменьшалось, так как долина суживалась; наконец они оказались всего в каких-нибудь пятидесяти ярдах друг от друга. Теперь, если бы животное вздумало проскочить между ними, они наверняка бы его подстрелили. Надежда на успех придавала им рвения.
Внезапно все их надежды рухнули. Охотники остановились, с удрученным видом глядя друг на друга. Перед ними во льду зияла огромная трещина, шириной в пять ярдов, пересекавшая все ущелье.
С первого же взгляда они убедились, что им не перейти через трещину – охота кончилась. Дальше не было пути. Это было всем ясно.
Ледник заполнял все ущелье – от утеса до утеса. Между льдом и скалистой стеной не было ни промежутка, ни тропинки. Стена поднималась вертикально футов на пятьсот и опускалась вниз, вероятно, на такую же глубину.
Когда они заглянули в эту страшную бездну, у них закружилась голова; из осторожности они приблизились ползком к краю трещины.
Нечего было и думать через нее перейти. Но как же перешла ее кабарга? Неужели она перепрыгнула эту страшную расселину?
Да, она ее перескочила. Следы на снегу вели к самому краю, и на уступе было видно место, с которого она прыгнула. А на другой стороне примятый снег показывал, где она опустилась, перепрыгнув пространство футов в шестнадцать-восемнадцать. Это ничего не стоило мускусной кабарге, которая на ровном месте может прыгнуть вдвое дальше; известно, что вниз по склону она может сделать прыжок на расстояние шестидесяти футов.
– Довольно! – сказал Карл, простояв несколько минут перед расселиной. – Ничего не поделаешь, приходится возвращаться назад. Что ты скажешь, Оссару?
– Вы сказать верно, саиб, нам не помочь – не перейти... Слишком много прыгать, нет моста, нет бамбука сделать мост, нет дерева здесь!
И Оссару уныло покачал головой. Он был раздосадован -особенно потому, что кабарга была очень крупной и могла дать унции две мускуса, а на калькуттском рынке платили по гинее за унцию.
Индус снова поглядел на расселину, затем отвернулся, и у него вырвалось восклицание досады.
– Ну что ж, пойдем назад... – сказал Карл.
– Постой, брат, – прервал его Каспар, – мне пришла в голову одна мысль. Не подождать ли нам здесь немного? Кабарга не может далеко уйти. Наверняка она где-нибудь в самом конце ущелья, но там она долго не задержится. Ведь там ничего нет, кроме снега и льда, – чем она будет питаться? Если где-нибудь повыше нет выхода, она непременно вернется тем же путем. Так вот: я предлагаю устроить засаду; мы подстрелим ее, как только она появится. Что ты на это скажешь?