Когда все дети наелись досыта, в зале погасили свет — оставили только несколько свечей. Дети собрались вокруг елки и запели рождественские гимны.

Луизу глубоко тронули чистые детские голоса, возносящие хвалу самому радостному событию в мире. Дитя, рожденное в бедности, было послано править миром властью любви. Сердце девушки преисполнилось радости, так как она познала огонь истинной любви. Она смотрела на маленькие невинные личики, обращенные к небесам, и чувствовала, что нет ничего невозможного. Господь наверняка поможет им с Родериком остаться вместе!

Когда праздник закончился, дети высыпали на темную улицу, прижимая свои подарки к груди и взволнованно переговариваясь.

Родерик и Луиза ускользнули в сторонку, чтобы хоть несколько минут побыть наедине.

—Я так счастлива, — призналась девушка. — Я никогда не думала, что любовь может быть такой прекрасной!

—Я тоже. Ты первая женщина, которой я отдал свое сердце. Первая и единственная!

— Я хочу рассказать родителям. Они будут шокированы, но потом все поймут, когда узнают, как сильно мы любим друг друга.

— Ты правда согласишься выйти замуж за бедняка и жить с ним без привычного комфорта и роскоши?! — с нежностью спросил Родерик.

— Если это человек, которого я люблю, я никогда не буду бедна.

Он был глубоко тронут ее словами.

—А ты действительно настолько сильно меня любишь?

— Я люблю тебя, — прошептала она. — Именно настолько.

Он взял ее руку и прижал к своей груди.

— Мне нужно сказать тебе нечто важное, дорогая. Надеюсь, ты простишь меня за то, что я обманывал тебя.

— Ты? Обманул меня? Я не верю!

— Я не тот, за кого себя выдаю. Я не Родерик Блейк. Я Родерик Крэнфорд. Старый граф, которому раньше принадлежало поместье Крэнфорд, — мой дед.

Луиза потрясенно ахнула.

— Значит, ты и есть «паршивая овца» в семье?!

—Да, я и есть та самая «паршивая овца», — подтвердил Родерик с легкой усмешкой. — В тот день, когда мы встретились с тобой в поместье Крэнфорд, я был в гостях у деда. В юности я вел такую разгульную жизнь, что меня отправили служить в армию. Мне понравилась военная жизнь, но приходилось быть далеко от дома. Я служил в Индии, когда старик нуждался в моей помощи. Мне хочется верить, что, будь я здесь, я смог бы защитить его от лорда Уэстбриджа.

—Лорда Уэстбриджа? Я не понимаю.

— Он погубил деда. Он обманом выманил у него все до последнего пенни. Когда я услышал об этом, я тут же подал в отставку и вернулся домой. Я приехал вовремя и успел попрощаться с ним перед его кончиной. Последние дни дед жил на подаяние друзей и умер полностью разоренным.

— Значит, ты...

—Да, я — граф Крэнфорд. — Он печально посмотрел на свой скромный наряд. — Нищий граф Крэнфорд, если только мне не удастся возвратить наследство. Когда мой дед лежал на смертном одре, я поклялся ему, что привлеку Уэстбриджа к суду. Я верю, что моя клятва облегчила последние минуты его жизни. И я намерен ее выполнить. Уэстбриджа нужно остановить. Где бы он ни появился, он везде оставляет за собой следы разрушения и отчаяния.

— Как будто среди нас появился какой-то монстр!

—Да, он чудовище. Он до безумия жаден и тщеславен. И всегда хотел получить более высокий титул. Быть простым бароном для него недостаточно. Ему нужен как минимум титул графа. Когда ему не удалось этого добиться, он решил скопить состояние, используя любые средства, какими бы жестокими и бесчестными они ни были. Его путь усеян сломанными судьбами.

— О, если бы тебе удалось победить его! — выдохнула Луиза.

— Это для меня жизненно необходимо. Только тогда мы сможем быть вместе!

— Мы должны быть вместе. Я никогда не буду любить никого, кроме тебя!

— Это именно то, что я хотел от тебя услышать, — с нежностью ответил Родерик. — Если бы ты только знала, каково притворяться слугой и смиренно оставаться в тени! Но я научился терпеть. Гораздо большей мукой оказалось наблюдать, как твою любимую преследует этот сатир, и не иметь возможности защитить ее!

—А я действительно женщина, которую ты любишь? — спросила она. — Скажи, я хочу услышать это еще раз!

—Ты женщина, которую я люблю, которой принадлежу. Однажды — дай Бог, чтобы наши мечты сбылись поскорее, — я смогу говорить это каждый час, пока тебе не надоест слушать!

— Не дождешься. Мне никогда не надоест твоя любовь, — нежно произнесла она. — О, любовь моя, подожди!

—Что такое?

—Я только сейчас вспомнила, что говорила мне старая Сэл много лет назад. Я рассказывала тебе. Она сказала, что когда я встречу своего мужа, он будет носить маску. А ты ее как раз и носил. Граф, притворяющийся конюхом. Это была твоя маска. И это значит, что все будет хорошо.

—Да, моя дорогая. Если мы вверим себя Господу, все будет хорошо.

Всю дорогу домой Луиза счастливо мечтала. Родерик ее любит, и их брак может стать реальностью. Когда она расскажет своим родителям правду, все препятствия исчезнут.

Но когда девушка вошла в дом, ее ждал настоящий удар. Родители сидели в библиотеке, а с ними — лорд Уэстбридж. При ее появлении гость поднялся. Его лицо потемнело от раздражения.

—Дорогая, лорд Уэстбридж заждался тебя, — взволнованно заговорила леди Хаттон.

—Да, я прождал очень долго, — хмуро добавил лорд Уэстбридж.

— Я помогала провести праздник для детей в деревне.

— Но он давно закончился. Дочка вашего садовника давно вернулась домой, — возразил лорд Уэстбридж.

— Прошу прощения, я не знала, что вы здесь.

—Лорд Уэстбридж хочет поговорить с тобой наедине.

— Нет, пожалуйста, папа, подожди, — быстро проговорила Луиза. — Вряд ли он скажет что-то такое, чего вы не должны слышать.

— Ваши родители знают, что я собираюсь сказать, и уже дали свое согласие, — вмешался лорд Уэстбридж.

Он слегка кивнул в сторону двери, и лорд и леди Хаттон немедленно вышли.

Луиза задохнулась от гнева. Как этот человек смеет приказывать ее родителям в их собственном доме?!

Прежде чем выйти, лорд Хаттон взял Луизу под руку и пробормотал:

— Надеюсь, ты будешь благоразумна, — и вышел из комнаты до того, как она смогла что-нибудь ответить.

Луиза повернулась лицом к лорду Уэстбриджу, высоко подняв голову.

— Нам пора назначить день свадьбы, — объявил он. — Чем скорее, тем лучше.

—Я не давала своего согласия выйти за вас, — возмущенно ответила Луиза.

— О, вы выйдете за меня. Это было решено, как только я вас увидел. В этом графстве я могу выбрать любую девушку. Как, впрочем, и в любом другом. Богатство имеет свои преимущества.

— Ну, тогда и делайте свой выбор, а меня оставьте в покое.

— Я уже сказал. Я хочу именно вас. Вы мне нравитесь. Мне нравится ваш характер, — он гнусно ухмыльнулся, — и еще больше мне понравится ломать его.

В его грубой уверенности было что-то пугающее и лишающее Луизу мужества сопротивляться.

— Вы теряете время, милорд. Я не выйду за вас.

Она повернулась и удалилась из комнаты. Внешне она оставалась спокойной и сдержанной, но сердце ее бешено колотилось.

Она увидела, как ее родители стоят и с волнением ожидают результата беседы. Они прочли ответ по ее бледному и напряженному лицу.

— Ты отказала ему! — простонала леди Хаттон.

Луиза, которой хотелось как можно скорее оказаться в своей комнате, мягко ответила:

—Да, я отказала ему. Я ненавижу его. И еще. Мама, папа, я должна сказать вам, что люблю другого человека.

—Чепуха! — оборвал ее отец. — Ты не можешь оттолкнуть такую партию из-за какого-то глупого девичьего каприза.

—Я отказала ему, — повторила Луиза твердо, хотя внутренне и не была столь уверенна. — И давайте закончим этот разговор.

К ее ужасу, лорд Хаттон побледнел и рухнул на стул.

— Господи! Я разорен!

— Нет!— закричала леди Хаттон. — Луиза, ты должна послушаться мать! Наша судьба в твоих руках.

—Что ты имеешь в виду, мама? Почему мы разорены?

— Это была просто невинная игра в карты... — пробормотал отец.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: