Джек уловил беспокойные нотки в голосе Бена. Но «Каталина» была вотчиной Холмса, и Джек намеренно не хотел соваться туда.
— Конечно, старина, если ты приглашаешь, — как ни в чем ни бывало отозвался он, стараясь не выдавать своих подозрений: определенно, что-то было не так. — Пожалуй, я приеду немного раньше, похожу, осмотрюсь — инкогнито. Так я скорее узнаю, где слабые места.
— Прекрасно! — поддержал его Бен. — Поешь в нашем ресторане. Кухня тут исключительная.
— Непременно, — обещал Джек. — Ну, тогда до встречи. Не тушуйся.
Третья неделя вновь принесла Карле прибыль и душевное напряжение, ставшее постоянным из-за необходимости побить собственный рекорд. Карла вглядывалась в сложные диаграммы и графики на стендах в кабинете Бена. Причудливой мозаикой пестрели там красные квадратики ее успеха. Впервые ее привлекал предмет торгового бизнеса. Будь у нее достаточно средств, она купила бы себе «небольшой кусочек отдыха». На «Каталине» все было прекрасно — квартира Карлы окнами выходила на шикарный бассейн, вдали синела морская гладь. В убранстве, обстановке чувствовался безукоризненный вкус. Мебель, ковры, посуда, кухонное оборудование были самого высшего качества. В лучших традициях садово-паркового искусства работали озеленители и флористы. Сохранив местный колорит, они сумели придать территории аристократический облик. В комплексе царила атмосфера роскоши, покоя и безмятежности. В окрестностях «Каталины» буйствовала девственная природа, среди нее прятались идиллические деревеньки, фермы и коттеджи. Ах, если бы у меня было побольше свободного времени, мечтала Карла, я бы непременно приезжала сюда!
Она искренне привязалась к этому уголку земли. Чувства эти только подхлестывали ее рвение и энтузиазм. Что и говорить, «крепдешик» и иже с ним не идет ни в какое сравнение.
По договору у Карлы была пятидневная рабочая неделя, но курортный комплекс работал ежедневно, поэтому она не позволяла себе отдых по выходным. Слишком: многое было поставлено на карту. Карла прекрасно понимала, сколько может потерять, если сбавит темп. Чем больше она получит, тем больше надежд осуществить свои планы. Вдруг Молли вызовет ее в Лондон? Вдруг ее ждет удачная роль? Учитывая все это, надо гнать, надо пользоваться возможностью зарабатывать.
В пятницу вечером Бен, оценив недельные труды торговых агентов, подтвердил, что прием состоится. Команда вновь достигла поставленной цели, несмотря на отъезд двух неудачников. Настроение у всех было превосходное.
Около полудня следующего дня Карла зашла в ресторанчик при гостинице. В зале было почти пусто, ведь Карла приходила на ланч очень рано, так как никогда не завтракала. К тому же она любила есть в одиночестве, вот и в тот день, кроме нее, в ресторане был только один посетитель. Внезапно двери распахнулись и появился Йен Макинтайр, голодный и возбужденный удачной сделкой. Йен обратил внимание, что Карла профессионально оглядывает одинокого гостя в конце зала, прикидывая его покупательские способности.
— Этого можешь сразу выбросить из головы, — заметил Макинтайр, набрасываясь на огромную пиццу. — Я его сразу раскусил. Американец, но денег нет. Таскается по курортам, ищет развлечений. Такие типы есть повсеместно.
— Тише-тише, — зашикала Карла, подавляя смешок. Она вновь осторожно взглянула на «американца». Высокий, светловолосый, чуть постарше Ремо мужчина был одет в вытертые джинсы и свободный летний пуловер, который немного открывал поросшую золотистыми волосками грудь. Лицо закрывали темные очки. Было в его внешности что-то нарочито-небрежное и в то же время сдержанно-привлекательное. Этот калифорнийский праздный красавец сидел равнодушно-независимым видом и подробно расспрашивал метрдотеля Франко о меню. Похоже, ему нужны были сведения о каждом блюде.
Франко, гордый тем, что к нему обратились за советом, красочно расписывал поварское искусство своей кухни, стараясь уговорить посетителя заказать «Ризотто по-милански с грибами» — фирменное блюдо, вкусное и далеко не дешевое. Карла мысленно улыбнулась. Франко в своем репертуаре. Истинный патриот родного ресторана, он не забывал и о денежках, так как с каждого дорогого заказа имел процент.
— Карла, да ты не слушаешь меня! — окликнул ее Макинтайр. Девушка виновато улыбнулась.
— Прости, Йен. Так что ты говорил?
— Я говорю, не разрешишь ли ты мне сопровождать тебя на сегодняшнем приеме, — терпеливо повторил Йен. Застигнутая врасплох, Карла оказалась загнанной в угол.
— Сопровождать меня? Но, по-моему, туда приглашены все. Ничего официального, обычная вечеринка для своих.
— Бен, между прочим, кинул клич и пригласил всех, кто по службе связан с «Каталиной». Будут девочки-«листовщицы», обслуживающий персонал и вся конторская рать. Плюс местный «цвет». — Глаза Макинтайра заблестели. — А я бы оберегал тебя от голодных хищников. Не дай Бог, начнутся сальности и щипки. Нахалов везде хватает.
Всю жизнь Карла старалась избегать всевозможных вечеринок. Стоит мужикам выпить, и от их жадных лап никакого спасения.
— Так как? — с ухмылкой продолжал Йен. — Доверишь мне ответственную роль? Я живо разгоню всех здешних Ромео. А их может оказаться гораздо больше, чем ты предполагаешь. Я серьезно, Карла. Не пристало одинокой девушке ходить на такие сборища.
Карла рассмеялась. В его словах была немалая доля правды. Да и Йена нечего бояться. Подобно ей, он был увлечен только своими комиссионными.
— Ну ладно, — согласилась она. — Договорились.
Йен мысленно потер руки. Первый шаг сделан. У ребят глаза на лоб полезут. Он глянул на часы. (Йен всегда ел на ходу. Язва ему обеспечена.) Дело сделано, теперь можно бежать дальше.
Карла вновь осталась одна. Какое-то время она сидела в тяжких раздумьях о пользе и вреде фисташкового мороженого, но потом ее внимание снова привлек одинокий едок. С каменным лицом Франко выслушивал сообщение, что ризотто пришлось ему не по вкусу. Карла изумилась. Ризотто всегда было бесподобным — нежное, душистое, легкое блюдо давно стало коронным номером Франко. Метрдотель, человек эмоциональный, закипел от негодования, но усилием воли сдержался, кивнул внешне невозмутимо и унес отвергнутое ризотто на кухню, а вместо этого предложил гостю ассорти «Дары моря». Но пытка на этом не закончилась. Американец принялся изучать каждую крошку на тарелке, требуя от Франко информации о каждом моллюске. Когда идентификация завершилась, привередливый клиент попробовал все до единого кусочка, но по отдельности. После чего Франко был вознагражден за старания: американец высказал свое восхищение отведанной пищей. Потом они вполголоса обменялись несколькими фразами. Карла заметила, что Франко взглянул в ее сторону, а потом подошел и тихо сказал по-итальянски (для конспирации!):
— Этот американский джентльмен интересуется, не разделите ли вы с ним десерт и кофе? Карла, я умоляю вас! Вы видели, как он сунул мне обратно ризотто? Неслыханная наглость! Карла, сделайте одолжение, уговорите его, пусть раскошелится!
Карла поколебалась, припоминая замечание Йена относительно этого «курортника». Хотя, возможно, он и ошибся. Вот будет забавно, если она докажет обратное! Доказательством станет подписанный контракт. Может, это переодетый чудаковатый американский миллионер? Уж слишком уверенно он держится, да и стиль поведения далек от общепринятого. Во всяком случае, стоит рискнуть... А если он просто примитивно завлекает ее, что ж, отшить мужика Карла умеет.
Грациозной походкой она пересекла зал ресторана, протянула американцу руку. Он встал, галантно пожал ее, снял темные очки, за которыми скрывались морской голубизны глаза. С рыбным ассорти незнакомец уже покончил, поэтому спросил, что Карла посоветует ему заказать на сладкое.
— Фисташковое мороженое, — без колебаний заявила она. — И это не фабричные пачки. Порция будет сделана на заказ. Кстати, я удивлена, что вы отказались от ризотто, — добавила Карла. Великолепное блюдо.
Американец с интересом улыбался.
— Вы часто заходите сюда?