После ухода лекаря в коридоре послышались тяжёлые шаги и в комнату вошёл Молчун. Никто его даже не останавливал, все стражники были предупреждены о телохранителе. Он, как обычно, отошёл в угол и сел. Майли закрыл дверь и принялся осматривать его в поисках ран. На заляпанном кровью плаще имелось только несколько порезов, в остальном всё в норме.

- Скажи слугам, чтобы приготовили повозку и провиант на семь дней. Мы должны покинуть город, - чем раньше они уедут, тем лучше.

- Сейчас займусь, - в голове Экара бушевал шторм. Разбуженный другом он быстро протрезвел, как только увидел два трупа в комнате. Ещё и похмелье усиливало своё воздействие на тело.

Глава 22.

Долгие десять дней пути на северо-восток, и наконец дорога привела путешественников в столь знакомые юноше места. Зелёный хвойный ковёр волнами простирался к горизонту, пряча множество кристальных озёр и прудов. Щебетание птиц нежно ласкало слух. Маленькие зверьки то тут, то там перебегали дорогу. Провинция Нира встречала тёплым ветерком.

- Я дома! – на лице появилась счастливая улыбка, по щеке покатилась слеза.

В маленькой кузнице велась ожесточённая борьба между супругами. Сегодня старик Рикерт сильно накричал на очередного сбежавшего подмастерья, который испортил несколько заготовок подряд. Ирша утверждала, что тут нужно терпение, но у мужа же на этот счёт было совсем другое мнение. В итоге небольшой спор перешёл в позднюю стадию войны, когда Рикерту приходилось отступать, но сдаваться он не намеревался.

- А я тебе говорю, коль руки из задницы, тут уже ничего не поможет! - кузнец, с силой распахнув дверь, вышел на улицу. - Сюсюканья мне только не хватало.

- Дверь не ломай! - донеслось бурчание жены.

- Сломаю - сделаю! Не впервой. Да что с этими женщинами не так? Суёт свой нос под молот кузнеца. Вот ещё...

Он резко замолчал, необычная большая повозка приковала всё его внимание. Она стояла у калитки, а на месте возничего сидел карлик. Деревенские, да и сам кузнец впервые увидели такую громадину. И что больше удивляло – крупная мускулистая лошадь с мощными ногами, способная в одиночку тянуть столь массивную конструкцию.

- Вы с тётушкой не изменились, - сзади послышался неизвестный мужской голос.

Рикерт обернулся и увидел незнакомого юношу, который расслабленно сидел на лавке: серая походная одежда, выгоревшие на солнце короткие тёмные волосы и повязка на глазу. Девочка рядом с ним делала венки из жёлтых цветов, и когда она посмотрела на кузнеца, тот увидел в ней что-то знакомое.

- Майли? - Рикерт быстро осознал, но всё равно немного сомневался. - Парнишка, ты ли это?

- Да, дядя Рикерт, это я, - Майли подошёл и крепко обнял.

- Как же ты вырос! - старик крепко схватил его за плечи. - Совсем не узнать. Ирша, а ну бегом сюда!

- Чего ты орёшь на всю улицу? - Ирша вышла из дома и остолбенела. - Майли! - она подбежала к нему и, оттолкнув супруга в сторону, обняла, и поцеловала в щёку. - Жив и здоров. Как же мы с Риком волновались, когда узнали о тебе. Пойдём в дом, я тебя так накормлю, - крепкая женская рука ухватила его за локоть и потащила в дом.

- Ирша, ты хоть по сторонам посмотри! - буркнул муж. - Вечно куда-то торопишься

- Тётушка Ирша, я не один. Боюсь, в доме будет тесновато, - Майли жестом руки подозвал девочку. – Знакомьтесь, это Ириса. Экар, Руди, идите сюда.

- Ты смотри, какая красавица! - женщина схватила ребёнка ладошками за щёчки. - Рик, ты погляди, как на Майли похожа. Такая милашка. Лила молодец, такую дочурку родила. Я ей говорила, чтоб нашла себе приличного мужика. Всё-таки послушала совета.

От услышанного Майли улыбнулся, ведь тётушка не так далека от истины. По прибытии в Арн он собирался попросить мать удочерить Ирису.

- Это Экар. Мы вместе путешествуем, - юноша положил руку на плечо друга, - Он родом из Диких Земель.

- Из тех самых? - Рикерт удивился. - Рад встрече. Меня все тут называют стариной Рикертом.

- Взаимно, - Экар поклонился.

- А это Руди. Она меня сопровождает, - женщина только поклонилась.

- Экар, Руди, будьте как дома, - Ирша не выпускала ребёнка из своих заботливых рук. - Майли, а почему Ириса молчит?

- Она переболела тем же, что и я в детстве. Сейчас тихонько восстанавливается.

- Бедняжка, - она нежно прижала девочку к себе. - Но не волнуйся. Вон, как брат твой вырос. И не скажешь, что в детстве слабеньким был.

Закончив со знакомствами, Рикерт вынес стол и стулья на задний двор, где на свежем воздухе гости очень сытно пообедали. Майли рассказал только о том, что он возвращался домой после длительного путешествия. Про рабство и жизнь в джунглях не упоминал. Благо Экар рядом, его истории о Диких Землях пользовались спросом, и неудобных вопросов получилось избежать.

После обеда два человека сидели на лавочке и мирно беседовали в тихой обстановке. Старик поведал о событиях той ночи, что изменила жизнь многих или погубила.

- Когда кираки напали на деревню, многие погибли. Кто от зверя, кто от пожарища, что мы устроили. Пламя распространялось очень быстро, отгоняя тварей в лес. Это было действительно страшно. Все уцелевшие собрались на открытом пространстве возле колокола, кольцо огня защищало нас от этих тварей. Тогда у меня в голове крутился один вопрос: «Что будет с нами, когда огонь погаснет?», ведь вырубка с оврагом вокруг деревни не позволяли пламени перекинуться на лес. Тогда я не знал, что с рассветом кираки возвращаются в гнездо, оставляя на поверхности разведчиков. Потом прибыли солдаты, следопыты с городскими мужиками. Нас всех увезли в город. Должен признать, следопыты молодцы, они успели найти все гнёзда до дождей.

- Каким образом кираки попали на наши земли? Никто не выяснил? - в джунглях Майли попадались эти звери, но там они очень осторожные и не столь агрессивные.

- Не знаю. Но подобное произошло не только у нас, - Рикерт пытался что-то вспомнить. - Вроде ближе к столице и ещё где-то. Нам, деревенским, не надо этого знать. Выжил - уже хорош. Живи дальше и радуйся.

- А что стало с Сигом и Саем?

- Сиг пропал без вести, как и его отец. В ту ночь они охотились в лесу, - старик наблюдал за детворой, которая бегала вокруг необычной повозки. - Из их группы вернулись только Сай и Вил. Сай стал почти героем, это он запалил сопку, а вот Вил повесился, спустя пару недель.

- Почему? - Майли помнил рукастого мужичка, который всегда был весел и помогал почти всем в деревне. Он потерял жену и ребёнка, но смог выдержать удар. Когда другие от горя тихо сходили с ума, он, наоборот, ударился в работу. Трудно поверить, что такой человек покончил жизнь самоубийством.

- Это всё деревенские и злой язык. Они винили его в смерти своих близких. Винили за то, что он привёл этих тварей за собой. Даже я чуть не поддался всеобщему настроению. Мы все тогда были на нервах, вот только кто-то решил выплеснуть всё на Вила, а там цепью последовал остальной люд. Эй малышня! Не трогайте лошадь, а то копытом перепадёт! - дети от неожиданного громкого крика разбежались в стороны. - Идите в другое место играть.

- Ладно тебе. Им же интересно.

- Зато потом соскребать их с земли не очень интересно. Животное, есть животное.

- Хорошо, дядя Рик, не ворчи, - Майли поднялся со скамьи. - Пойду прогуляюсь до своего дома. Или того, что от него осталось, - ради этого он приехал, для его семьи здесь заключено слишком много всего.

- Стоит дом, куда он денется. Там сейчас живёт пожилой лекарь со своей внучкой. Тот ещё ворчливый дед, но дело своё знает. Не знаю, откуда он прибыл, слишком скрытный.

Майли отправился к дому в одиночку, в такой момент ему хотелось побыть одному. Прошло восемь лет, но дорога почти не изменилась, словно ещё вчера бегал ребёнком. Каждый шаг давался с трудом, бесконтрольно всплывающие воспоминания, сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Как бы он сейчас хотел увидеть свою мать, которая любила посидеть на крыльце в летний тёплый день, и брата рядом с ней.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: