— Спокойной ночи, — вновь сказала она, — и не задерживайте, пожалуйста, месье маркиза допоздна. Ему все еще необходимо беречь себя после столь продолжительной болезни.
Девушка подошла к двери, которую Густав оставил открытой, и выскользнула из комнаты, прежде чем кто-то из джентльменов успел ответить.
Оказавшись в коридоре, Мариетта увидела, что Густав ждет ее.
Они тихо отошли от двери.
— О чем же, — спросила она, — вам так срочно нужно было рассказать месье маркизу?
— Я сказал ему, — с гордостью ответил Густав, — что граф хочет купить нашу землю, потому что нашел в ней кровельный сланец.
Мариетта вскрикнула.
— Не может быть!
— Это правда, — радостно сказал Густав, — теперь, после войны, когда столько домов ремонтируют и выстраивают заново, сланец понадобится для каждой крыши!
— Ах, Густав! — воскликнула Мариетта. — Это самая чудесная новость, какую я только слышала, и этот ужасный граф, конечно, хотел все забрать себе.
Девушка ушла спать, думая, что маркиза вновь спасло чудо.
Позже она узнала, что произошло.
Выполняя просьбу Мариетты выяснить, почему граф хочет купить землю, Густав угостил его камердинера крепкой выпивкой. Слуга графа был осторожен и скрытен, пока они не пропустили по несколько стаканчиков.
В какой-то момент камердинер гостя поднял нетвердой рукой стакан и провозгласил:
— А теперь выпьем за сланец, который починит эту крышу.
Это и нужно было Густаву.
Он боялся, что, если быстро не передать эту новость маркизу, тот может согласиться продать землю, потому что остро нуждается в деньгах.
Мариетта шла в свою комнату, а в ее глазах стояли слезы счастья.
Господь снова им помог!
Девушка была достаточно сообразительной, чтобы понимать, каким сокровищем являются залежи кровельного сланца; кроме того, она слышала от Леона и остальных, что в самом замке много поломанных крыш.
— Спасибо, спасибо тебе, Господи! — шептала она.
Мариетта была уверена, что нужно благодарить и святого Антония, который показал им еще один клад, когда они очень в этом нуждались.
Девушка услышала, как граф прошел в свою комнату.
Она была рада, что джентльмены не засиделись и маркиз сможет хорошо отдохнуть. Этот день был особенно напряженным, потому что он посетил еще две полуразрушенные фермы в своем поместье. Обеим требовался серьезный ремонт, прежде чем в них снова можно будет жить.
«Так много дел, — думала Мариетта, — и все же каждый день — это вызов отчаянию и неверию в собственные силы и маленькая победа этих сил».
Девушку одолевала дремота, и она начала было засыпать.
Но внезапно услышала, что кто-то поворачивает ручку ее двери.
Замок не работал, когда Мариетта приехала сюда, а потому она попросила новую служанку, Марию, поставить на дверь засов.
Не то чтобы боялась, что кто-то может войти в комнату, просто дверь могла сама собой распахнуться ночью от сквозняка.
Единственный засов, какой Мария смогла найти в доме, был очень маленьким, и она поставила его прямо над замком. Каждую ночь, ложась спать, Мариетта запирала дверь на засов.
Когда Леон закончит с гостиной, она попросит его отремонтировать все ручки на этом этаже — он справится с этой работой лучше других.
Теперь кто-то пытался открыть дверь.
Мариетта села на постели.
— Что… что такое? — испуганно крикнула она.
— Откройте дверь, прекрасная леди, — ответил голос снаружи.
Девушка поняла, что это граф, и поспешила возразить:
— Я почти уснула. Уходите!
— Мне нужно с вами поговорить. Впустите меня!
— Нет! Нет! — закричала Мариетта. — Сейчас слишком поздно для разговоров. Я хочу спать.
— Вы нужны мне. Нужны! — завопил граф.
Он снова загремел дверью, а потом приложился к ней плечом, и Мариетта по звуку поняла, что он пытается ее высадить.
Ей стало страшно.
Она соскочила с кровати, а граф в это время снова ударил в дверь плечом.
Мариетте показалось, будто засов треснул, и, вскрикнув, она бросилась вон из комнаты.
Девушка распахнула дверь, ведущую в смежную с ее комнату Мейвис, и, поскольку на окнах все еще не было занавесок, увидела, что малышка мирно спит в обнимку с Жако.
Едва успев затворить за собой дверь, Мариетта услышала, как дверь в ее спальню с силой распахнулась. И тут она побежала так быстро, как не бегала еще никогда в жизни, из спальни Мейвис в соседнюю комнату.
В этом крыле несколько спален соединялись друг с другом и, как знала Мариетта, к главным спальням обычно примыкал будуар.
Девушка пробежала еще две комнаты и потом вынуждена была открыть дверь в коридор.
Она оглянулась, но коридор так тускло освещался двумя свечами, что она не разглядела бы графа, даже если бы тот все еще стоял у входа в ее комнату.
Мариетта быстро повернула налево. До апартаментов хозяина дома оставалось совсем немного.
Девушка открыла дверь, как поступала каждую ночь, когда лечила плечо маркиза.
Даже не задумываясь, а просто стремясь к единственному месту, где она наверняка будет в безопасности, Мариетта побежала к кровати.
Только тогда она поняла, что в комнате не так уж темно. На столе у кровати горела одна свеча.
Маркиз не спал, просматривая какие-то бумаги.
Мариетта запыхалась, когда добежала до него. Она в отчаянии бросилась на кровать, чтобы взять его за руку.
— Спасите меня! Спасите! — выдохнула девушка.
— Что случилось? — потребовал ответа маркиз.
— Граф… в моей… комнате, — запинаясь, произнесла Мариетта.
Разговаривая с маркизом, девушка почувствовала, что его руки обнимают ее.
— Мне… так… страшно, — едва дыша, прошептала Мариетта.
Маркиз притянул ее ближе.
В следующий миг, глядя в испуганные глаза девушки, он нашел губами ее губы.
Он поцеловал ее.
Сначала нежно, а потом, когда Мариетта в изумлении затаила дыхание, его губы стали более властными.
Маркиз так крепко прижимал ее к себе, что она едва могла дышать.
Это было самое прекрасное мгновение в ее жизни!
Маркиз продолжал ее целовать.
Мариетте показалось, что звезды осыпались с неба и сияли теперь в ее груди.
Свет, которого она просила у Господа, чтобы исцелить маркиза, теперь окутывал их обоих.
Он целовал ее снова и снова.
Только подняв голову, Жан-Пьер увидел при свете единственной свечи, что Мариетта смотрит ему в лицо.
В глазах и во всем облике девушки было сияние, которого он не видел в ней прежде.
— Как смеет эта свинья тебя оскорблять! — воскликнул маркиз.
— Мне было… так страшно, — пробормотала Мариетта.
— И ты пришла ко мне, — отозвался маркиз. — Ты знала, что я смогу тебя защитить.
— Я не знала, — не слыша его, сказала Мариетта дрожащим голосом, не похожим на ее собственный, — что… поцелуй может быть таким… прекрасным. Я думала, что будет… но это гораздо… больше.
— Я люблю тебя, — страстно прошептал маркиз. — Я безумно люблю тебя с того самого момента, как впервые увидел. Но я боялся, что отпугну тебя, если скажу об этом.
— А я люблю… тебя, — прошептала Мариетта. — Я не знала, что такое любовь, но когда я лечила тебя… у меня было чувство, как будто ты… часть меня самой.
— Так и есть, и вместе мы — одно целое. О, моя милая, я нашел тебя! Я никогда не думал, что найду в этом мире женщину, подобную тебе. Ты — ангел, посланный мне с небес!
Маркиз не стал дожидаться ответа и вновь начал ее целовать.
Теперь он целовал ее неистово, жадно, как будто боялся потерять.
Мариетте казалось, что все ее тело тает и сливается с его телом.
Это было блаженство, которого она не могла себе даже представить.
— Я… люблю тебя, — снова прошептала она. — Я люблю тебя, люблю, люблю! И нет других слов рассказать тебе, что я чувствую.
— Я не хочу, чтобы ты говорила об этом иначе, — сказал маркиз, — вот только, дорогая моя, случай с графом не должен повториться.