— Ладно. Во-первых, Кэтти сразу заявила, что любит Роба, — начала Полли.
— Ну-ну. Похоже, ты сначала решила сообщить мне приятные новости, оставив плохие напоследок, — усмехнулся Дик.
Полли кивнула.
— Она также уверена в том, что и Роб ее любит.
— Это тоже приятная новость, — констатировал Мейсон.
— Плохо то, что Кэтти оставила Роба по той же причине.
Дик хмуро сдвинул брови.
— Постой, давай проверим, правильно ли я тебя понял. Итак, наша дочь влюбляется, объявляет о помолвке, сходится с парнем, затем выходит за него замуж, отправляется с ним в свадебное путешествие... а потом вдруг решает все разрушить, так как понимает, что они влюблены друг в друга. Верно?
Полли вздохнула.
— Я же предупреждала тебя, что все это довольно сложно...
— Ясно. Ты меня успокоила. Иначе мне пришлось бы утвердиться в мысли, что я сошел с ума, — язвительно произнес Мейсон. — Что дальше?
— Кэтти боится.
— Понятно. Наша дочь боится, — повторил Дик, стараясь сохранять спокойствие. Ему казалось, что они с Полли ведут странную игру, правила которой прекрасно известны всем женщинам, а мужчины напрасно пытаются их усвоить. — Чего же она боится, если не секрет?
— Того, что они с Робом однажды разлюбят друг друга.
— Полли, ты же ведь сказала, что Кэтти любит Роба. А Роб любит Кэтти. У них только-только начинается совместная жизнь. Почему нужно опасаться, что...
— Кэтти боится того, что может случиться в будущем.
Мейсон немного подождал, но Полли больше ничего не сказала. Игра заходила в тупик на глазах.
— А что может случиться? — осторожно поинтересовался он.
Полли пожала плечами.
— Их отношения могут постепенно исчерпать себя, и любовь угаснет.
— Чушь!
— Я сказала то же самое.
— И что?
— Наша дочь... — прерывисто вздохнула Полли. — Кэтти... возразила мне, сказав, что наблюдала за нами сегодня в ресторане во время свадьбы.
— За нами? — растерянно переспросил Дик, чувствуя, что совершенно запутался. Игра уже совсем не поддавалась его пониманию. — За тобой и мной?
— Да. Она сказала, что ей было больно видеть, как трудно нам сблизиться даже для того, чтобы просто потанцевать.
— Естественно! Мы испытывали некоторую неловкость, так как нас никто не предупредил о том, что нам предстоит танцевать вальс. Ты объяснила ей это?
— Да.
Мейсон мысленно вернулся к тому моменту, когда вывел Полли на середину танцевального круга и заключил в объятия. Он вспомнил, как приятно ему было обнимать ее, и кашлянул.
— Но в конце концов мы справились с задачей, правда?
— Конечно. Я намекнула на это Кэтти.
— А она?
— Сказала, что ей было очень печально видеть, как мы притворяемся. — Полли покраснела, радуясь, что в темноте этого не видно. Она живо припомнила, как нежелание танцевать быстро сменилось другим чувством, когда Дик притянул ее к себе. Это было восхитительное ощущение... Полли прерывисто вздохнула. — Я ответила Кэтти, что ей не о чем беспокоиться.
— И что дальше?
— Ничего. Это все.
— Как все? Черт возьми, я ничего не понимаю!
Полли поставила опустевшую чашку на подоконник, а затем обхватила колени руками.
— Это и послужило толчком.
— Каким толчком? Для чего?
— Позже, когда Кэтти стояла в аэропорту, глядя в спину отправившемуся за минеральной водой Робу, на нее вдруг нахлынула волна сожаления по поводу того, что случилось с нами. Что мы расстались, несмотря на то, что когда-то любили друг друга.
— Ей было бы легче, если бы мы не любили?
Полли проглотила комок в горле.
— В ту минуту Кэтти впервые осознала, что мы с тобой испытывали друг к другу такие же чувства, как и они с Робом. Словно во всем мире исчезли остальные люди и остался только твой любимый человек.
— Влюбленные всегда испытывают подобные чувства, — глухо произнес Мейсон.
— Кэтти решила, что если даже ее родители не избежали разрыва, то она и подавно не желает участвовать в банальной истории, конец которой заведомо известен.
Дик внимательно посмотрел на Полли. Даже в темноте от него не укрылось то, что на ее глазах блестели слезы, а губы дрожали. Неужели она тоже вспомнила о счастье, сопутствовавшем им когда-то, о радости, о трепетной страсти?..
Прошло несколько долгих минут, прежде чем Мейсон снова неуверенно кашлянул.
— И что ты ответила на это Кэтти?
— А что я могла ей ответить?
— Ну хотя бы то, что наши ошибки не имеют к ней никакого отношения.
Полли лишь рукой махнула. Очевидно, на Кэтти этот довод не произвел ни малейшего впечатления.
— Надо было сказать, что она устала за день, что ее переполняют эмоции и поэтому она склонна излишне драматизировать события, — продолжил Дик.
— Я и об этом упоминала, — вздохнула Полли. — Но Кэтти пояснила, что она просто пытается быть прагматичной. По ее словам, лучше им с Робом разорвать отношения сейчас, когда между ними еще существует любовь, чем ждать, пока возникнет взаимная ненависть.
— Боже! Но ведь между нами нет ненависти, Полл. Ты сказала ей об этом?
Полли кивнула.
— Кэтти заявила, что я обманываю себя. Что любовь и ненависть являются двумя сторонами одной и той же медали, а середины не существует.
Мейсон сокрушенно покачал головой.
— О Господи! Моя дочь, оказывается, стала философом!
Полли снова подняла на него полные слез глаза.
— Что же нам делать? — прошептала она.
— Не знаю...
— Бедняжка страдает. Необходимо что-то придумать! Мы не можем позволить ей уйти от Роба. Она любит его. А он любит ее.
— Знаю-знаю. — Мейсон судорожно провел пальцами по волосам. — Дай подумать.
— Кэтти боится семейной жизни, и это наша вина!
— Брось! — резко ответил Дик.
— Но это правда.
— Ничего подобного. Конечно, обидно, что наш брак не удался, но будь я проклят, если я испытываю вину за брак своей дочери! Слышишь, Полл?
— Весь дом тебя слышит, — прошипела та. — Говори тише, иначе ты разбудишь детей.
— Они не дети. Ты сама недавно говорила, что Кэтти уже достаточно взрослая, чтобы выйти замуж. Так она и поступила, хотя, по твоим словам, ты пыталась отговорить ее от этого опрометчивого шага.
— По моим словам? — Полли спрыгнула с подоконника. — Я действительно изо всех сил отговаривала Кэтти, но не кто иной, как ты, все свел насмарку, посоветовав ей следовать «велению сердца»!
— Это неправда! — Мейсон блеснул глазами. — Я просил Кэтти хорошенько подумать перед тем, как что-либо предпринимать. Говорил, что она слишком молода, чтобы делать такой серьезный шаг. И что же? Я оказался прав!
Полли пожала плечами.
— Ладно-ладно. Значит, мы оба пытались убедить Кэтти повременить с замужеством. Очевидно, ей надо было прислушаться к нашим словам. Но она не сделала этого.
— Вот именно. Она поступила по-своему. А потом наша дочь посмотрела, как мы танцуем, и внезапно пришла к выводу, что совершила огромную ошибку.
— Дик, прошу тебя! Говори тише...
— Только непонятно, почему отправной точкой в ее рассуждениях послужил наш вальс. Она могла бы пошире раскрыть глаза и обратить внимание на другие супружеские пары. В конце концов, есть еще масса примеров из кино и литературы!
— Не вижу здесь повода для шуток, — обиженно заметила Полли.
— Просто я не понимаю, почему бы Кэтти не прислушаться к тому, что говорит отец?
— А также мать, — вставила Полли.
— Что толку было мне распространяться на эту тему, если дочь меня не слушала? — продолжал Дик, не обратив внимания на слова бывшей жены. — Она поступила так, как сама пожелала, а сейчас пытается свалить все это на наш развод! Но у нее ничего не выйдет!
— Кэтти вовсе не пытается что-либо на нас сваливать. Она очень сильно расстроена, вот и все, — вступилась за дочь Полли.
— Она? А как же все остальные? Или наши чувства в расчет не принимаются? — сердито поинтересовался Мейсон. — Представляешь себе, каково мне было увидеть на пороге своего гостиничного номера Роба и узнать, что Кэтти сбежала, а он не может ее найти? Думаешь, легко мне было пережить это известие?