— Спасибо за заботу.
Они устроились за самым дальним столиком. Услужливый официант принес меню и подождал, пока они сделают заказ. Аннабел счастливо улыбнулась: только сейчас ей стало понятно, что она соскучилась по ужинам вне дома.
— Я хочу поблагодарить тебя за то, что меня сегодня вытащила, — сказала она, дотрагиваясь до руки подруги. — Я вдруг почувствовала себя счастливой.
Дебора рассмеялась.
— Вот видишь! Всегда доверяй мне, и улыбка не будет сходить с твоего лица.
Аннабел оглядела помещение:
— Здесь уютно. Я и не подозревала, что на этой улице есть японский ресторан.
— Неудивительно, — проворчала Дебора.
— Только не начинай снова!
Аннабел раньше очень любила ходить в ресторанчики и кафе с подругами... Да, ведь у нее когда-то была масса подруг! До тех пор, пока в ее жизни не появился бывший муж. Потом ей стало просто не до них. Она была так влюблена, что отдала бы что угодно за возможность каждую минуту находиться рядом с ним. А он этого так и не оценил...
— О чем мечтаешь? — прервала ее размышления Дебора.
— Ни о чем, — покачала головой Аннабел. — Просто задумалась. А вот и наш заказ!
Еда была восхитительной. Обе подруги сошлись во мнении, что нужно будет почаще приходить сюда. Аннабел ловко орудовала палочками и за пятнадцать минут смела все подчистую. Дебора удивленно взглянула на нее и подозвала официанта, чтобы заказать что-нибудь еще.
— Вижу, ты проголодалась?
— Сама себе удивляюсь, — кивнула Аннабел. — Но у меня проснулся зверский аппетит.
— Неудивительно, ты сильно похудела. Даже этот костюм, который ты наверняка купила лет десять назад, на тебе висит.
Аннабел поджала губы. Подруга просто не знала слова «корректность». Внезапно Дебора удивленно приоткрыла рот и уставилась на появившегося в ресторанчике человека.
— Ты только посмотри, кто здесь!
Аннабел с любопытством повернулась и чуть не подавилась морской капустой, встретившись глазами с Шейном Эсмондом. Тот сразу же ее узнал, и его глаза удивленно расширились.
— Как он сюда попал? — пробормотала Аннабел, отворачиваясь.
— Наверное, тоже пришел поужинать. — Дебора отложила палочки. — Между прочим, ты поступаешь крайне невежливо. Он явно тебя вспомнил, а ты даже не поздоровалась.
— Это ты все подстроила? — вдруг спросила Аннабел неожиданно злым голосом.
Дебора ахнула.
— Вот еще! Конечно нет! Зачем мне это нужно?
— Ну уж не знаю. Может быть, для того чтобы не упустить ценного клиента.
— Тише, он идет сюда!
— Он тебя знает? — прошипела Аннабел.
— Лично нет, нас не представляли. Но мы несколько раз встречались на вечеринках, — скороговоркой произнесла Дебора и замолчала.
Аннабел заметила тень у своего правого плеча и подняла голову. Рядом с ней стоял Шейн. Он внимательно посмотрел ей в глаза, и она лишь усилием воли заставила себя не отводить взгляд.
— Мисс Контэ? — Он натянуто улыбнулся. — Вот не думал, что я вас здесь встречу.
Аннабел тоже скривила губы в подобии неискренней улыбки.
— Да... Неожиданность.
Шейн встретился глазами с Деборой и прищурился, словно что-то вспомнив.
— Мы встречались с вами на вечеринке у Дианы. — Дебора протянула ему руку для пожатия. Вот ее улыбка была образцом для подражания: благодушие и приветливость в одном флаконе.
— Ах да, — кивнул Шейн. — Вы...
— Дебора Роут.
— Верно. — Шейн кивнул. — Как поживаете, мисс Роут?
— Отлично! — весело сказала она и кивнула на свободный стул. — Присоединяйтесь к нам, если вы, конечно, никого не ждете.
— Вообще-то жду, — несколько нервозно произнес он и посмотрел на часы. — Но моя спутница что-то задерживается. Так что я пока с удовольствием составлю вам компанию.
Аннабел была уверена, что он из чистого любопытства подсел за их столик. Наверняка намеревался выяснить, случайна ли их встреча или же она подстроена.
— Не знал, что вы ходите в рестораны, — сказал он, обращаясь к Аннабел.
Она вздрогнула, почувствовав себя преступницей, замешанной в очень грязном деле. И почему у нее возникло такое странное ощущение? Тем не менее Аннабел нашла в себе силы ответить:
— Я, как и все нормальные люди, выхожу из дома, чтобы пообщаться с друзьями.
— Так вы подруги? — быстро спросил Шейн, переводя взгляд с нее на Дебору.
— Ну да, — сказала та беспечно. — Кстати, откуда вы знаете Аннабел?
Шейн вдруг покраснел, что доставило подругам несказанное удовольствие. Мужчинам всегда тяжело признаваться в том, что они посещают медиумов или гадалок.
— Я в некотором роде клиент мисс Контэ, — сквозь зубы процедил он.
— О, правда? — воодушевилась Дебора. — Как здорово! Я тоже! Аннабел — просто чудо, не правда ли? Она само совершенство! Ангел! Она так мне помогает! А ее феноменальные способности воистину достойны восхищения.
Аннабел, несмотря на то что ей было не до смеха, пришлось сделать значительно усилие, чтобы не расхохотаться.
Дебора, я тебя обожаю! — сказала она подруге взглядом.
— Н-да... — пробормотал Шейн, не глядя на «феноменального медиума». — Действительно.
— Как поживает Диана? — ловко сменила тему разговора Дебора. — Я видела ее позавчера в магазине, и она была очень грустна.
— Кажется, моя кузина потеряла свою собаку, — сказал Эсмонд, к неудовольствию Аннабел, обретая прежнюю уверенность в себе. — Кстати, удивляюсь, почему она до сих пор не обратилась за помощью к вам, мисс Контэ.
Аннабел с деланым равнодушием пожала плечами.
— Вообще-то я не занимаюсь поисками животных.
— Как? — Он удивленно поднял брови. — Но ведь вы же медиум с феноменальными способностями! Неужели не сможете определить, что стало с пропавшей маленькой собачкой?
Аннабел взглянула на Дебору, но та отвела взгляд. Эсмонд откровенно насмехался над способностями женщины-экстрасенса, сидящей напротив.
А почему, собственно, он считает, что имеет на это право?
— Мистер Эсмонд, — строго произнесла Аннабел, — с тех пор как мы с вами познакомились, меня не покидает ощущение, что вы надо мной издеваетесь.
Он покачал головой.
— О, мисс Контэ, вы ошибаетесь! Простите, если чем-то обидел, но... С чего вы взяли, будто я издеваюсь над вами?
— Так мне показалось, — хмуро произнесла она.
— О! Это не та, кого вы ждете? — воскликнула вдруг Дебора, глядя на входную дверь ресторана.
Шейн тут же поднялся. Аннабел с облегчением вздохнула: наконец-то он уходит! Как вовремя!
— Всего хорошего, дамы, — сказал он чопорным тоном и направился к миловидной блондинке, вертевшей головой по сторонам.
— Кто это? — вырвалось у Аннабел.
— Кажется, ее зовут Кэтрин... или Салли. Или еще как-нибудь. — Дебора махнула рукой. — Честно сказать, я не помню. Она одна из многочисленных приятельниц Дианы. А почему ты спрашиваешь?
— Мне показалось, что он до сих пор не может забыть свою жену.
Дебора хмыкнула.
— Он мужчина, дорогая. Неужели ты думаешь, что он будет скорбеть всю свою жизнь?
Аннабел равнодушно улыбнулась. Этот человек был ей неприятен, и потому она не хотела знать, что происходит у него в личной жизни.
— Идем отсюда, — сказала она. — Вечер начинался так хорошо, и я не хочу испортить настроение. А оно непременно сойдет на нет, если мы останемся, и я буду вынуждена лицезреть затылок мистера Эсмонда.
— Он не отличается хорошими манерами, верно? — Дебора подозвала официанта и открыла сумочку, чтобы найти зеркальце. — А знаешь, на вечеринках он невероятно мил с дамами.
— Ничуть не сомневаюсь, — фыркнула Аннабел. — Когда я ждала его, то думала, что увижу безутешного вдовца, а оказалось, что он чистой воды бабник, который привык менять женщин, как перчатки. Вот и верь после этого симпатичным мужчинам.
4
Дни становились все пасмурнее, вместе с погодой менялось и настроение Аннабел. Она все чаще задумывалась о смысле жизни и начала погружаться в депрессию от неутешительных выводов. Ей тридцать четыре. Мужа нет, любовника нет, секс отсутствует. Есть морщины и синяки под глазами. А также целый шкаф вышедшей из моды одежды. Еще немного, и она повторит судьбу своей тетушки, которая так и не вышла замуж, а на старости лет стала ужасно нудной и ворчливой.