— Ты можешь оставаться здесь на столько, насколько хочешь, — сказал Карл.

— На столько, насколько хочешь, — повторил Слейт, подчеркивая срок.

— Спасибо, ребята, — сказала она, ухмыляясь, когда уходила от них в конюшню. — Ловлю вас на слове.

Слейт и Карл посмотрели друг на друга с широкими улыбками. Карл поднял руку для дай пять, но Слейт не ответил взаимностью, покачав головой, и последовал за девушкой внутрь.

Карл вздохнул и пошел за ними.

* * * 

Лейла подошла к Тайлеру, у которого было застывшее лицо, и помахала рукой перед его светящимися глазами.

— Привеееееет, — сказала она, — Ты тут?

Его глаза вернулись, и он усмехнулся, глядя на нее сверху вниз.

— Я могу тебе чем-нибудь помочь?

— Ты захватил контроль над лошадьми? — спросила Лейла.

— Направлял их? — ответил Тайлер, — Нет. Я просто чувствовал их энергию. Я пытаюсь найти ту, с которой могу связаться лучше всего.

— Чувствовал их энергию? — спросила Лейла. Ей было так много чему поучиться.

Тайлер кивнул.

— Я могу высвободить свой ум в энергетическое поле вокруг меня и увидеть энергетические узоры каждого животного. Когда я направляю животное, я просто впадаю в их энергетическое поле, и тогда я могу его перенаправить.

— Ты можешь видеть мою энергию? — спросила она. Это глупый вопрос?

— Я могу, — сказал он с кивком. — У тебя прекрасная энергия. Очень чистая. Очень ясная.

Лейла улыбнулась и начала краснеть от странного комплимента.

— Как насчет этих двух? — спросила она, указывая на Карла и Слейта головой. — Они чистое зло? — это было шуткой, но лицо Тайлера стало серьезным.

— Эти двое имеют одинаковые энергетические узоры, — сказал он, — Они отлично синхронизированы.

— Ты можешь все это увидеть? — Спросила она, — на что это похоже?

Тайлер глубоко вздохнул и закусил губу, когда попытался объяснить это.

— Это похоже на наблюдение за чистыми формами света, — сказал он. — Но только в бесконечность красивее.

— О, правильно, — сказала она, рассмеявшись. — Я точно знаю, о чем ты говоришь.

Тайлер усмехнулся.

— Есть еще кое-что, — прошептал он. — Твои энергетические узоры синхронизируется с их. Я видел это ранее. Думаю, ты будешь их парой.

Ее глаза расширились так сильно, что она волновалась, что они будут летать по комнате.

— Как пара, пара?

Тайлер кивнул.

— Как пара, пара. Это естественно, что оборотни близнецы берут одну и ту же пару. Когда оборотни связываются с парой, их энергетические узоры объединяются навсегда. Вот что создает интенсивность связи. Вы становитесь одним энергетическим узором. Вы не можете это увидеть, но я могу. Вы почувствуете это как любовь, доверие и преданность.

— Так почему же они оба? — спросила Лейла, стараясь не отставать.

— Один узор энергии, — сказал он, — Трое из вас свяжутся вместе. И ты закончишь…

— Триаду, — прервала она, закончив его предложение.

— Именно, — сказал он кивком, — Только помни. Если кто-либо из триады слишком долго сопротивляется, это нарушит энергетический узор всех троих. И тогда никто из вас никогда не испытает эту магическую связь.

Это было слишком тяжело, чтобы переварить перед завтраком. Втроем, связь и энергетические поля.

— Надеюсь, что я не слишком много тебе рассказал, — сказал он с утешительной улыбкой. — Когда все это сработает, это будет самое замечательное, что ты когда-либо испытывала.

Все эти мускулы и мягкие губы… конечно, так и будет.

— Спасибо, Тайлер, — сказала Лейла, держась за локоть. — Итак, ты выбрал лошадь?

Как только женщина закончила свое предложение, лошадь подошла. Она опустила голову и прижала нос к массивной груди Тайлера.

— Мы выбрали друг друга, — сказал он. — Разве это не так, Саванна?

Лошадь издала низкий, довольный вздох. Они уже были похожи на старых друзей, и Лейла не могла не почувствовать, что она вторгается в чужое пространство.

— Спасибо, Тайлер, — прошептала она, когда отошла.

Тайлер кивнул.

— Возьми ее, — сказал он, указывая на коричневую лошадь в углу, — Я видел ваши энергетические узоры. Вы обе отлично сочетаетесь.

Лейла снова поблагодарила его, а затем подошла к лошади. Она была низкой, как и Лейла, и уже обнюхивала мешки с овсом, точно так же, как если бы Лейла была лошадью.

— Привет, лошадка, — сказала Лейла, и лошадь издала низкое дружелюбное ржание. Она подняла голову и направила уши в направлении Лейлы.

— Заводишь нового друга? — спросил Карл, когда подошел со Слейтом. — Как ее зовут?

— Я не знаю, — сказала Лейла, оглядываясь на рабочего. — Может быть, мы можем спросить кого-нибудь.

— Ты можешь назвать ее, — сказал Слейт, — подбери что-нибудь.

Лейла закусила губу, думая об этом.

— Я назову ее Красотка, потому что она такая.

Красотка вздохнула при звуке ее имени.

— Ей нравится! — сказала Лейла с визгом восторга.

— Хочешь прокатиться на ней? — спросил Слейт.

Я хочу прокатиться на вас двоих.

Лейла усмехнулась.

— Давай сделаем это!

Глава 7

— Давай же, Красотка, — прошептала Лейла своей лошади, когда та шла рысью слишком быстро. — Не смущай меня перед моими мальчиками и не заставляй меня переименовать тебя в Сучку.

Лошадь замедлилась до легкой рыси, которую могла выдержать Лейла, но она все еще держалась за седло белыми пальцами. Лейла всегда была неуклюжей и не очень спортивной, а сесть на лошадь было намного хуже.

— Ты в порядке? — спросил Карл с легкой улыбкой. Близнецы были впереди, выглядя естественно на своих лошадях.

— Отлично, — сказала она. — Я просто надеюсь, что у этой лошади есть подушки безопасности.

Карл хмыкнул, поворачиваясь и глядя на медленно движущуюся реку рядом с ними. Они изучали ранчо в течение последнего часа, следуя за извилистой рекой через впечатляющий лес. Насекомые жужжали, а птицы пели над головой. Это был прекрасный день, и Лейле он нравился, хотя она была готова к отдыху.

Это был первый раз, когда Слейт и Карл ехали верхом, но они ехали, как профессионалы, легко маневрировали вокруг скал и под деревьями, выглядя так, будто ездили по этому пути каждый день. Лейла, с другой стороны, съела три паутины, почти соскользнула с седла полдюжины раз, и ее задница была уже деревянной.

Деревья начали редеть, и Лейла улыбнулась, когда заехала на красивую поляну в лесу. Там были красочные полевые цветы, придающие месту волшебное чувство.

— Посмотри на это, — сказал Слейт, указывая вперед, — Это похоже на старый сарай.

Они спрыгнули со своих лошадей, и Лейла неторопливо вздохнула, когда соскользнула со своей.

— Я люблю тебя, Красотка, но моя задница убивает меня прямо сейчас.

Лейла последовала за парнями в сарай. Карл открыл большие тяжелые двойные двери и вошел внутрь. Солнечный свет проникал сквозь решетки на крыше, освещая неровный пол из твердых пород дерева.

— Здесь великолепно, — сказала женщина, игнорируя легкий запах гниющей древесины, когда огляделась. Он был построен несколько десятилетий назад, когда местные талантливые мастера все еще были вокруг, чтобы изготовить железные шарниры и ручки, деревянные резные фигурки и другие мелкие детали, которые сделали это место уникальным, прежде чем крупные сети супермаркетов затопили рынок дерьмом.

Лейла вошла и сразу увидела это.

— Этот сарай был бы красивым местом для свадьбы. Представьте. Жених и невеста — вот здесь, — сказала она, указывая на приподнятую платформу в задней части сарая. — Цветы на улице, ужин под палаткой у реки. Хорошая акустическая группа, свечи, ленты, — ее инстинкты свадебного организатора вернулись. — Я хотела бы здесь провести свадьбу.

Карл кивнул Слейту.

— Идея для развития бизнеса?

Слейт усмехнулся.

— Мне это нравится. Мы можем украсить его и начать устраивать здесь свадьбы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: