— Понятно. Кстати, твоя невестка пригласила меня на семейную встречу в воскресенье.
— Этого следовало ожидать. Ты согласился?
— Отделался неопределенными фразами. Прежде нам нужно согласовать наши действия.
— Да, сложная ситуация.
— Не то слово. Мне как-то не приходилось разбивать чьи-то отношения.
— Что?!
— Все твои родственники, наверное, считают, что я отбил тебя у этого ragazzo biondo /ит. белобрысый красавчик/.
— Они так не считают, — склонив лицо, сказала Мэри-Бет.
— Почему ты так думаешь?
— Потому, — она еще ниже опустила голову.
Винченцо шагнул ближе и, подцепив пальцем ее подбородок, потянул его вверх. Было темно, и все же он попытался прочитать ответ в ее глазах. Не получилось.
— Почему, Лайза?
— Потому… — Мэри-Бет кусала губы, не зная, как выговорить правду. — Родерик не был моим любовником.
Глядя на ее губы, Винченцо забрал ее нетронутый бокал и поставил на балюстраду, рядом со своим.
— Он большой глупец.
Его голова медленно склонилась, и Мэри-Бет замерла в ожидании.
Но вот его губы остановились в каком-то дюйме от цели, вынуждая Мэри-Бет сделать первый шаг. Она хотела этого поцелуя, но больше всего жаждала, чтобы инициатива исходила от мужчины. Мэри-Бет лишь судорожно втянула воздух. Потом соблазнительно облизала нижнюю губку. И терпение Винченцо иссякло!
Их уста слились в поцелуе — нежном, воздушном, но упоительно прекрасном. Она почувствовала, как сладкая дрожь прокатилась по телу. Ей хотелось большего, но на сегодня Мэри-Бет исчерпала лимит бесстрашия.
Словно почувствовав борьбу ее желания и неуверенности, Винченцо начал действовать. Он заключил лицо девушки в ладони и углубил поцелуй. Его язык легко скользнул между приоткрытыми губами, стремясь исследовать все ее тайны, желая подарить удовольствие.
Но когда-нибудь все заканчивается, даже такое прекрасное и желанное, как поцелуй Мэри-Бет и Винченцо. Тяжело дыша, они отпрянули друг от друга.
Но Винченцо не мог отпустить ее. Его ладони все еще баюкали ее лицо, а кончиками пальцев ласкали ее щеки, мочки ушей, волосы. Это было так глубоко эротично, и Мэри-Бет согласилась бы стоять так целую вечность. Увы, ее мнения никто не спросил.
А потом Винченцо вздохнул и отступил на шаг.
Чтобы сделать подобное, ему пришлось проявить всю свою выдержку, но выбора у него не было. Ему хотелось большего. Да что там, ему хотелось получить все. Но разве это возможно? Да, сейчас они одни, но там, за стеной, толпа людей, и у кого-то может возникнуть непреодолимое желание полюбоваться звездным небом.
Его сила воли слабела с каждой секундой, и Винченцо боялся, что она может иссякнуть прямо сейчас, поэтому предпочел немедленно удалиться. Однако прежде требовалось прояснить один вопрос.
— Так мы продолжаем играть?
— Что?!
Мэри-Бет нахмурилась. Разве они только что играли?!
— Изображать пару для моих и твоих родственников, — пояснил Винченцо.
— Хорошо.
— Тогда увидимся завтра. Приходи в гримерную сразу после концерта.
Винченцо развернулся, чтобы уйти, и оцепенел: у входа на террасу стояли кузина, невестка и подруга именинницы.
— Синьоры, — он кивнул женщинам и скрылся в помещении.
Мэри-Бет смотрела ему вслед, пытаясь осмыслить происходящее. Уже второй раз она загорается от поцелуя Винченцо. Это уже не похоже на случайность. Для закономерности этого, конечно, маловато, а значит, нужно продолжать исследования.
Сама мысль о продолжении вызвала неимоверную слабость, и Мэри-Бет оперлась спиной о балюстраду. Ей хотелось закрыть глаза и помечтать о том, что будет завтра. Но времени на грезы у нее не осталось — любопытная троица жаждала поговорить.
— Итак?
Ванесса, как всегда, взяла на себя роль лидера. Кэмерон и Даниэлла замерли по обе стороны от нее, готовые в тот же миг рвануться в бой.
— А в чем, собственно говоря, дело?
Мэри-Бет, пытаясь сыграть искреннее недоумение, мило улыбнулась. Она пока еще не готова поделиться своими сокровенными мыслями, поскольку и сама не знала, каков финал будет у этой истории.
— Мы не понимаем, что происходит. И это, милочка, нас очень раздражает.
— Ничего особенного. Как я уже говорила, мы с Энцо встретились в отеле. Взаимное притяжение оказалось достаточно сильным, мы не стали противиться ему. Да и зачем, мы же взрослые люди?
— Ты переспала с ним? — ахнула Кэмерон.
— В течение часа после знакомства? — изумилась Даниэлла.
— Нет! — так далеко в своем обмане Мэри-Бет заходить не собиралась.
— Но почему-то Колетт Бальдуччи считает по-другому, — прищурившись, спросила Ванесса.
— Понятия не имею, — пожала плечами Мэри-Бет, надеясь, что это выглядело естественно. — Когда Колетт пришла, в моей одежде наблюдался некоторый беспорядок, — она даже удивилась, как это молния не поразила ее за столь откровенную ложь, — но чего не было, того не было.
— Но…
— Хватит, Ванесса. Когда все свершиться, я первая прибегу к вам похвастаться, потому что, как мне кажется, все будет божественно. Но вам, как и мне, придется подождать, поскольку Энцо — мужчина сдержанный. А сейчас я пойду наслаждаться своей вечеринкой.
Ее столь откровенное заявление имело эффект разорвавшейся бомбы, и это позволило Мэри-Бет протиснуться между женщинами. Как оказалось, парализующий эффект был непродолжительным, и почти сразу на нее посыпались вопросы:
— Какие у вас планы?
— А как же Родерик Бернс?
Мэри-Бет обернулась и пропела:
— На устах моих печать, — и вошла в здание.
Она подумывала, не запереть ли дверь, однако сразу отказалась от этой идеи, мужья этих настырных дамочек все равно разыщут их. Так что Мэри-Бет не оставалось ничего иного, как весь оставшийся вечер скрываться в толпе гостей. Это оказалось несложно, учитывая размеры помещения и количество приглашенных.
И все же, если бы Ванесса, Кэмерон и Даниэлла поставили бы себе целью отловить ее для повторения допроса, но уже с пристрастием, ее ничего бы не спасло. Мэри-Бет лишь надеялась, что они запасутся терпением и подождут. Она ведь ждет!
Остаток вечера именинница посвятила общению, стараясь не думать о разговоре с Родериком и свидании с Винченцо: и то, и другое будет завтра. Значит, завтра она и будет об этом волноваться.