Она открыто посмотрела на него.

— Относительно чего?

— Ну, что пригласила меня. Предложила... кофе.

Его вопросительный тон подразумевал, что, возможно, она все-таки решила предложить ему нечто большее.

— Я никогда не подвергаю сомнению свои поступки.

Джарра тихо хохотнул и пожал плечами.

— Что ж, остается только надеяться. — Он допил кофе и повернулся боком, ставя чашку на столик, затем поднялся. — Ну, не буду злоупотреблять твоим гостеприимством.

Он стоял перед ней такой огромный, могучий — настоящий великан, а в глазах его затаился смех и еще что-то волнующее, вызывающее беспокойство.

— Не провожай, — сказал Джарра. — Я найду дорогу к двери. — Он нагнулся и, едва касаясь, скользнул губами по ее щеке.

Дверь за ним затворилась, а Скай все еще ощущала на коже его мимолетное прикосновение.

ГЛАВА 4

В Мельбурне Скай, ожидая, пока художественный редактор закончит организацию съемки для обложки нового журнала, дочитала роман, который она, собираясь в дорогу, положила в сумку вместе с косметикой и сменой нижнего белья, и теперь лениво просматривала газету. В деловой рубрике ее взгляд наткнулся на имя Джарры Кейна в тексте под фотографией, на которой была запечатлена группа мужчин, сидящих за длинным столом.

Судя по всему, он был членом какого-то совета фермеров, ведавшего вопросами экспорта говядины. Скай внимательно прочитала коротенькую статью, которой сопровождалась фотография, стараясь выудить из нее всю возможную информацию о совете и его деятельности.

Встретившись с Джаррой в пятницу вечером, она упомянула про статью и, пока они ужинали в ресторане в центре города, расспрашивала его о работе в составе совета фермеров.

Джарра, казалось, был несколько удивлен ее заинтересованностью, но на вопросы отвечал охотно.

Возвращаясь на такси к ней домой, Джарра взял ее руку в свою и большим пальцем провел по тыльной стороне ладони.

— У тебя восхитительная кожа, — тихо произнес он. — Такая шелковистая.

От его прикосновения по телу прокатилась трепетная дрожь. Подушечка его пальца была теплая и шероховатая. В отличие от большинства мужчин, с которыми ей приходилось встречаться, чувствовалось, что Джарра привычен к тяжелому физическому труду.

У ее дома он расплатился с таксистом и стал подниматься за ней по лестнице.

Когда она вытащила из сумочки ключ, Джарра забрал его и сам отпер дверь.

— Спасибо за ужин, — сказала Скай, поворачиваясь к нему. — Все было очень хорошо.

— Благодарю за компанию. — Он улыбнулся. — До завтра?

— У тебя есть какой-то определенный план?

— Не возражаешь, если мы отправимся на пикник?

— Замечательно. Мне что-нибудь взять с собой?

— Нет, не беспокойся. — Он неторопливо поднес руку к ее лицу и нежно погладил по щеке. — Я заеду около десяти. Приятных сновидений.

Скай улыбнулась, будто в тумане. Приятные сновидения ей обеспечены. Она дождалась, когда Джарра спустится по лестнице, и только потом захлопнула дверь.

На следующий день он заехал за ней на автомобиле, который взял напрокат, и повез в Охотничью долину, где они посетили виноградники, отведали дегустационных вин, хотя Джарра пил весьма умеренно, а потом сели обедать за столиком под открытым небом. Джарра припас для пикника копченого цыпленка, авокадо и хрустящий французский хлеб, даже бокалы для вина прихватил. На десерт они ели сыр и гроздь винограда на двоих.

Скай сорвала ягодку, но та выскользнула из пальцев и покатилась по столу. Джарра подобрал ее и, поднеся к губам Скай, с улыбкой вложил холодную виноградинку ей в рот.

Грудь затрепетала, забурлила кровь. До чего же глупо она реагирует. Скай отвела взгляд.

Джарра усмехнулся и удивленно заметил:

— Ты порой кажешься такой застенчивой.

— Может, я на самом деле застенчивая. — Скай передернула плечами.

— С твоей-то работой? — скептически уточнил он.

Она сделала профессиональную карьеру благодаря своему телу, позволяя использовать его в качестве вешалки для одежды, орудия торговли, средства стимулирования мужских фантазий.

— Манекенщица по сути своей актриса. Она создает определенный образ, настроение.

— То есть то, что люди видят на подиуме и обложках журналов, это все иллюзия, да?

— А ты как считаешь? — с вызовом спросила она.

Джарра помолчал.

— В общем-то я догадывался, что внешность еще не все.

Интересно, а то, что скрывается за внешностью, его сколько-нибудь интересует? Очень немногие мужчины стремятся разглядеть под роскошной оболочкой личность манекенщицы. Скай это знала по собственному опыту.

— О чем ты думаешь? — тихо спросил Джарра.

— Да так, особенно ни о чем. — Она допила содержимое бокала и, увидев, что он берет бутылку, молча предлагая ей еще вина, отрицательно покачала головой. — Мне достаточно.

— Хочешь вернуться в город?

— Если ты готов.

— Всегда к твоим услугам, — заверил он и начал убирать в пакет остатки еды.

По дороге в Сидней она, пытаясь стряхнуть с себя ничем не обоснованное состояние подавленности, много смеялась, болтая о том, о сем. Так сказать, играла роль светской дамы, развлекая спутника легкой беседой, что обычно ожидали от нее другие мужчины, с которыми она встречалась.

Джарра, однако, не стремился поддержать разговор. Он отделывался дежурными учтивыми репликами, при этом лицо его постепенно принимало бесстрастное замкнутое выражение. Но когда они съехали с Пасифик-хайуэй, он вдруг спросил:

— Сразу отправимся ужинать или ты хочешь сначала заехать домой?

— Тебе вовсе незачем вести меня ужинать.

— Это следует понимать как вежливый намек на то, что ты устала от моего общества?

Скай прикусила губу.

— Я думала, может, мое тебе надоело.

Джарра глянул на нее с насмешливым недоверием. Его губы иронически изогнулись.

— Шутишь?

— Я слишком много болтаю.

Он не стал уверять ее в обратном.

— Почему?

Удивленная его прямотой, Скай не нашлась, что ответить.

— Я вынуждаю тебя нервничать?

Не он лично, а ее беспрецедентная реакция на него. Она боялась, что этот мужчина может изменить ее жизнь. Только Скай отнюдь не была уверена, что желает менять свою судьбу.

— Мужчины, как правило, ждут, чтобы я их развлекала. А ты, мне кажется, не... особо жалуешь болтливых женщин.

Джарра затормозил на светофоре и, повернув к ней голову, сказал:

— Давай сразу уточним, Скай. Я не жду от тебя ничего и буду очень рад провести выходные в твоем обществе, если ты еще не передумала.

— Ты только этого хочешь? — она посмотрела на него.

— Ты знаешь, чего я хочу. — Его глаза на мгновение вспыхнули. — Но пока я счастлив довольствоваться тем, что ты предлагаешь. — Зажегся зеленый свет. Джарра, отведя от нее взгляд, тронул машину с места. — Ты не меряешь всех одной меркой. Я ценю это.

— А ты? — спросила Скай. — Ты... делаешь различия?

— У меня нет привычки тащить в постель каждую женщину, которой случилось встать на моем пути, — небрежно бросил он. — Если тебя это беспокоит.

Пожалуй, беспокоило бы, думала Скай, знай она, что он грешит этим.

Джарра неожиданно ухмыльнулся.

— Правда, в наших местах женщин немного.

— А кто та блондинка, с которой ты был на вечере? — поинтересовалась Скай.

— Тебя она никак не должна волновать.

Не хочет говорить о ней, отметила про себя Скай и уставилась в боковое окно. Что ж, кто бы ни была та женщина, какие бы тесные у них ни были отношения, теперь, очевидно, между ними все кончено.

— Мужчина, сопровождавший меня на том вечере... — начала она. Это был просто один из ее знакомых, пожелавший показаться в свете в ее обществе.

— Мне нет дела до твоих бывших любовников, Скай, — прервал ее Джарра. — Я заинтересован только в будущем.

Скай нерешительно замолчала, потом прикусила губу. Ее будущий любовник — в единственном числе. Джарра дал ей понять, что этим любовником намерен стать он сам.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: