— Ладно. Во-первых, Кэтти сразу заявила, что любит Роба, — начала Полли.

— Ну-ну. Похоже, ты сначала решила сообщить мне приятные новости, оставив плохие напоследок, — усмехнулся Дик.

Полли кивнула.

— Она также уверена в том, что и Роб ее любит.

— Это тоже приятная новость, — констатировал Мейсон.

— Плохо то, что Кэтти оставила Роба по той же причине.

Дик хмуро сдвинул брови.

— Постой, давай проверим, правильно ли я тебя понял. Итак, наша дочь влюбляется, объявляет о помолвке, сходится с парнем, затем выходит за него замуж, отправляется с ним в свадебное путешествие... а потом вдруг решает все разрушить, так как понимает, что они влюблены друг в друга. Верно?

Полли вздохнула.

— Я же предупреждала тебя, что все это довольно сложно...

— Ясно. Ты меня успокоила. Иначе мне пришлось бы утвердиться в мысли, что я сошел с ума, — язвительно произнес Мейсон. — Что дальше?

— Кэтти боится.

— Понятно. Наша дочь боится, — повторил Дик, стараясь сохранять спокойствие. Ему казалось, что они с Полли ведут странную игру, правила которой прекрасно известны всем женщинам, а мужчины напрасно пытаются их усвоить. — Чего же она боится, если не секрет?

— Того, что они с Робом однажды разлюбят друг друга.

— Полли, ты же ведь сказала, что Кэтти любит Роба. А Роб любит Кэтти. У них только-только начинается совместная жизнь. Почему нужно опасаться, что...

— Кэтти боится того, что может случиться в будущем.

Мейсон немного подождал, но Полли больше ничего не сказала. Игра заходила в тупик на глазах.

— А что может случиться? — осторожно поинтересовался он.

Полли пожала плечами.

— Их отношения могут постепенно исчерпать себя, и любовь угаснет.

— Чушь!

— Я сказала то же самое.

— И что?

— Наша дочь... — прерывисто вздохнула Полли. — Кэтти... возразила мне, сказав, что наблюдала за нами сегодня в ресторане во время свадьбы.

— За нами? — растерянно переспросил Дик, чувствуя, что совершенно запутался. Игра уже совсем не поддавалась его пониманию. — За тобой и мной?

— Да. Она сказала, что ей было больно видеть, как трудно нам сблизиться даже для того, чтобы просто потанцевать.

— Естественно! Мы испытывали некоторую неловкость, так как нас никто не предупредил о том, что нам предстоит танцевать вальс. Ты объяснила ей это?

— Да.

Мейсон мысленно вернулся к тому моменту, когда вывел Полли на середину танцевального круга и заключил в объятия. Он вспомнил, как приятно ему было обнимать ее, и кашлянул.

— Но в конце концов мы справились с задачей, правда?

— Конечно. Я намекнула на это Кэтти.

— А она?

— Сказала, что ей было очень печально видеть, как мы притворяемся. — Полли покраснела, радуясь, что в темноте этого не видно. Она живо припомнила, как нежелание танцевать быстро сменилось другим чувством, когда Дик притянул ее к себе. Это было восхитительное ощущение... Полли прерывисто вздохнула. — Я ответила Кэтти, что ей не о чем беспокоиться.

— И что дальше?

— Ничего. Это все.

— Как все? Черт возьми, я ничего не понимаю!

Полли поставила опустевшую чашку на подоконник, а затем обхватила колени руками.

— Это и послужило толчком.

— Каким толчком? Для чего?

— Позже, когда Кэтти стояла в аэропорту, глядя в спину отправившемуся за минеральной водой Робу, на нее вдруг нахлынула волна сожаления по поводу того, что случилось с нами. Что мы расстались, несмотря на то, что когда-то любили друг друга.

— Ей было бы легче, если бы мы не любили?

Полли проглотила комок в горле.

— В ту минуту Кэтти впервые осознала, что мы с тобой испытывали друг к другу такие же чувства, как и они с Робом. Словно во всем мире исчезли остальные люди и остался только твой любимый человек.

— Влюбленные всегда испытывают подобные чувства, — глухо произнес Мейсон.

— Кэтти решила, что если даже ее родители не избежали разрыва, то она и подавно не желает участвовать в банальной истории, конец которой заведомо известен.

Дик внимательно посмотрел на Полли. Даже в темноте от него не укрылось то, что на ее глазах блестели слезы, а губы дрожали. Неужели она тоже вспомнила о счастье, сопутствовавшем им когда-то, о радости, о трепетной страсти?..

Прошло несколько долгих минут, прежде чем Мейсон снова неуверенно кашлянул.

— И что ты ответила на это Кэтти?

— А что я могла ей ответить?

— Ну хотя бы то, что наши ошибки не имеют к ней никакого отношения.

Полли лишь рукой махнула. Очевидно, на Кэтти этот довод не произвел ни малейшего впечатления.

— Надо было сказать, что она устала за день, что ее переполняют эмоции и поэтому она склонна излишне драматизировать события, — продолжил Дик.

— Я и об этом упоминала, — вздохнула Полли. — Но Кэтти пояснила, что она просто пытается быть прагматичной. По ее словам, лучше им с Робом разорвать отношения сейчас, когда между ними еще существует любовь, чем ждать, пока возникнет взаимная ненависть.

— Боже! Но ведь между нами нет ненависти, Полл. Ты сказала ей об этом?

Полли кивнула.

— Кэтти заявила, что я обманываю себя. Что любовь и ненависть являются двумя сторонами одной и той же медали, а середины не существует.

Мейсон сокрушенно покачал головой.

— О Господи! Моя дочь, оказывается, стала философом!

Полли снова подняла на него полные слез глаза.

— Что же нам делать? — прошептала она.

— Не знаю...

— Бедняжка страдает. Необходимо что-то придумать! Мы не можем позволить ей уйти от Роба. Она любит его. А он любит ее.

— Знаю-знаю. — Мейсон судорожно провел пальцами по волосам. — Дай подумать.

— Кэтти боится семейной жизни, и это наша вина!

— Брось! — резко ответил Дик.

— Но это правда.

— Ничего подобного. Конечно, обидно, что наш брак не удался, но будь я проклят, если я испытываю вину за брак своей дочери! Слышишь, Полл?

— Весь дом тебя слышит, — прошипела та. — Говори тише, иначе ты разбудишь детей.

— Они не дети. Ты сама недавно говорила, что Кэтти уже достаточно взрослая, чтобы выйти замуж. Так она и поступила, хотя, по твоим словам, ты пыталась отговорить ее от этого опрометчивого шага.

— По моим словам? — Полли спрыгнула с подоконника. — Я действительно изо всех сил отговаривала Кэтти, но не кто иной, как ты, все свел насмарку, посоветовав ей следовать «велению сердца»!

— Это неправда! — Мейсон блеснул глазами. — Я просил Кэтти хорошенько подумать перед тем, как что-либо предпринимать. Говорил, что она слишком молода, чтобы делать такой серьезный шаг. И что же? Я оказался прав!

Полли пожала плечами.

— Ладно-ладно. Значит, мы оба пытались убедить Кэтти повременить с замужеством. Очевидно, ей надо было прислушаться к нашим словам. Но она не сделала этого.

— Вот именно. Она поступила по-своему. А потом наша дочь посмотрела, как мы танцуем, и внезапно пришла к выводу, что совершила огромную ошибку.

— Дик, прошу тебя! Говори тише...

— Только непонятно, почему отправной точкой в ее рассуждениях послужил наш вальс. Она могла бы пошире раскрыть глаза и обратить внимание на другие супружеские пары. В конце концов, есть еще масса примеров из кино и литературы!

— Не вижу здесь повода для шуток, — обиженно заметила Полли.

— Просто я не понимаю, почему бы Кэтти не прислушаться к тому, что говорит отец?

— А также мать, — вставила Полли.

— Что толку было мне распространяться на эту тему, если дочь меня не слушала? — продолжал Дик, не обратив внимания на слова бывшей жены. — Она поступила так, как сама пожелала, а сейчас пытается свалить все это на наш развод! Но у нее ничего не выйдет!

— Кэтти вовсе не пытается что-либо на нас сваливать. Она очень сильно расстроена, вот и все, — вступилась за дочь Полли.

— Она? А как же все остальные? Или наши чувства в расчет не принимаются? — сердито поинтересовался Мейсон. — Представляешь себе, каково мне было увидеть на пороге своего гостиничного номера Роба и узнать, что Кэтти сбежала, а он не может ее найти? Думаешь, легко мне было пережить это известие?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: