— Вовсе нет, — ответил Сириус. Он понимал, что даже если бы он возразил, Солнце он бы все равно не смог остановить. Обрадованный тем, что ему желает помочь сам повелитель этой системы, Сириус усмехнулся — собачьей усмешкой, высунув язык и подняв голову. — Спасибо.

— А я бы хотел, чтобы вы отправились на поиски этого Зоаи, — сказал Солнце. Я думаю, вы его узнаете, когда увидите — а это больше, чем мог бы сделать я. Но… вас все время тут держат на привязи?

— Я могу вылезти из ошейника, — сказал Сириус, — но не могу открыть эту калитку. — Его усмешка померкла, и на него опять нахлынули тоска и досада от того, что он заперт во дворе. — Солнце… — он умоляюще посмотрел на сияющую близкую-и-далекую фигуру. — Пожалуйста, Ваша Светимость, вы можете помочь мне открыть калитку?

Солнце был тронут и смущен просьбой бывшего Обитателя Сириуса. Над его головой поднялись и закачались протуберанцы, и лучи света сошлись на калитке — Солнце тщательно осматривал ее, пытаясь скрыть свои чувства.

— Засовы и щеколда ужасно ржавые, — сказал он. — Окисление железа, вы понимаете, из-за присутствия воды…

Сириуса это развеселило.

— Расскажите это своей бабушке, Солнце. Можете или не можете?

Солнце улыбнулся ему, все еще весьма взволнованный.

— Ну, чтобы дотянуться до верхнего замка, вам надо будет еще немного подрасти. Придется подождать до зимнего солнцестояния. Но я могу уладить проблему с ржавчиной, чтобы вы смогли отодвинуть засовы, когда дотянетесь до них.

Сириус обрадовался. Он чувствовал, что теперь сможет ждать годы, если понадобится, потому что он знал, что в конце концов выберется со двора. Он усмехнулся широкой собачьей усмешкой и попытался пошутить, чтобы успокоить Солнце:

— Стало быть, вы поможете мне помочь самому себе. Значит, у вас в системе так делаются дела?

— Конечно, — Солнце был весьма возмущен. — А что? Где-то еще дела делаются по-другому?

— Я хотел пошутить, — торопливо объяснил Сириус. — Я вам очень благодарен. Пожалуйста, больше не смущайтесь.

Солнце, стоявший в полосе собственного света, засиял от смеха.

— Вы совершенно правы. Я действительно чувствовал себя немного неловко, заполучив вас в свою систему в качестве одного из существ биосферы. Но вы и вполовину не так грозны, как я ожидал.

— Грозен? — спросил Сириус, подозрительно подняв шерсть дыбом.

— Это тоже была шутка, — сказал Солнце. — Почти. А теперь мне надо идти. Бесконечное количество дел. — Он повернулся к Сириусу спиной.

— Приходите еще поговорить со мной, — попросил Сириус.

— Конечно, — ответил Солнце, улыбнулся Сириусу через плечо и быстро пошел по полосе света, все удаляясь и уменьшаясь. Глядя на него, Сириус вспомнил, как картинка в телевизоре при выключении уменьшается до серебряного ромба. На мгновение ему показалось странным, что он смотрит на светило, как существо биосферы. Потом он вспомнил, что он и есть существо биосферы. Но теперь это его беспокоило гораздо меньше, чем час назад. Солнце оставил после себя волну тепла, благополучия и радости, и Сириус катался и потягивался в ней, прямо как кошки перед камином.

Глава 6

Сириус обнаружил, что лежать во дворе стало намного легче. Он знал, что в конце концов выберется наружу. Так сказал Солнце. А если ему было слишком скучно или грустно, он потягивался в полосе солнцечного света, зная, что Солнце его видит. Большую часть времени Солнце был слишком занят, чтобы вести долгие беседы, и ограничивался кратким приветствием, торопясь по своим делам, но Сириус это вполне понимал. Он помнил, как когда-то и сам был занят по горло.

Сириус был очень благодарен Солнцу. Он не знал, была ли тому причиной сама беседа с другим светилом или какая-то способность Солнца, но огромные зеленые мысли теперь стали его неотъемлемой частью и больше не исчезали, как раньше. Он еще не видел их все. Но они были с ним, и это сделал Солнце.

Наблюдая за Солнцем, занимавшимся своими делами, Сириус решил, что скорее всего дело в самом Солнце. Он изумлялся тому, сколько Солнце успевал сделать. Сам Сириус в свое время тоже делал немало. Но его сфера была гораздо больше, и он знал, что пользовался помощью Зоаи, чем бы это Зоаи не было. Солнце был молодым и веселым светилом, но он успевал сделать больше, чем Сириусу казалось возможным, безо всяких Зоаи. Сириус начал подозревать, что у Солнца в одном протуберанце куда больше жизни и энергии, чем у многих других светил в целой сфере.

— Я думаю, ты был прав, когда говорил, что тебе не нужно Зоаи, — сказал он однажды вечером, когда Солнце спускалось к крышам соседних домов. — Ты весьма необычное светило, верно?

В глазах Солнца заискрились красные и золотые вспышки смеха.

— Более-менее.

В этот момент во двор выскочил Бэзил.

— У этого твоего Крыса, должно быть, совершенно необыкновенные глаза, — сказал он Кэтлин. — Я видел, как он минуту назад смотрел прямо на солнце и даже не моргал.

— Я тебе говорила — он необыкновенный, — сказала Кэтлин.

Как Кэтлин ни гордилась своим Лео, ей бы очень хотелось, чтобы он не так быстро рос. В этом не было ничего удивительного — Сириусу всего за год предстояло вырасти в весьма крупного пса. Но Кэтлин иногда паниковала. Нарядный красный ошейник скоро стал мал, и ей пришлось купить другой. Сириусу, к его раздражению, пришлось снова потихоньку расцарапывать шею, пока Кэтлин не застегнула новый ошейник так, чтобы Сириус мог из него выбраться. И опять пришлось повторять все это после Рождества, когда он обнаружил, что снова вырос. Кэтлин никогда не решалась сказать Даффи, сколько Лео ест, а он всегда казался чересчур худым. Кэтлин взяла в библиотеке книгу по уходу за собаками и встревожилась за Сириуса.

— В чем дело? — спросил мистер Даффильд незадолго до Рождества, обнаружив, что Кэтлин нерешительно смотрит в открытую книгу.

— Лео, дядя Гарри, — сказала Кэтлин. — Я его неправильно кормлю.

Мистер Даффильд посмотрел на Сириуса сверху вниз, и Сириус в ответ постучал своим тяжелым хвостом. Пушистая лоснящаяся шерсть Сириуса была кремового цвета, нос был черный и влажный, а глаза — зеленые и ясные. Лапы с кудрявой шерстью вокруг коленей, пусть неуклюжие и слишком длинные, были прямыми и сильными. У него было удивительно узкое брюхо, но мистер Даффильд мог разглядеть только два ребра.

— Мне кажется, выглядит он нормально, — сказал мистер Даффильд. — Вырастает в весьма элегантное существо, верно? А что не так?

— Он весит столько же, сколько Робин, — объяснила Кэтлин. — Мы их вчера уравновесили на доске во дворе. А здесь говорится, что собаки, которые столько весят, должны получать целый фунт сырого мяса каждый день!

— Тоже мне проблема! — сказал мистер Даффильд. — Я вешу в три раза больше. Нас обоих недокармливают. Скажи, пятьдесят пенсов в неделю тебе помогут?

— О, спасибо! — сказала Кэтлин. Она не решилась объяснить, что мясо стоит гораздо дороже. И пятьдесят пенсов действительно помогли. То что-то урывая, то на чем-то экономя, сделав всем рождественские подарки своими руками и ведя себя с мясником очень мило и льстиво, Кэтлин ухитрялась через день покупать Лео мясную обрезь, и у нее еще остались деньги, чтобы купить ему на Рождество красный резиновый мяч.

Сириусу мяч очень понравился. Но радости Рождество не принесло. Никто, кроме мистера Даффильда, и не подумал что-нибудь подарить Кэтлин. Мистер Даффильд подарил ей жетон на покупку книги, на что Даффи сказала, что это напрасная трата денег, поскольку у Кэтлин уже есть собака, верно? И еще Кэтлин в первый раз в жизни готовила индюшку. Она перестаралась и пережарила ее, индюшка получилась слишком сухой. Сириус и кошки ели пережаренную индюшку и чуть не лопнули. Даффи яростно выражала свое негодование.

— Если ты хочешь хорошо приготовленную индюшку, — сказал мистер Даффильд, — ты могла бы приготовить ее сама.

Как только магазины снова открылись после праздника, мистер Даффильд повел Кэтлин в магазин и купил ей новое платье. Кэтлин была в восторге. Платье было ярко-синим и очень подходило к ее глазам. Сириус решил, что в новом платье она выглядит очаровательно. Он попытался ей это сказать, подпрыгивая и повизгивая, и был так благодарен мистеру Даффильду, что положил здоровенные передние лапы ему на колено и лизнул его в лицо.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: