Я всегда могла попросить его написать больше стихов, специально для меня.

Чувствую себя героиней пьесы Шекспира, хотя он питал особую любовь к трагедиям. Впрочем, наша история всё ещё может иметь трагичный конец.

Я вздохнула. Кто бы мог подумать, что какая-то книжка со стихами может так на меня повлиять?

Позавтракала, и затем попыталась позвонить Блейку. Моё сердце сжалось, но я не услышала ни одного гудка.

Тогда я позвонила сэру Роберту.

— С днём рождения, принцесса, — произнёс он, как только появилась его голограмма. Он сидел в месте, похожем на кабинет.

— Спасибо, сэр Роберт. Блейк с вами?

Он улыбнулся.

— Нет, но он собирается побить мой рекорд в ближайшие сутки.

Я засмеялась.

— Мне уже рассказали. Но я всё ещё не понимаю, о каком рекорде идёт речь.

— О том, где я удерживаю первенство уже больше ста лет.

— И вы считаете, это плохо?

— Однозначно. Я стою во главе Лиги драконов. Что будет с моей репутацией, если собственный сын побьёт мой рекорд с первой попытки?

— Он же Рубикон.

— И всё же, ничего хорошего мне это не сулит, Елена.

— Уверена, вы сможете найти решение.

— Не смогу. Эмануэль знает, где он сейчас, но не говорит мне. Называет это часом расплаты.

Я засмеялась.

— Что значит «знает, где он сейчас»?

Значит, он всё-таки сейчас не с отцом.

— Это называется охотой. Тебе стоит приехать и посмотреть, Елена. Желательно сегодня. Тогда, возможно, он не сможет побить мой рекорд.

— Вы уверены?

— О, у Блейка есть только одна слабость. И если эта слабость оказывается близко, он готов бросить всё остальное.

Моё лицо вспыхнуло.

— Это нехорошо.

— Я в отчаянии, принцесса, — ухмыльнулся сэр Роберт. — Ну, что скажешь? Готова повеселиться?

Сегодня же увидеть Блейка, извиниться перед ним лично и… Я улыбнулась, вспомнив, что сэр Роберт всё ещё ждёт от меня ответа.

— Ладно, что мне нужно делать?

img_2.jpeg

Я позвонила Эмануэлю.

— Елена, — вздохнул он. — Прости за…

— Можешь отвезти меня к Лиге драконов, пожалуйста?

Он прищурился и затем широко улыбнулся.

— Дай угадаю, сэр Роберт позвонил тебе, чтобы поздравить с днём рождения, и теперь настал час расплаты?

Я засмеялась.

— Нет, это я позвонила ему, потому что Блейк мне не отвечает.

Он нахмурился.

— Не говори мне, что я смог достучаться до тебя вчера?

— Типа того, — солгала я. — К тому же он всё ещё мой дракон.

— Именно.

— Так ты отвезёшь меня или нет?

— Зачем тебе туда? — спрашивает Эмануэль.

— Это немножечко не твоё дело, — улыбнулась я.

— А, так, значит, ты хочешь в конец разругаться с ним.

— Нет, никаких больше ссор. Я знаю, что он этого не делал. Я повела себя как дура. Так что, пожалуйста, умоляю тебя. Мне очень хочется увидеть его, желательно сегодня.

У него вытянулось лицо, и он просто уставился на меня. Я прикинулась, что не заметила.

— Так ты отвезёшь меня, или мне спросить сэра Роберта?

— Нет, встретимся во дворце через полчаса. Я как раз туда собирался. Мальчик на побегушках, понимаешь ли, — я засмеялась, а он отключился.

Я спустилась вниз. Я знала, что Бекки отдала бы всё, чтобы увидеть Джорджа, так что она обязательно захочет полететь со мной.

— Привет, — я выглянула из-за угла и нашла её сидящей на диване с журналом в руках.

Она подняла глаза на меня.

— Так чем мы займёмся сегодня, в твой день рождения?

— Как насчёт поездки в Лигу драконов? — округлив глаза, она вскочила на ноги.

— Серьёзно?

Я кивнула.

— Но это значит, что мы не успеем сегодня в Лонгботтомс.

— Плевать. Я ждала этого целую вечность, — она побежала наверх, крича маме, что мы сегодня не вернёмся, но обязательно будем вовремя на этом дурацком интервью с «Просто Кевом» завтра.

Я вернулась к себе в комнату и позвонила Сэмми. Она была так же взволнована, потому что ей давно хотелось увидеть своими глазами Лигу драконов. Она сказала, что они с Дином встретят нас во дворце через двадцать минут.

Бекки была вне себя от счастья, её глаза вновь засияли, она попыталась позвонить Джорджу, но он, как и Блейк, был вне зоны доступа.

— Почему я не могу дозвониться до него? — заныла она.

— Это называется охотой. Понятия не имею, в чём суть, — объяснила я, когда мы попрощались с Люсилль и сели в мою машину.

Поездка до дворца не заняла много времени.

— Охота. Они реально на кого-то охотятся?

— Не знаю, Бекки. Эмануэль наверняка сможет рассказать больше.

— Я так скучала по этому засранцу. Как думаешь, он всё ещё обижается на меня? Подожди. Я знаю, что мне не стоит это спрашивать, но ведь ещё вчера ты была так зла на Блейка…

Я улыбнулась.

— Я больше не злюсь на него.

— Он изменил тебе, Елена.

— Нет, он не изменял мне, Бекки, — мягко ответила я.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что… — я сделала глубокий вдох и застонала. — Ты будешь плохого мнения обо мне.

Она приподняла бровь.

— Только прошу, не говори Сэмми.

— Говори уже.

— Мистер Далтон вручил мне не только костюмы, но и дневник Блейка, который тот оставил в лаборатории.

— Что?! — Бекки выпрямилась, уставившись на меня. — Его дневник, в котором он постоянно ведёт записи?

Я кивнула.

— Ты хоть знаешь, как он его искал? Он был в панике.

— С чего бы? Никто не сможет его открыть.

— Никто?

Я скривила лицо.

— Ну, почти.

— Ты открыла его?

— Знаю, я не должна была этого делать, но да, я нашла способ, и нет, я не скажу, о чём там, кроме одной вещи…

Она испытующе глядела на меня.

— Он написал кое-что, что, как мне кажется, описывает дент. Не то чтобы мне стало понятно, но теперь я не думаю, что это заклятье.

— Что это? Он написал, что с ними происходит?

— Щиты не абсолютны, Бекс.

— Окей, ладно. Я же говорила, что это не чёртово заклятье.

Она откинулась на спинку сиденья с довольным лицом.

— Это всё по-настоящему.

img_2.jpeg

Эмануэль уже ждал нас вместе с Сэмми и Дином.

Мы забрались в знаменитый Рендж Ровер, и Эмануэль отвёз нас в Лигу драконов. Она была в трёх часах езды от дворца, рядом с большим лесом. Что изменилось?

Лианы разрушили половину леса, так что эти драконы реально играли со смертью.

— Так что это за охота? — спросила Бекки. Эмануэль, сидящий за рулём, рассмеялся.

— Елена, если хочешь увидеть Блейка сегодня же, то есть только один способ.

— Какой?

— Пойти за флагом его команды.

— Флагом? Каким ещё флагом?

— Суть Лиги драконов в стратегии и командой работе. Каждая команда получает флаг. Они должны сохранить его любой ценой. Если одна из других команд захватывает флаг твоей команды, вы возвращаетесь на базу, выжидаете два дня и пытаетесь снова.

— То есть они просто сидят в лесу, охраняя флаг? — идиотизм какой-то.

— Предполагается, что они должны добывать себе воду и пропитание.

Я засмеялась, когда я поняла, что он имел в виду под «мальчиком на побегушках».

— Ты таскаешь им припасы, ведь так?

— Только команде Блейка. Пора уже кому-нибудь побить рекорд его отца. Но теперь, когда ты здесь, я сомневаюсь, что этому суждено случиться.

Я улыбнулась, повернувшись к окну.

— Звучит весело, — говорит Бекки.

— Команда Блейка провела в лесу последние шесть недель.

— Что?! — одновременно воскликнули мы с Бекки.

— О, они решительно настроены.

Я засмеялась.

— Как он там?

— Очень даже хорошо. Наслаждается каждым мгновением пребывания в Лиге драконов. Джордж с ним. Они просто самородки: находят флаги других команд в считанные минуты. Хорошо, когда в команде есть Лунный Удар.

На этих словах Бекки засияла от гордости.

— Но когда они не на охоте, то сразу превращаются в двух скулящих щенков, — сказал Эмануэль, и мы обе улыбнулись друг другу.

— Ну, он всё ещё мой скулящий щенок, — сказала Бекки, и я тихо хихикнула.

— Так что, он прощён?

— Да, он прощён. Поможешь найти его флаг?

Он ахнул.

— Да за кого ты меня принимаешь?

— За того, кто держит слово. Как ты там говорил? Ах да, «ты всегда будешь моей принцессой, Елена».

Все, кто был в машине, расхохотались, даже Дин. Эмануэль улыбнулся мне в зеркало заднего вида.

— Ты, правда, так сказал? — спросил Дин, сидящий спереди рядом с ним.

Улыбка Эмануэля исчезла.

— Ни слова больше.

Ни один не удержался от смеха. Это была весёлая поездка.

— Ладно, я скажу, где он, но дальше вам придётся постараться самим, — он снова посмотрел на меня через зеркало. — Ты прямо, как твой отец. Именно он забрал флаг сэра Роберта в тот день, когда тот уставил рекорд.

— Вот почему он так уверен, что это сработает?

— Ага.

Наконец мы добрались до базы. Это оказался деревенский домик, рядом с которым располагалась целая тренировочная площадка, где как раз занималось несколько команд.

— Вот, я же говорила, что это что-то типа военного лагеря, — вставила свои пять копеек Бекки.

— С этого всё начинается. Две недели усиленных тренировок, потом тебя объединяют с другими в команду, и вы вместе идёте в лес.

— Я на такое не подписываюсь, — ровно сказала я, и весь внедорожник сотрясает от хохота.

— У принцесс есть привилегии.

— И у друзей принцесс тоже, — добавила Бекки.

Эмануэль припарковал машину. Сэр Роберт улыбнулся, когда увидел нас, и крепко меня обнял.

— Я так рад, что ты приехала, — он казался счастливым.

— Это нечестная игра, сэр Роберт.

— Сэр Бауэр, я стратег и не готов сдаться так просто.

Он засмеялся.

— Сэр Бауэр? — улыбаясь, переспросила я Эмануэля.

— Ты не знала мою фамилию, Елене? — передразнил он мой тон, и я снова рассмеялась.

— Для меня ты всегда будешь Эмануэлем. Почему никто не называет тебя сэром Бауэром?

— Потому что я прошу не называть меня так.

Парень в военной форме присоединился к сэру Роберту. Команды неподалёку проходили полосу препятствий. Поверить не могу, что Джордж и Блейк тоже этим занимались.

Я надела бейсболку, проникаясь местной атмосферой. Парень пожал руку Эмануэлю и улыбнулся.

— Находишь новобранцев, как я посмотрю.

— Вот уж нет, — ответил Эмануэль.

— Эта команда собирается вернуть Рубикона, — сэр Роберт настолько верит в меня, что мне становится страшно.

Парень прищурился, разглядывая нас, и его взгляд остановился на мне. Я посмотрела на него в ответ, и он захохотал.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: