Если бы Винсент действовал грубо, сопротивление Норы, наверное, было бы более яростным. Но он прикладывал ровно столько силы, сколько требовалось, чтобы подчинить ее себе, и одновременно вел невыразимо приятное чувственное наступление. Нора даже не замечала, что он расстегивает крохотные пуговки ее платья, пока не почувствовала на своей груди ласкающее прикосновение его пальцев. Опытные руки нашли затвердевшие пики, и изысканная ласка вытеснила из ее сознания последние остатки связных мыслей. Винсент склонил голову, губы завладели тем, чем только что играли пальцы, и Нору пронзило острое наслаждение. Вдруг ее мозг словно осветила вспышка молнии, и девушка внезапно осознала, что происходит.

— Нет! Прошу вас, не надо, — прерывисто прошептала она. — Я не хочу.

— Нора! — В голосе Винсента слышалось недоумение.

Нора вырвалась из его объятий, уперлась спиной в дверцу машины и принялась трясущимися руками застегивать платье.

— Я не хочу стать еще одним из ваших трофеев. Я не могу, Винсент... я устроена по-другому. Я не должна была позволять вам...

Он тихо выругался. Нора поморщилась. Он поднял голову, провел дрожащей рукой по волосам, и на его лице отразилась такая сложная гамма чувств, что Нора не смогла расшифровать ни одно из них.

— Прошу прощения. Это я во всем виноват. Вы с самого начала дали понять, что думаете по этому поводу. Впервые в жизни я позволил чувствам руководить моими действиями. Нора...

— Отвезите меня домой, — перебила девушка. Она была на грани истерики. От стыда и унижения ей хотелось только одного: свернуться клубочком где-нибудь в незаметном уголке и умереть.

— Черт побери, нам нужно поговорить!

— Тогда я пойду пешком.

Винсент всмотрелся в ее напряженное лицо и медленно кивнул.

— Ну хорошо, Нора, — сказал он каким-то странным тоном.

Его холодность больно кольнула Нору. Если бы ей требовались доказательства, что ей никогда не вписаться в его мир, то она их получила. Винсент снова превратился в холодного сдержанного бизнесмена. Вряд ли он рискнет еще когда-нибудь связаться с ней.

Ей бы радоваться, чувствовать облегчение, благодарить небо за то, что самое опасное позади... так почему же ее охватили совсем другие чувства? Нора испытывала только боль и горькое разочарование.

До самого дома Винсент не произнес ни слова. Автомобиль бесшумно несся по темным опустевшим улицам. Повисшее между ними молчание казалось тяжелым, мрачным, словно воздух в машине загустел. Нору не покидало ощущение, что Винсенту не терпится поскорее избавиться от ее общества. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой ничтожной и жалкой — и не могла понять почему.

Лимузин плавно затормозил у ее дома. Нора натянуто попрощалась и поспешно выскочила на улицу. Однако на этот раз «феррари» сорвался с места и исчез из виду еще до того, как она успела повернуть ключ в замке.

После того как гул мощного мотора замер вдали, Нора еще несколько минут стояла на пороге. Ночной воздух был теплым, с чуть горьковатым привкусом большого города. Телефонный звонок вывел ее из оцепенения.

Девушка сняла трубку с некоторой опаской. Сейчас она менее всего была расположена вести телефонные разговоры, но остальные обитатели дома уже спали, или, по крайней мере, делали вид, что спят.

— Алло?

— Прошу прощения за поздний звонок, но это очень важно. Можно попросить к телефону Нору Даймонд? — Голос матери звучал, как всегда, решительно.

— Это я, мама. Что там еще? И обязательно именно в эту ночь?

— Нора, дорогая, я тебя разбудила?

— Я только что вошла. — Девушка понимала, что ее интонация не располагает к приятной беседе, но ей сейчас совершенно не хотелось разговаривать с матерью. — Что случилось?

— Я не хотела, чтобы ты узнала об этом от кого-то другого. — Мать замолчала, и Нора сразу же все поняла. — Дорогая, сегодня в шесть часов вечера у Хильды и Брайана родилась девочка.

6

Работа над проектом Винсента заняла еще несколько недель. Это был мучительный и напряженный период в жизни Норы, но в конце концов все было выполнено точно в срок. За это время она не раз встречалась и с Майклом Форрестом, и с самим Большим боссом, причем последний бывал неизменно корректен и держался с холодной вежливостью.

Как Нора и предполагала, Майкл назначил ей свидание, но она отказала — неожиданно для самой себя, поскольку мысленно не раз твердила, что ответит ему согласием. Майкл ей нравился, она считала его милым молодым человеком, но в их отношениях чего-то не хватало, какой-то искры.

Известие о ребенке Хильды не вызвало у Норы никаких эмоций, кроме легкой грусти: у нее появилась племянница, которую она, скорее всего, никогда не увидит. И Нора вдруг поняла: ее любовь к Брайану остыла, — по-видимому, она с самого начала была не слишком пылкой. Это неожиданное открытие странным образом взволновало и даже испугало девушку. Ведь если бы Брайан не предал ее, она могла совершить страшную ошибку, выйдя за него замуж.

Да, конечно, у них могла бы получиться эдакая среднестатистическая семейка со всеми ее типичными атрибутами, и Нора так никогда и не узнала бы, что живет неполноценной жизнью.

В телефонном разговоре мать сказала ей почти то же самое.

— Как ты относишься к новости? — спросила она после долгой паузы, так и не дождавшись от дочери ответа. — Ты же знала, что ребенок скоро родится?

— Честно говоря, я об этом не думала, — призналась Нора. — В последнее время у меня было очень много работы. Но я рада за Хильду, если это то, чего она хотела.

— По-моему, она сама не знает, чего хочет. — В голосе миссис Даймонд слышалась горечь. — Она несчастлива, но что сделано, то сделано. — Помолчав, мать осторожно спросила: — Ты говоришь искренне... ты действительно рада за Хильду?

— Да, пожалуй... — Подумав, Нора добавила уже увереннее: — Да, я правда рада за нее и за Брайана. Я недавно поняла, что он мне не подходит.

— Я всегда это чувствовала, — быстро сказала мать. — Брайан уже давно казался мне человеком ненадежным, и вся эта печальная история только подтвердила мои сомнения.

— Ты никогда этого не говорила! — удивилась Нора.

— Говорила, детка, только ты не слушала. Тебе почему-то казалось, что я тебя не люблю, правда? Но ты ошибалась. Беда в том, что мы с тобой очень похожи и поэтому слишком часто сталкиваемся лбами. Знаю, ты винишь меня за Хильду и Брайана, но я даже не догадывалась, что происходит между ними.

— Я тебя не виню, мама, во всяком случае сейчас, — тихо сказала Нора.

— Но раньше винила. — Миссис Даймонд вздохнула. — У нас с тобой сложились непростые отношения, и в этом моя вина. Когда мы с твоим отцом развелись... — Мать замолчала. Когда она заговорила вновь, ее голос прозвучал хрипло. — Я была в ужасном состоянии.

— Мама, это старая история...

— Не перебивай меня, дорогая, я хочу, чтобы ты поняла. Я устала бороться, устала растить в одиночку двоих дочерей, не иметь постоянного дома, терять друзей и каждый раз начинать все сначала. Мой роман с Гарри... о, это был всего лишь стимул, побудивший меня наконец уехать, вот почему наши отношения не продлились долго. Я никогда никого не любила, кроме Пола, но оказалась слишком ревнивой, чтобы делить его с кем-то еще, особенно зная, что мне никогда не победить. Его первая и единственная любовь — работа, именно на ней он всегда был женат. — Ошеломленная Нора с трудом воспринимала услышанное. Для одного вечера на нее навалилось слишком много. — Ты всегда была мне очень близка, — продолжала мать. — Возможно, Хильда это чувствовала и затаила обиду. Может быть, это и подтолкнуло ее на роман с твоим женихом.

— Ах, мама...

Неожиданно Нора расплакалась. Некоторое время они обе всхлипывали.

Миссис Даймонд первая взяла себя в руки.

— Я сообщила новость твоему отцу. Он по-прежнему очень зол на Хильду. Я тебя люблю не меньше, чем он, но твоей сестре тоже кто-то нужен. Как бы я ни относилась к ее поступку, я не могу бросить дочь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: