Произнеся эти слова, Себастьян тут же пожалел об этом и мысленно отругал себя. Его спутница была оскорблена, это проявилось в том, что она опустила голову, пряча лицо. Он хотел извиниться, сказать, что сожалеет и хочет взять свои слова обратно. Обычно он не намекал женщине о каких-либо нормах нравственности или морали, даже если она имела сомнительную репутацию. А его золотая львица была просто чувственной женщиной, а он болваном.

Ройалл не находила слов. Ей следовало возненавидеть его, объяснить, что она порядочная женщина, которая лишь ищет маленькое приключение, развлечение, рада хотя бы одному дню веселья. Но она поняла, что не может ненавидеть его, особенно увидев его почти мгновенное раскаяние. Кроме того, какое имело значение, кем он действительно считал ее? Это был мужчина, который даже не знал ее имени и никогда не узнает. И она больше никогда в своей жизни его не увидит. Это было именно то, чего она хотела. Отрицать означало бы лгать самой себе. Если уж на то пошло, она ведь даже намеревалась усыпить миссис Куинс, чтобы получить эти несколько часов свободы. Даже перед тем, как покинуть судно, она втайне надеялась, что встретится с кем-то, именно таким, как «пират», с кем-то, кто найдет ее привлекательной и чьи глаза скажут ей, что он хочет заняться с ней любовью.

Он обнял ее и привлек к себе. Не было сказано ни слова, да они и не были нужны. Легкое прикосновение его нежных губ к ее волосам, к щеке было безмолвным извинением. Кто бы ни был этот «пират», но он не олух, не повеса, глумящийся над чувствами женщины. Фактически его поведение в течение дня было примерным и безупречным. Джентльмен! Этого она никак не ожидала от грубого моряка.

Его пальцы нежно приподняли ее подбородок, приближая губы к своим. Ройалл обхватила руками его спину. Не понимая отчего, но она вдруг почувствовала себя в безопасности в объятиях этого человека и полностью уступила зову своего сердца. Она хотела этого мужчину. Хотела, чтобы он сделал из нее женщину, ту, которой она могла быть и о существовании которой никогда не подозревал ее муж.

Глядя в его глаза без тени кокетства, она сознавала, что готова утонуть в этом невероятно томном взгляде и снова воскреснуть, но уже той женщиной, которой так давно ей хотелось стать.

Видя, как приоткрылись ее влажные губы, он наклонился и поцеловал ее нежно и в то же время страстно. Этот поцелуй почти лишил ее чувств. Тело молодой женщины вдруг вспыхнуло странным огнем, а сердце заколотилось так, что, казалось, готово было вырваться наружу. Наконец он отпустил ее. Ройалл не могла бы сказать, как долго длился этот волшебный поцелуй: время для нее перестало существовать. Вдруг ее охватило непреодолимое желание всегда оставаться в его объятиях и чувствовать на себе прикосновение его губ. Прикрыв свои золотистые глаза, она смело прильнула к его губам и поцеловала его глубоко, страстно.

Ройалл целовала его так, как не целовала никакого другого мужчину, и от поцелуя она почувствовала легкое головокружение. В этот блаженный миг она знала, что этот мужчина, этот «пират» принадлежит ей так, как никогда не мог принадлежать никто, как бы ни были кратки мгновения, которые они проведут вместе. Она нашла его — мужчину, который пробудил ее чувства, заставил дрожать от предвкушения близости, который обещал наслаждение, о чем все ее естество так долго мечтало.

Нежные пальцы «пирата» любовно ласкали ее щеку и, казалось, знали, что она сейчас чувствует.

— Есть душевные потребности, которые выше нужд тела, маленькая кошка, — его голос был глубоким, хриплым, чуть слышным. — Ты согласна пойти со мной и быть моей только на одну ночь? Только ты можешь превратить ночь в вечность.

Ее ответом был страстный поцелуй. Она знала, что эту ночь послала ей судьба. Мужчина взял ее руку в свою, и они вышли на улицу, где уже стало почти тихо. Лишь изредка встречались небольшие группы людей, которые все еще пели и танцевали. Но она не замечала ничего и никого вокруг. Существовал только он, тот, что шел рядом, и Ройалл упивалась сознанием его близости.

Она не имела представления, куда он ведет ее, да это и не имело значения. Она лишь знала, что в эту ночь она отправилась бы на край света за человеком, чьи руки были такими нежными.

Приноравливаясь к ее шагам, он вдруг поймал себя на том, что изучает ее профиль и восхищается хорошеньким, слегка вздернутым носиком, мягкими очертаниями пухлых губ и плавной линией округлого подбородка. Вокруг ее головы сияла золотая корона роскошных волос, отчего незнакомка казалась выше ростом, но его спутница не была высокой женщиной и едва доставала ему до плеча. Он представил, что скрывается под этими пышными юбками, и хотя он был уверен, что она идеально сложена, округла и женственна, не слишком пухлая и не слишком худая. Ее тугая грудь натягивала лиф платья и манила. Ему вдруг страстно захотелось вынуть шпильки из ее волос и увидеть, как они рассыплются по спине, потом провести руками по этим золотистым сверкающим прядям. Снова и снова его взгляд возвращался к ее губам — полным, спелым, подвижным. Эти губы были созданы для поцелуев, и он уже испытал на себе их волшебную силу и притягательность.

Ройалл шла рядом с ним, чувствуя, что он смотрит на нее, оценивает ее и наслаждается тем, что видит. И она расцветала под его взглядом, держалась гордо и прямо. С этим мужчиной не нужно ни притворства, ни ложной скромности: он не позволит этого.

В отличие от Мак-Дэвиса с его пуританской моралью этот будет ожидать от нее взрыва страсти, потребует, чтобы она наслаждалась удовольствием, которое он ей дает. Она знала, что эта ночь не будет похожа ни на одну из ночей, проведенных с мужем.

«Пират» замедлил шаг и провел ее в тускло освещенную гостиницу, которую, как она догадалась, в основном посещали путешественники. Сверху доносились приглушенные звуки пирушки и мелодичное бренчание гитары. Перед тем как войти внутрь, «пират» повернулся к спутнице, подал ей маску и знаком предложил надеть, чтобы уберечь ее от любопытных взглядов. Непослушными пальцами она прикрепила проволочки к волосам, благодаря за возвращение анонимности.

Следующие несколько мгновений прошли словно в тумане. Она не обращала внимания на взгляды хозяина гостиницы, а видела только спокойную властность своего покровителя, не допускавшую никаких вопросов, а тем более оскорбительных замечаний.

Взяв ключ от комнаты, «пират» повел Ройалл вверх по лестнице, уверенно придерживая под локоть и скрывая от любопытных постояльцев.

За закрытой дверью комнаты он притянул ее к себе, его губы встретились с ее приоткрытым в ожидании ртом, и для молодой женщины все вокруг померкло.

Их тесные объятия слили воедино дыхания и бешеный ритм сердец, души и тела.

С трудом сдерживая себя, он подвел ее к кровати, усадил и снял с нее туфли. Ловкие и умелые мужские руки скользнули ей под платье, потянули за подвязки и стали бережно спускать шелковые чулки с ее длинных стройных ног. Она позволила ему расстегнуть свое платье на спине, помогла ему снять его с плеч и переступила через него, радуясь освобождению от сковывающих одежд и испытывая трепет от того, что обнажает свое тело для его прикосновений. Нижние юбки и сорочка последовали за платьем вместе с тесным корсетом и нижним бельем. И каждый предмет одежды, который он снимал с нее, заменялся поцелуем — долгим, дразнящим. Поцелуи покрывали такие части тела, которые никогда не знали мужских рук, а тем более губ. Затем он мягко положил ее на подушки, склонился к ней, покусывая ей шею, вдыхая головокружительный аромат, который принадлежал только ей. Прочертив горячий след от ее шеи, его губы прикоснулись к незащищенной груди, и Ройалл затрепетала от острого желания. Она перестала сознавать, где находится, что ее окружает, только знала, что ее тело радостно откликается этому мужчине, а всю ее обволакивает наслаждение. И тогда Ройалл отдала себя во власть стремительно растущих желаний и погрузилась в необъятное пространство своей чувственности.

Ее закружило в вихре беспорядочных и бурных эмоций, ослепительные искры наслаждения вспыхивали там, где он прикасался к ней. А когда он отстранился от нее, она сразу почувствовала себя одинокой, заброшенной и опечаленной. Сняв с себя одежду, мужчина вернулся. Их тела снова сплелись в объятиях. Лихорадочный жар его кожи, казалось, обжигал ей пальцы, когда они нежно скользили вдоль его рук, спины и мускулистых ног.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: