— Я с четырёх часов утра разговаривал с людьми в Пентагоне, — тихо сказал Блэк, видимо, чтобы его не подслушали. — Они прекрасно знают, что я этим занимаюсь.
— Забавно, — сказал офицер. — Мне никто не звонил.
— Может быть, вы просто не в курсе… лейтенант.
— Коммандер[2], — огрызнулся тот.
Воцарилось молчание, во время которого они просто смотрели друг на друга.
Затем Блэк выпрямился.
Он отодвинул от стола стул, который всё ещё сжимал одной рукой.
Обойдя его и подтолкнув меня светом, чтобы я села рядом с ним, он устроился в бамбуковом кресле, как какой-то гигантский двуногий кот.
— И я даже не получу имени, бл*дь? — прорычал Блэк. — Откуда мне знать, кому отдать должное, когда я позвоню своим приятелям в Вашингтоне, чтобы похвалить их офицеров за потрясающее решение вытащить заряженное оружие посреди общественного места?
Блэк оглядел обеденную зону, и его скульптурные губы скривились в неприкрытой гримасе.
— Или ты хочешь сказать мне, что для тебя совершенно нормально размахивать оружием в месте, набитом таким количеством гражданских? Угрожать моей жене. Даже не сказав нам, какие, по-твоему, обвинения выдвинуты против нас?
— Неужели? Ты хочешь знать, в чём заключаются обвинения? — коммандер хмыкнул, словно не веря своим ушам. — Ты так говоришь, как будто все правоохранительные органы страны вовсе не ищут вас уже несколько недель…
— Меня не было в городе, — перебил Блэк, и его голос зазвучал жёстче. — И ты бы это знал, если бы хоть что-то знал. Чёрт. Спроси Питера. Очевидно, он больше общается с военным руководством, чем ты.
Блэк подбородком показал в сторону своего друга, который по-прежнему стоял, настороженно глядя на них обоих. Судя по выражению лица Яррика, он ожидал, что один из них снова попытается убить другого.
— Пити вчера заключил сделку с вашим начальством, — прорычал Блэк. — Может быть, тебе стоит спросить кого-нибудь об этом.
— Где тебя черти носили? — рявкнул коммандер ВМФ. — Ты собираешься объяснить?
— С какой стати мне это делать, чёрт подери? — Блэк наклонился вперёд, и его свет распалялся всё жарче. Я почувствовала, как мой собственный свет реагирует на это, обвиваясь вокруг его. Я нервно покосилась на него.
К чести другого мужчины, он даже не вздрогнул.
— … Я до сих пор даже не знаю, кто ты такой, чёрт возьми, — добавил Блэк.
Когда выражение лица другого мужчины похолодело, Блэк посмотрел на Питера Яррика.
— Неужели я должен терпеть такое дерьмо, Пит? — спросил он, снова сосредоточив взгляд на коммандере. — Потому что если так… я передумал. Я беру с тебя слишком мало денег. Сделка не предусматривала попадание под пули всяких придурков. А также угрозу жизни моей жены.
Я взглянула на офицера.
Взгляд его тёмно-синих глаз был прикован к моему лицу, а губы скривились в жёсткой гримасе. И то и другое выражало ненависть, которую я могла не только видеть, но и чувствовать.
Когда он не отвёл взгляда и не сделал ни малейшей попытки скрыть своё отвращение ко мне, я подавила желание зашипеть на него.
— Ваше начальство в любом случае знает, где я был, — сказал Блэк откровенно предупреждающим тоном, глядя то на меня, то на офицера. — Они знают, где была моя жена. Мы оба почти два месяца находились в Патагонии…
— …И ты просто случайно пропустил каждую чёртову газету, каждый источник новостей в интернете, все существующие телевизоры? — рявкнул офицер, поворачивая голову и свирепо глядя на Блэка. — За два месяца ты ни разу не видел новостей о проклятой пограничной стене в огне или о появлении дракона по всему Тихому океану?
— В этом-то и был весь смысл, мать твою, — прорычал Блэк. — Весь смысл этой проклятой поездки состоял в том, чтобы отключиться от мира. Наш организатор тура спроектировал его так, чтобы мы могли…
— Чушь собачья! Кто так делает? — сердито перебил его мужчина. — Кто «исчезает» вот так?
— Богатые люди, — огрызнулся в ответ Блэк.
Яррик невольно хрюкнул.
Офицер сердито посмотрел на него.
Питер со слегка извиняющимся жестом стёр это выражение со своего лица, но улыбка так и не сошла с его губ.
Блэк продолжил, снова привлекая к себе взгляд коммандера.
— Чёрт возьми, а тебе никогда не приходило в голову, что причина, по которой нас обвинили во всём этом, заключается в том, что кто-то знал, что мы этого не увидим? Проверь наши аккаунты в социальных сетях, гений. Мы говорили об этой поездке за несколько недель до отъезда. Тысячи людей знали… сотни тысяч, судя только по количеству наших подписчиков…
Офицер покачал головой, стиснув челюсти так, что кости выступила наружу.
— Удобно.
— Неужели? — сказал Блэк. — Удобно ли? Потому что нам кажется далеко не таким удобным. Мы просто хотели отключиться от всего. Медитировать. Тусоваться на природе. Это было нечто подытоживающее. Мы говорили об этом практически с момента нашей первой встречи… и как-то отстойно возвращаться и оказываться в таком дерьме.
К концу разговора голос Блэка зазвучал громче.
И я знала почему.
Он надеялся, что часть его речи окажется на смартфонах, которые всё ещё записывали происходящее вокруг нас.
— Это не было грёбаным секретом, придурок, — рявкнул Блэк. — Моя жена публиковала фотографии перед нашим отъездом… как и я… как и команда медийников под руководством моего специалиста по связям с общественностью. Если бы вы, гении, разобрались, как пользоваться этими новомодными, дурацкими «компьютерными» устройствами… — Блэк саркастически показал пальцами воздушные кавычки. — …вы могли бы найти нас ещё несколько месяцев назад. Тогда, возможно, вы бы искали того, кто подделал эти видеозаписи. А не нас.
Под конец Блэк уже почти кричал.
Когда он закончил, воцарилось очередное молчание.
За столами вокруг нас тоже было тихо.
Где-то в этой паузе офицер повернулся и свирепо посмотрел на меня.
— Неужели ты всерьёз думаешь, что я поверю, будто вы двое каким-то образом «пропустили» всё происходящее в мире за два месяца из-за какого-то эзотерического отпуска, который вы с женой провели в Андах…
— Мне плевать, во что ты веришь, — отрезал Блэк.
В этот раз он казался по-настоящему злым.
То есть, очень, очень злым.
Это реально заставило меня напрячься, и волоски на моих руках встали дыбом.
— …И если ты не перестанешь так смотреть на мою жену, — холодно добавил Блэк, наклоняясь над столом. — У нас с тобой возникнет чертовски серьёзная проблема.
Повисло ещё более насыщенное молчание.
Надо отдать парнишке-моряку должное. Он выдержал взгляд Блэка.
— А где была твоя жена вчера вечером? — сказал офицер. — Из чистого любопытства? Ты же сказал, что вы вернулись вчера…
— Она была здесь. Со мной. Не то чтобы это было твоё грёбаное дело…
— Всю ночь?
Блэк с неверием уставился на него. Затем махнул на Яррика.
— Питер знает, когда мы приехали. Я позвонил ему, как только мы добрались до этой части острова…
— И ты можешь это доказать, полагаю?
— Да, — вмешался Яррик. — Может.
Коммандер повернул голову и уставился на Яррика.
Питер Яррик ответил ему таким же взглядом, жёстко и хмуро поджав губы. Миллиардер и техно-вундеркинд выглядел откровенно раздражённым.
Когда офицер открыл рот, чтобы заговорить, Яррик поднял руку, обрывая его.
— Нет, — сказал он. — Просто прекрати.
Выдохнув, он повернул запястье и многозначительно посмотрел на часы.
— Мы можем начать всё сначала? — сказал он. — Может быть, немного поторопимся?
Когда никто не ответил, Яррик показал на Блэка.
— Коммандер Генри Нарцисс… это мистер Квентин Блэк и его жена, доктор Мириам Фокс. Доктор Фокс, мистер Блэк… это коммандер Генри Нарцисс из военно-морского флота Соединённых Штатов, эксперт по военной криминалистике. Он здесь, чтобы помочь нам оценить место на пляже и забрать доказательства, которые вы двое вчера так замечательно собрали.
За его словами последовала тишина.
Яррик снова выдохнул, убирая с лица прядь вьющихся каштановых волос.
— До того, как вы подошли, и все выжили из своего чёртова ума, — сказал он, одарив Блэка невесёлой улыбкой. — Коммандер говорил мне, что они планируют связаться с полицией здесь, на Оаху, но сначала он хотел бы взглянуть на все останки, которые нам удалось собрать.
Взглянув на Нарцисса, он добавил:
— Он также хотел бы опросить всех, кто участвовал в сборе улик. И всех, кто видел доказательства в их… ну, нетронутом виде, — Яррик жестом указал на меня, Блэка, Фурнье и Кеона. — До взрыва.
Я знала, что он имел в виду труп.
Раздражённо выдохнув из-за затянувшегося молчания, Яррик повысил голос:
— Я надеялся, что сначала мы сможем цивилизованно поесть вместе, — сказал Питер. — Сейчас я думаю, что мне следовало бы устроить нам отдельный конференц-зал… но я старался быть любезным по отношению к коммандеру Нарциссу. Я подумал, что он, наверное, устал. И голоден.
— Я в порядке, — сказал Нарцисс, снова впиваясь в меня взглядом.
Я почувствовала, как гнев Блэка усилился, когда он поймал пристальный взгляд Нарцисса.
Чувствуя, что он собирается что-то сказать, я положила руку ему на плечо.
— Вы хотите отказаться от завтрака? — спросила я Нарцисса так вежливо, как только могла. — Мы могли бы встретиться с вами после трапезы. В любом случае, сейчас здесь будет трудно разговаривать, учитывая количество камер, направленных на наш столик.
Я посмотрела по сторонам, чтобы наглядно подтвердить свои слова, а затем снова сосредоточилась на Нарциссе, который всё ещё выглядел взбешённым тем, что я вообще существую в одной плоскости с ним.
Меня так и подмывало сказать ему, как легко я могу это исправить.
Рядом со мной Блэк невольно фыркнул.
Когда я взглянула на него, то с облегчением увидела в его глазах насмешку.
Подмигнув мне, он снова перевёл взгляд на Нарцисса.
— Моя жена права, — сказал он. — Сейчас мы не можем вести здесь никаких разумных дискуссий, — он посмотрел на Яррика, сложив руки на столе. — А ты как думаешь, Пит? Может, нам всем просто встретиться на пляже через час? Мы с Мири можем перекусить у бассейна. Так я смогу пялиться на неё в бикини, пока ем…