— Азотной кислотой, — охотно ответил Клейн. — А на худой конец — телячьей мочой, так что вы можете помочь мне с топливом.

Нарочито медленно дверцы «феррари» открылись, и так же томно, подражая ползучему движению сытой анаконды, вылезли главарь-рулевой и один из его свиты, спортивного вида юноши с предельно короткими стрижками, снисходительно-брезгливыми лицами, в подчеркнуто мужественных костюмах, представляющих смесь эстрадного наряда Майкла Джексона с потертостями и грубыми швами одежды охотников Дикого Запада.

— Терпеть не могу таких, — сказала, сразу насторожившись, Марсель, но относилось это не к одежде парней.

Глава 6

Это была особая порода молодых. Они водились всюду; в Дьенне их было несколько стай: «гвардия» — в районе Арсенала; «бойцы» — в Киркэнке; «гунны» — в Эрикане или, как сами они именовали заводской район, в «Азии»; «комиссариат» — у вокзала; «морлоки» — в Монгуардене. Территория от Кенн-страдэ до Рубера, включая Старый Город, была нейтральной, там они вели себя как в гостях. Обширным районом Трайхус по левобережью Шеера владели кочевые орды рокеров.

Свою речь, повадки и манеру одеваться все эти «комиссары» и «морлоки» заимствовали у героев тех постъядерных фильмов, где цивилизация пала, по планете бродит чума, а женщины, консервы и остатки воды достаются победителю в кровавой схватке. Странно, что, соблюдая столь крутые правила поведения и гордясь помойными и звериными кличками, они не забывали мыться, бриться, чистить зубы и надраивать до блеска колесную технику. Марсель так и сказала одному вышедшему из руин гунну XXI века: «Или говори, как человек, или живи, как свинья, а то не понять — кто ты есть на самом деле». Чисто умытое свиное рыло смертельно обиделось и захрюкало что-то совершенно непотребное, но мигом удостоилось крепкой оплеухи и прикусило язык — тут же сценой заинтересовалась дама в шлеме и белых перчатках.

Все-таки они были опасны, хотя дрались чаще между собой. Другим они больше портили настроение, но делали это умело и со вкусом.

Они приближались.

И тут Клейн, нагнувшийся над мотором, выпрямился, и стали видны его пропорции, в том числе и размеры кулаков. Пришла пора приглядеться.

— Решили в бак отлить? — Клейн зубасто улыбнулся им.

Аник опустил стекло по своему борту. Из «феррари» выползли еще двое. Марсель поставила банку с мышкой и тихо потянулась к радиотелефону, но Аник мягко отстранил ее руку:

— Не беспокойтесь.

— Их четверо, а место такое плохое.

Место было безлюдное — заправочная станция за чертой города, по дороге на Гольдарт; машин проезжало мало, стояло же их на заправке всего две — черная и бордовая.

— Клейн, поедем, — попросила Марсель, выглядывая через открытое окно, и негромко обратилась к Анику: — Они нам машину расцарапают.

Один из парней показался ей знакомым; он вылез последним — малый как малый, неброское лицо, взгляд исподлобья с хитрецой; хорошо подогнанная кожанка и брюки в заклепках смотрелись на нем красиво, но не делали его суперменом. Просто городской искатель приключений. Но очень знакомый, очень.

Парень скользнул глазами по «Коню», увидел Марсель, и его словно укололи в сердце.

«Черт! — подумал он. — Вылитая Соль. Один к одному. Откуда такая?..»

Марсель отодвинулась от окна и стала смотреть в другую сторону.

— Аник, закройте стекло. Этот парень знает меня.

— Который? кто это? — быстро спросил Аник.

— Тот, что сзади обошел машину. Он из нашей школы.

Между тем главарь и Клейн сблизились. Главарь не собирался затевать ничего такого, просто поупражняться в остроумии над недомерком, но оказалось, что малыш тоже за словом в карман не лезет. Честь главаря была задета, и разойтись миром было нельзя. Другое дело, что для серьезной беседы место неподходящее — обслуга бензоколонки наберет 112, сообщит номер, и полчаса не пойдет, как быстроходный полицейский «гепард» прижмет их где-нибудь к обочине.

Значит, драки не будет. Интересно, куда повернет «Конь», хорошо бы на шоссе, там-то можно намять «лендоксу» гладкие бока.

Согласно извечному неписаному кодексу поединков, противникам сперва полагалось обложить друг друга позабористей для поднятия боевого духа. Это отличает людей от петухов, оленей и прочих поединщиков животного мира или, вернее, заменяет предупредительную демонстрацию силы. Люди все-таки.

Клейн первым бросил перчатку:

— Спорим, до Кольберка я тебе на трассе уши оборву.

— Дело говоришь, — одобрил главарь, довольный, что случайная встреча оборачивается лихим развлечением. — Только твоему одру до моих ушей не дотянуться, ты до Раугерга облажаешься. Может, по росту трассу выберешь?

— По твоему. Я тебя подожду в Кольберке, на заправке, пока ты штанишки отстираешь.

— И много ты дашь за свои слова, чтоб мы тебя живьем отпустили?

— Вот я и думаю, много ли вам мамы на мороженое дали? плюс еще заначка на пиво — и всего мелочи монет на пятьдесят. И за наглость вдвое. С вас сто талеров.

— Бойцы, — не оглядываясь, изрек главарь, — он платит сотню. Что, заложим по четвертному?

— У него столько нет, — посомневались из свиты.

— Это его беда. А мы играем честно. Значит, ставим сотню против твоего экипажа. Дистанция Дьенн — Кольберк. Кто доедет — получит все.

— Согласен. Деньги — заправщику. Он позвонит в Кольберк и скажет, кого ждать, а по смене передаст, кому они причитаются.

— И сравняем вес — один боец останется здесь у телефона.

— Гандикап? пусть так.

— Правила свободные, — главарь загибал пальцы, — не идти в лобовую, носом в борт не таранить — вот и все. Починка за свой счет.

— Будь по-твоему. Старт дает тот, кого оставишь.

— Ну, готовься, малыш.

— Я тебя прощаю, потому что у нас пари. А то бы ты лежа поехал в «Мэль-Маргерит» с капельницей в носу. Это на будущее, учти. Может, живы будем — еще встретимся.

Главарь и Клейн вместе отошли к застекленному павильону, где старший из заправщиков выстукивал на калькуляторе свои приходы-расходы, вкратце объяснили ему ситуацию и выложили банкноты на прилавок перед окошком; старший, нисколько не удивляясь, кивнул и убрал деньги в небольшой сейф, а себе для памяти записал номера и марки машин состязателей.

Аник, отследив ситуацию, молча освободил место, обошел машину и пересел на заднее сиденье.

— Место смертника, — буднично пояснил он встревоженной Марсель и обратился к вернувшемуся Клейну: — Надрался?

Клейн бухнулся в водительское кресло и окинул взглядом свой экипаж.

— Что, заработаем на обед?

— Клейн, — Марсель опасалась не гонок, а подлости экипажа «феррари», — мне хотелось ехать с ветерком, но не с этими… бойцами. По-моему, это рискованное занятие.

— Риск есть, но не для нас, — ответил Клейн, производя какие-то манипуляции с пультом. — А мальчишки — сами сделали выбор. Разобьются — что ж, могли б и не приставать. Я не люблю, когда со мной так говорят. Теперь шутки в сторону; надо им показать, что малыши бывают разные. Вы мышку поставьте понадежней, чтоб не свалилась.

Слушая его, Марсель неотрывно смотрела — кто из «бойцов» выйдет? нет, не ОН. Тот парень остался в машине.

— Марсель, вам нечего бояться, — с той же беззаботностью, что и Клейн, сказал Аник. — Не забывайте, что у нас есть заряд, с ним можно и жизнью рискнуть. Потом мы опять восстанем из праха. И вообще — относитесь к этому легко.

— А я и не боюсь ничуть.

— Марсель, если вам кажется, что вас втянули в чужой спор, или вам не нравится… — начал было Клейн.

— Нет, я поеду с вами, — Марсель заупрямилась, словно ее бес толкал принять участие в опасном деле. — Но вы мне должны обещать, что не убьете их намеренно…

— Я похож на убийцу? — вытаращился Клейн.

— Ну не я же! — Аник ликовал. — Кто угодно скажет, что ты — воплощенное насилие!

— …и не устроите им аварию, — твердо закончила Марсель. — Я так хочу. Они же не как мы. Если они умрут, покалечатся, то это — все! у них родные, девушки… я знаю одного из них, — вырвалось вдруг у нее.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: