— Даже Ноэль встревожилась, а ты знаешь, что она ничего не боится. В первую ночь ей приснился кошмар. Она видела во сне, что ты умерла. Девочка так плакала, что я едва успокоил ее. Она ужасно любит тебя...
— Ты ходил к ней? — У Бриджит расширились зрачки. — Когда она проснулась, ты ходил ее утешать?
— Да.
— Ох, Эрик... — Бриджит обвила руками его шею. — Теперь ты понял? Ведь это и есть чудо! — Она закрыла глаза. — Благодарю тебя, Господи!
Эрик запустил пальцы в ее волосы.
— Господа нужно благодарить за то, что он послал тебя нам с Ноэль. Кажется, Он в конце концов решил, что я это заслужил.
— О да! — с готовностью согласилась Бриджит. Она отклонилась и погладила небритую щеку мужа. — Господь увидел тебя моими глазами. А я видела всегда настоящего мужчину. Рыцаря из волшебной сказки: честного, благородного... и необыкновенного.
— И страстно тоскующего о принцессе, которую нужно спасти. — Эрик прильнул к губам жены. — Ты знаешь кого-нибудь, кому подошла бы эта роль?
— Разве ты забыл? Такой человек уже есть — это твоя жена. Вспомни, ты ведь уже спас мне жизнь!
— Я помню. — Эрик взял Бриджит за руку, зашагал по обломкам, переступил порог прошлого и не оглянулся. — А ты, в свою очередь, спасла жизнь мне.
— Дядя...
У Эрика засвербело в ухе.
— Гмм?
— Бриджит лучше? Ты поэтому ее обнимаешь? Вы праздновали?
Эрик с трудом приоткрыл глаз. Его руки инстинктивно напряглись, обнимая уютно прильнувшую к нему жену. Мерно поднимавшаяся и опускавшаяся спина говорила о том, что женщина сладко спит. Он с улыбкой вспомнил волшебные часы, предшествовавшие этому сну.
— Да, Ноэль, — шепотом подтвердил Эрик. — Бриджит намного лучше. И мы действительно праздновали ее выздоровление.
Ноэль облегченно вздохнула и зарылась лицом в мех Пушка.
— Теперь все будет хорошо, да, дядя?
— Да, Ноэль, все будет хорошо. А теперь иди спать, до утра еще далеко.
— Ладно. — Она замешкалась. — Дядя... помнишь, я сказала, что ты очень нравишься Бриджит?
— Угу...
— Так вот... я знаю способ понравиться ей еще больше.
Эрик тут же открыл оба глаза.
— Что?
Ноэль прижалась губами к его уху, но ее шепот был таким громким, что его можно было слышать на другом конце спальни:
— Она думает, ты красивый. И ужасно долго смотрит на тебя. Но ты мог бы сделать так, чтобы она смотрела на тебя еще дольше.
Эрик улыбнулся:
— Что ты предлагаешь?
— Побриться и подстричь волосы. Ты бы стал намного красивее. Посмотри, каким красивым стал Пушок после ванны. Знаешь, как долго возилась с ним Бриджит? Наверное, ей придется повозиться и с тобой. — Последовала пауза. — Ну, может быть, чуточку поменьше. Потому что Пушок был намного грязнее тебя.
— Спасибо. — Эрик едва сдержался, чтобы не расхохотаться. — Отличный совет. Воспользуюсь им сегодня же.
— Хорошо... — Девочка довольно кивнула. — Дядя, а мы семья?
Эрику тут же расхотелось смеяться. У него сжалось сердце.
— Да, Ноэль. Теперь мы настоящая семья. Благодаря Бриджит.
— Я тоже так подумала. — Она громко чмокнула его в щеку. — Спокойной ночи, дядя.
— Приятного сна. — Эрик протянул руку и потеребил ее темный локон. — Кстати, — сказал он, — в последние дни сильно похолодало. Я думаю, скоро пойдет снег. Наверное, нам придется праздновать твой день рождения в доме. Мои покои достаточно велики, чтобы устроить в них кукольное представление.
У Ноэль расширились глаза.
— Правда?
— Правда. А теперь иди отдыхать. Утро будет трудное.
Яркие голубые глаза настороженно сузились.
— Почему?
— Разве ты не слышала? Скоро пойдет снег. Поэтому стоит сходить за теми веточками остролиста, которые с таким трудом собрала Бриджит, а потом бросила, когда прыгнула за тобой в пруд. Завтра их может засыпать снегом. Если это случится и снег не растает, мы не сможем достать их. А заменить их будет нечем: на деревьях останется слишком мало веток.
Поняв значение слов Эрика, Ноэль обхватила руками его шею и крепко обняла.
— Ох, дядя, я так рада, что ты научился праздновать!
— Я тоже, Ноэль, — признался Эрик. — Очень-очень.
Бриджит, тихо лежавшая рядом с ним, улыбнулась сквозь слезы и вознесла хвалу небесам. И небеса откликнулись: первый снег выпал на день позже, чем все рассчитывали.
— Бриджит, ты видела лицо Энн Коруэлл, когда дядя давал ей рождественские шиллинги?
— Да, Ноэль, видела, — весело подтвердила Бриджит, гревшая руки у камина в гостиной. — Я видела лица всех детей. Они были в восторге.
— А правда, что они придут в Фаррингтон днем? — спросила Ноэль, прыгая вокруг красиво наряженной елки — той самой, которую Бриджит присмотрела еще несколько недель назад, когда празднование Рождества казалось желанной, но недостижимой мечтой. — На мой день рождения?
— Да, конечно. Кое-кто из них принял твое приглашение. — Бриджит с благодарностью подумала о жителях деревни, многие из которых отложили собственный праздник, чтобы отметить четвертый, но первый настоящий день рождения Ноэль. — И не только дети, — добавила она. — Их родственники тоже. Рождество празднуют вместе с теми, кого ты любишь. Именно в этом и состоит его особенность, верно?
— Верно! — кивнула Ноэль. И тут ей в голову пришла другая мысль. — Бриджит, а как твой дедушка? Он придет? Он тоже родственник, и очень важный. Это из-за него столько людей снова полюбило дядю. Я слышала разговор родителей Энн. Они говорили, что викарий восстановил дядину репутацию и сказал, что его не нужно бояться. — Внезапно на переносице девочки возникла тонкая морщинка. — Что значит «восстановил»? Что дядя был сломан, а викарий починил его?
— Нет, моя радость, — засмеялась Бриджит. Девочка поняла значение выражения буквально. — Твой дядя не был сломан. Восстановить репутацию человека означает посоветовать хвалить его, а не ругать.
— Ага! Тогда понятно, почему столько людей придет на мой день рождения. Наверное, викарий рассказал, как дядя спас нам жизнь. Теперь все знают, что он герой!
— Верно. Но ты забыла про свой вопрос. Да, дедушка тоже будет здесь.
Ноэль закусила губу.
— А кукольное представление будет? Он не слишком устал? Рождественская месса была ужасно длинная. Я сама чуть не уснула, а Пушок уснул дважды.
Бриджит пожала плечами.
— Дедушка не пропустит твой день рождения ни за что на свете. Можешь быть спокойна, в эту минуту он с куклами находится на пути в Фаррингтон.
— Ох, Бриджит, Рождество получается чудесное, как ты и обещала! — Ноэль подбросила Пушка в воздух, тот угодил головой в венок из остролиста и с зеленой веточкой на шее упал в руки девочки.
— Даже еще чудеснее, — ответила Бриджит и посмотрела на вошедшего в комнату Эрика. — Кто приходил?
— Блейдуэлл, бывший дворецкий. — Чисто выбритое лицо Эрика было очень довольным. — Он сказал, что первого января все слуги вернутся в Фаррингтон. Ни один из них не отверг мое предложение... нет, просьбу, — поправился он, — занять свое прежнее место.
— Ох, Эрик, это замечательно! — Сердце Бриджит пело от счастья. Произошло еще одно чудо: глаза мужа стали совсем другими. — А что еще он сказал?
— А? Да нет, больше ничего. — Эрик быстро отвел глаза и принялся поправлять гирлянду над дверью. — Он торопился к сестре. Она готовит праздничный обед для всей семьи.
Бриджит подняла брови.
— Ясно. Если это все, то почему тебя так долго не было?
Эрик уклончиво пожал плечами и хмыкнул.
— Нам нужно было уладить одно личное дело, моя любопытная женушка.
— Дядя, сколько людей будет жить здесь? — перебила Ноэль, помешав Бриджит продолжить допрос.
— Много. — Эрик взъерошил ей волосы. — Наверное, больше сотни. Не чересчур?
— Нет! — заверила она. — Пушок, в конце концов решил, что ему нравится большая компания.
— Он любит сюрпризы?
У Ноэль тут же загорелись глаза.