— Где? Я ничего не вижу.
— Там! За деревьями. Огонек. Вот опять мигнул.
Мэт и Лэйни крутили головой в разные стороны, надеясь рассмотреть то, что разглядел остроглазый мальчуган.
Сначала обозначились лишь призрачные черные тени, которые отбрасывали сосновые кроны.
— Вот он! Вот он! — одновременно закричали путешественники.
Сквозь густую листву мерцал крошечный огонек.
Поначалу Мэт с опаской подумал, что за плотным кустарником скрывается отблеск лесного пожара. Однако не похоже, чтобы сухое дерево горело бледно-желтым светом. Измученная троица завороженно наблюдала, как за первым огоньком появился второй. Затем к колеблющемуся пламени присоединился еще один, потом еще…
Поисковая экспедиция Кэппи!
В ту же секунду отец с сыном стали звать на помощь.
— Сюда! Мы здесь!
Слезы брызнули из глаз Лэйни, когда она услышала до боли знакомый хрипловатый бас Кэппи:
— Они там. Слава Богу!
И тут девушка поняла, как боялась больше никогда не увидеть обветренное лицо отца.
Слезы радости застилали глаза, текли по щекам, и Лэйни не стесняясь плакала как ребенок. Самый тяжелый груз свалился с души.
Тем временем команда Кэппи спустилась к берегу примерно в пятнадцати ярдах от застрявшего плота. Сквозь пелену слез Лэйни с трудом различала быстрые уверенные действия спасателей. Они перекинули на плот спасательный трос, а затем, взявшись за канат, оттащили громоздкое судно от валуна. Через несколько минут дно резинового плота уткнулось в песчаный берег.
А когда Кэппи прижал дочь к груди, Лэйни поняла: они спасены. Наконец-то!
Кто-то освободил ее из отцовских объятий, усадил на большой плоский камень, завернул в сухое одеяло и заставил взять большую кружку горячего кофе с ликером.
В течение следующего часа Лэйни, казалось, грезила наяву. Иногда фрагменты пережитых волнений прорывались в сознание, но затем девушка снова погружалась в дремотное забытье.
Как сквозь туман, она видела Берни, который снял с Дэвида мокрую одежду и закутал мальчика в шерстяное одеяло. Кто-то в форме шерифа забинтовывал Мэту голову. Несколько человек суетились вокруг неподвижного тела Индии.
Лэйни благодарила Бога за то, что не ранена. За исключением мучительно болевших мышц она, похоже, перенесла ночные события без особого вреда.
Немного погодя Кэппи помог дочери подняться на ноги и повел к машине. Краешком глаза она рассмотрела самодельные носилки из одеял и шестов для палатки. Четыре человека бережно несли Индию.
После того что произошло сегодня, Лэйни смотрела на мир другими глазами. И сердцем, и душой, и разумом она поняла одно: жизнь слишком быстротечна и слишком непредсказуема, чтобы разменивать ее по мелочам.
На обратном пути в «Серебряные сосны» Лэйни немного вздремнула, не обращая внимания на усеянную ухабами лесную дорогу. На поляне перед домом уже громыхал спасательный вертолет. И через минуту медики подняли Индию на борт. Мощные лопасти винта с шумом завертелись, дверь захлопнулась, и вертолет поднялся в воздух, оставляя позади себя пыльный вихрь.
Мэта и Дэвида усадили в стоявшую наготове машину «скорой помощи». Лэйни хотела последовать за ними. Она нужна Дэвиду. И, осознает Мэт или нет, он тоже не меньше нуждается в ней.
Где Берни? Или Кэппи? Они могли бы отвезти ее к любимым людям.
Как будто прочитав ее мысли, Кэппи остановил возле нее машину. И, прежде чем Лэйни поняла, что происходит, Берни втолкнул ее на заднее сиденье, усевшись впереди рядом с Кэппи.
Девушка откинулась на спинку и закрыла глаза. С сегодняшнего дня, дала она себе обещание, жизнь изменится. Она будет радоваться и наслаждаться каждым мгновением, даже если навсегда потеряет Мэта. Но прежде чем признать поражение, она найдет способ завоевать доверие Вилборна. Вечером на реке девушка снова стала свидетелем его решимости и беспримерной отваги. И ясно осознала, как сильно любит Мэта. Лэйни никогда не приходилось бороться ни за одного мужчину, но Мэт и Дэвид того стоили. И она заставит гордого Мэтью Вилборна поверить ей снова.
Гордыня предшествует падению. Проверенная временем истина как пророчество промелькнула в мозгу Мэта. Какой же он самодовольный, упрямый дурак! Почему предпочел копаться в уязвленном самолюбии, вместо того чтобы поверить любимой женщине? Теперь расплачивается сполна — Лэйни потеряна навсегда.
Мэт закрыл глаза. Яркие лампы травматологического пункта утомляли зрение. Санитары уже отвезли Индию в рентгеновский кабинет. У кровати Мэта появился врач.
— Хай! Я доктор Престон. Слышал, у вас опасная рана.
— Нет. Я в порядке. Сначала осмотрите моего сына.
Лысоватый доктор кивнул, прочитал медицинскую карту Дэвида и повернулся к мальчику.
— Как долго ты находился в воде, малыш?
— Не знаю. Мне кажется, целую вечность.
Врач посветил крошечным фонариком ему в глаза. Затем проверил рефлексы, осмотрел руки и ноги.
— Говорят, ты вел себя как герой, сынок, — сказал доктор Престон, продолжая осмотр.
— Не я. — Дэвид затряс мокрыми взъерошенными волосами. — Моя тетя Лэйни — настоящий герой. Она жутко боится воды, но, отбросив страх, вошла в реку, чтобы спасти меня. И бабулю тоже. Хотя бабуля ее не любит.
Мэт слушал сына и соглашался с каждым словом. Лэйни, бесспорно, самая храбрая девушка на свете. И бескорыстная.
Слабая улыбка заиграла на губах мужчины. Не он ли подсмеивался над стопроцентной горожанкой?
Доктор Престон остался доволен осмотром Дэвида. Сделав несколько неразборчивых пометок в медицинской карте, кивнул медсестре и повернулся к Мэту:
— Ваш парень неплохо выглядит. Однако ему лучше провести в больнице ночь под наблюдением врачей. Через несколько дней будет как новенький. Позвольте, теперь я осмотрю вашу рану.
Медсестра заканчивала накладывать швы на голову Мэта, когда дверь приемного покоя распахнулась.
В комнату, прихрамывая, вошла Лэйни. С одной стороны ее поддерживал отец, с другой — Берни. Лицо и руки девушки усеивали царапины и ссадины. Волосы растрепались и спутались, на скуле отчетливо проступал крупный синяк.
И тем не менее для Вилборна она оставалась самой прекрасной женщиной на свете.
Не обращая внимания на пульсирующую боль, Мэт вскочил и бросился навстречу Лэйни.
Он схватил ее за плечи и произнес:
— Лэйни! Я… Я не знаю, как благодарить тебя… за…
— Ей нужно отдохнуть, — вмешался Кэппи.
Мэт, сменив брата, нежно, заботливо обнял Лэйни за плечи. Вместе с Кэппи проводил ее в палату и помог устроиться на свободной койке. Минуту спустя появился доктор Престон:
— Джентльмены, вам лучше посидеть в соседней комнате.
Он подождал, пока Мэт, Кэппи и Берни с угрюмым выражением на лице покинут палату, и повернулся к Лэйни.
— Вы мисс Гамильтон, полагаю? Наслышан, наслышан о ваших подвигах. Как вы себя чувствуете?
Лэйни отмахнулась от вопроса.
— Ничего. Как Дэвид?
Доктор похлопал девушку по плечу и, успокаивая ее, произнес:
— В порядке. Мы перевели его в палату, спит как сурок. Давайте, я осмотрю вас…
В комнате ожидания мужчины меряли шагами пол, пока доктор не вышел к ним.
— Ну, мистер Вилборн, ночка весьма беспокойная для вас и вашей семьи.
— Как Лэйни? Она ужасно выглядит. А теща? Как чувствует себя миссис Дорман? — Мэт засыпал доктора вопросами.
— Минуточку. — Тот улыбнулся и протянул руку, останавливая Мэта. — Мисс Гамильтон просто устала. Она немного растянула правую ногу. И сейчас медсестра обрабатывает царапины и синяки, которые получила мисс Гамильтон спасая людей. Она появится через несколько минут.
— Слава Богу, — одновременно вздохнули с облегчением Мэт и Кэппи.
— И все же, как миссис Дорман?
На лице врача появилась озабоченность.
— Боюсь, у миссис Дорман сильное сотрясение мозга. Мы надеемся на ее выздоровление, пока ее перевели в отделение интенсивной терапии. Ваше присутствие не потребуется. Как только медсестра закончит перевязку мисс Гамильтон, отправляйтесь домой и выспитесь хотя бы остаток ночи.