Я глубоко вздохнула. Нужно сегодня будет об этом у него спросить. Он ведь…
Неожиданно в дверь постучали:
— Войдите, — бросила я.
Дверь приоткрылась, и на пороге показалась Кери:
— Доброе утро, — улыбнулась она, — Кейт, там мы тебя уже ждем к завтраку.
— Мы? — удивленно переспросила я.
— Ну да, я Колин, Дерил и, — таинственно улыбнувшись, она добавила, — еще кое-кто.
Я молча посмотрела на маму. Что за бред? Мне сейчас не до сюрпризов.
— Неужели ты не хочешь узнать, кто это? — спросила Кери.
Ее вопрос меня просто ошеломил, она ведет себя так, будто все в порядке! Я хотела бы ей высказать все прямо сейчас! Но я выдохнула и взяла себя в руки:
— Мам, оставь, пожалуйста, все эти сюрпризы на потом, ладно?
Кери пожала плечами:
— Как хочешь… ну что, пошли?
Я стояла в полном нокауте. За нашим обеденным столом сидел Блейк, который о чем-то мило болтал с Дерилом. Колин сидел напротив Блейка и недовольно смотрел на него.
— Вот и наша соня! — пропела Кери и толкнула меня к столу. Блейк вскочил с места и отодвинул мой стул, чтобы я села рядом с ним. Кери удовлетворенно улыбнулась, ей очень понравился этот жест приличия. А вот меня просто взбесил поступок Блейка! Что за убогая показуха? Поэтому я молча села за стол, сделав вид, что для меня это не в новинку. Пусть не выпендривается.
— Я заехал за тобой, чтобы узнать твое самочувствие, — улыбнулся Блейк, — и заодно подвезти тебя до школы.
— Спасибо, — сухо ответила я, — у меня правда были кое-какие планы с Николь, но раз уж ты здесь…
Я невольно посмотрела на Колина. Ему явно мой ответ пришелся по душе.
— Ну что за невоспитанная девчонка! — смеясь, ответила Кери и глотнула персиковый сок, — Блейк, ты не думай, она с утра всегда такая.
Блейк мило улыбнулся моей маме, а у меня внутри все сжалось от стыда. Можно подумать, мы с Кери ночами напролет болтаем о том, как мне безумно нравится Блейк Стефорд, и как бы было здорово мне с ним погулять. Я специально взглянула на часы:
— Ой, Блейк. По-моему мы уже опаздываем.
Он энергично кивнул и, поблагодарив всех за гостеприимство, направился к выходу. Я с облегчением проследовала за ним. Кери провожала нас до самой двери, кидая на меня самые неприятные взгляды. Но я сделала вид, будто ничего не заметила. Выйдя во двор, мы с Блейком добрели до его симпатичной тойоты, там он помог мне забраться в салон и через несколько минут его машина уже вовсю мчалась по тенистой дороге.
— У тебя очень милая семья, — сказал Блейк после долгого молчания.
Я подвела глаза к небу:
— Блейк, я ведь тебе уже говорила насчет твоих необоснованных комплиментов… в моей семье нет ничего милого и славного, мы живем как все обычные люди.
Миновав крутой поворот, Блейк ответил:
— Нет, правда, Вот Кери мне очень понравилась и твой отец…
— Он мне не отец! — резко выдохнула я.
Внезапно я заметила на лице Блейка что-то понимающее, он явно не хотел лезть в дебри моей бурной биографии:
— Ну, тогда давай поговорим на другую тему, — осторожно ответил он.
Тут я вспомнила свои утренние переживания. У меня действительно было о чем его спросить:
— После танцев… — начала я, — как… ну… как ты меня…
— Как я тебя нашел? — улыбнувшись, спросил Блейк, — да ты так стонала, что, наверное, весь город слышал!
Я пришла в ужас. Неужели это правда? Передо мной сразу всплыла картина, как я лежу, вся в грязи под какими то деревьями, как Блейк приходит на дикие вопли. Боже как стыдно! Я залилась краской, и все же переспросила у Блейка:
— Я стонала?
— Да, еще как, вопила: моя нога, моя почка! Помогите, помогите! Вот так я тебя и нашел.
Я замолчала. Я даже не знала, что сказать. Но к моему счастью Блейк засмеялся и удивился моей доверчивости. Я глупо подхватила его смех, хотя это была дурацкая шутка. Во всяком случае, мне больше не хотелось знать подробности этой истории.
Когда мы с Блейком зашли в холл школы, то возле окна увидели Дарлу и ее подружек. Она тоже нас заметила и со своей свитой направилась прямо в нашу сторону. Правда по ее ангельскому личику было видно, что она не очень довольна тем, что Блейк, и я пришли вместе, видимо Стефорда она берегла для себя.
— Привет Блейк, — мило бросила она и прижалась губами к его щеке.
— Здравствуй красавица, — улыбнулся Блейк самой приторной улыбочкой на свете, — отлично выглядишь сегодня.
Дарла растаяла, и ее прекрасный рот растянулся в подобной улыбке.
Так вот на ком Блейк оттачивает свое мастерство в комплиментах. Подумала я про себя и ради приличия тоже поздоровалась с Дарлой, поблагодарив ее за танцы. Она смерила меня презрительным взглядом и ничего не ответила. Ее подружки сделали то же самое.
— М-м-м, ладно, Блейк, я пойду, спасибо что подвез, — улыбнулась я.
— А, не за что, — ответил он, — обращайся если что.
Дарла хмыкнула, и стала навязчиво что-то говорить Блейку, иногда поглядывая на меня. Я еле удержалась, чтобы не рассказать бедняжке, что я не собираюсь за него замуж. Я просто развернулась и побрела на математику.
Зайдя в класс, я встретила Дилана. Он сидел какой-то печальный.
— Привет, — осторожно начала я, — чего такой грустный?
Дилан улыбнулся:
— Да нет, я не грустный, просто устал…
— После танцев? — понимающе спросила я.
— Ты что, шутишь? — ответил Дилан, — это же было уже три дня назад, нет, мы просто вчера с парнями отмечали…. Ну, ты понимаешь.
— Ты напился, — апатичным тоном уточнила я.
— Ну, можно и так сказать, — снова улыбнулся Дилан.
Я не ответила ему на улыбку. Мне было очень неприятно, что Дилан оказался из таких людей, которые валяются где-то под забором и глушат дешевый алкоголь. Нет, я, конечно, знала, что Дилан не из хороших парней, но все же…
Урок закончился очень быстро, и теперь мне надо было идти на литературу. Я не очень хотела туда, потому что знала, что там будет Дарла. Да и Николь теперь тоже со мной не разговаривает. До кабинета я шла в полной задумчивости. Пару раз в коридорах я встречала подружек Дарлы, и почему-то всякий раз они пристально смотрели на меня, потом тихонько перешептывались, а после взрывались ехидным девчоночьим смехом. Интересно, что на этот раз я сделала не так?
В классе было очень шумно. Я молча зашла и приземлилась на свое место. Раскладывая учебники, я заметила на себе взгляд Николь, но как только я повернулась и тоже на нее посмотрела, она сразу же опустила глаза и уткнулась в свою тетрадь. Я вздохнула и подошла к ее парте:
— Как дела? — заботливо поинтересовалась я.
— Дарла сплетни распускает, — тихо сказала Николь.
— Обо мне? — улыбнувшись, спросила я.
— Это не смешно, Кейт, — оборвала меня она. — Дарла говорит, что…
— А-а-а, — Уильямс!
За моей спиной раздался противный голос нашей мисс популярности. Николь сразу же замолчала, а я обернулась и с интересом посмотрела на Дарлу.
— По-моему мы с тобой уже виделись, — спокойно ответила я.
Та поправила выбившийся золотистый локон из прически и продолжила:
— Верно, только почему ты с нами секретами не делишься? Мы ведь теперь подруги.
— Какими секретами? — недоуменно спросила я.
Дарла замерла со странной улыбкой на лице, ее свита снова тихо посмеивалась, и от этого мне стало как-то не по себе.
— Я и не знала, — начала Дарла издалека, — что в нашей школе учатся такие неблагополучные ученики.
Мое сердце бешено заколотилось:
— Что ты имеешь в виду?
— Ты ведь переехала сюда не потому, что просто хочешь погостить у мамы?
— Может, ты знаешь более точную причину? — спросила я с вызовом. Хотя я была уверенна, что Дарла никак не может знать подробности моей истории.
— Ты приехала сюда, чтобы скрыться от позора! — торжественно провозгласила Дарла, — Из-за своего отца! Который убил твою сестру!