Девочка вежливо улыбнулась, пытаясь скрыть, разочарование, она так надеялась провести день с отцом.
— Миссис Брайен готовит какой-то особенный ланч, мистер Брайен простудился и лежит в постели, — с важным видом доложила Эми. — А сейчас мы должны сразу пойти в столовую, обед уже готов.
Эдвард и Лиана переглянулись, входя в гостиную через низкую, на старинный манер, дверь.
— Странно, что мне не сообщили о болезни Гарри.
— Возможно, он почувствовал себя неважно ночью.
Миссис Брайен встретила их, явно взволнованная.
— Здравствуйте, мистер Ньюфилд! Лиана? Вот так сюрприз! Рада тебя видеть. А я совсем закрутилась: вызывала доктора, ухаживала за мужем и прочее. Поэтому вы должны извинить меня, ланч немного задерживается.
— Ничего страшного, лучше скажите, что произошло с Гарри.
Оказалось, что ему уже несколько дней нездоровилось, но он не признался.
— Вы же знаете, какой муж упрямый, — рассказывала обеспокоенная супруга, — а теперь у него высокая температура, он лежит в постели и выглядит весьма неважно. Я очень испугалась, что Эми может заразиться.
— Не беспокойтесь, — успокоил Эдвард расстроенную женщину, обнимая дочку за плечи, — после ланча мы увезем ее домой, а вы оставайтесь с мужем и присматривайте за ним хорошенько, пока он окончательно не поправится.
— Но разве это возможно? — запротестовала миссис Брайен. — Ведь кто-то должен присматривать и за хозяйством.
Женская интуиция подсказала девушке, что в этих словах содержится явный намек.
— Не забывайте, я свободна и на ближайшее будущее у меня нет никаких планов, — оживилась Ли. — Если Эдвард и Эми рискнут отведать мою стряпню, я с радостью помогу им до вашего возвращения.
— Спасибо, — поспешил согласиться Эд, прежде чем миссис Брайен успела открыть рот. — Мы в восторге от твоего предложения, правда, Эмилия?
И хотя девочка явно не ожидала такого поворота событий, она все-таки кивнула в знак согласия, однако без особого энтузиазма.
— А когда вы вернетесь, миссис Брайен? — огорченно спросила Эми.
— Как только смогу, — заверила ее добросовестная женщина.
Она знала Лиану по прежним временам, когда девочка таскала вместе с Чарли и Стивом пироги у нее из-под носа, и в кулинарных способностях дочери Браунов явно сомневалась.
— Не волнуйтесь, — успокоила ее Ли, — я действительно умею готовить, меня мама научила.
Лицо миссис Брайен прояснилось. Она расспросила девушку о здоровье родителей и отправилась за своей сестрой Мэри, чтобы представить ее гостям.
Ланч не изобиловал деликатесами, но приготовлен был отлично. Сначала подали суп и ростбиф, затем последовал домашний торт с глазурью, вкусное ванильное мороженое собственного приготовления, а Эдварда ожидал сыр «стильтон» и овсяное печенье. Гости решили, что нужно возвращаться, пока погода не испортилась.
— Но прежде я покажу вам щенков, — настаивала Эми.
Во дворе находился амбар, и там они увидели обворожительного черного Лабрадора. Молодая мамаша тщательно облизывала щенят. Ахнув от умиления, Лиана опустилась на корточки возле большой корзины, где возились крохотные четвероногие. Ли осторожно погладила пухленькие теплые комочки, блестевшие на свету, словно черный бархат.
— Правда, они умилительны? — воскликнула девушка, обращаясь к Эми.
Та кивнула, довольная, что ее любимцы произвели впечатление, но потом тяжело вздохнула, выражая полную безнадежность.
— Милая, что случилось? — забеспокоился Эдвард.
— Мне сказали, что всех щенков оставить невозможно. Некоторых уже купили соседи. Папа, неужели мы не возьмем себе одного?
— Но у нас есть Мэг, — возразил отец.
Лиана заметила, как черные глаза девочки наполнились слезами, и, к своему ужасу, тут же предложила:
— Я могу забрать, Эмилия.
Она с вызовом посмотрела на Эда и прочла в его ответном взгляде явное неодобрение.
— Ты осложнишь свою жизнь, — спокойно заметил он.
Но девочка смотрела на Ли глазами, выражающими безграничную благодарность:
— Правда? Ты возьмешь щенка? Я помогу тебе выходить ее.
— Значит, она? — улыбнулся Эдвард.
Эми с готовностью кивнула, указывая на визжащий комочек.
— Вот эта мне нравится больше других.
Лиана посмотрела в корзину — она ни за что не различила бы щенков, но в доме всегда любили животных и до недавнего времени держали собаку. И тут ее кольнула неприятная мысль, что коттедж вскоре будет принадлежать Ньюфилду, а не ее родителям.
— Собачку зовут Джет, — услышала Лиана тоненький голосок Эми, которая отважилась напомнить о себе, почувствовав ее нерешительность.
— Хорошая кличка, — одобрила Ли, окончательно уступая умоляющему взгляду девочки.
— Мы всегда можем присмотреть за Джет, если тебе понадобится отлучиться, — наконец смягчился и Эдвард.
— Тогда нет проблем, — бодро сказала девушка, про себя подумав, что она окончательно сошла с ума. Вскочив на ноги, она стряхнула пыль с джинсов. — Пойду узнаю у хозяев, сколько они просят за Джет.
— Позволь сделать тебе подарок, — остановил ее Эд, — в честь того, что ты так благородно поступила во имя благополучия наших желудков.
Лиана сначала возражала, но, когда узнала, сколько стоит Лабрадор, воспользовалась щедрым предложением Эда. Вскоре они отправились в путь, захватив все необходимое для нового жильца — ошейник, поводок, миски, корзину, запас корма. Сама Джет не выражала восторга от того, что ее разлучили с матерью, и Эмилии пришлось терпеливо успокаивать визжащего щенка. В конце концов, обе крепко заснули. Эд взглянул на Лиану и усмехнулся:
— Страдаешь от приступа малодушия?
Она оглянулась на пассажиров, спящих на заднем сиденье.
— Честно говоря, я порядком струхнула, — призналась Ли шепотом. — Мне казалось, что события последних дней отучили меня от необдуманных поступков. Но сегодня я снова влипла, и только потому, что твоя дочь очень жалостливо смотрела на меня.
— Надеюсь, что ее отцу тоже удастся тебя разжалобить, — проворчал Эдвард себе под нос.
Лиана искоса сверкнула глазами-сапфирами:
— Нет уж, я не поддамся слабости. Мне предстоит разрываться между кухней и корзиной со щенком, не говоря уж об Эмилии — ведь я должна снискать ее расположение. Словом, забот хватит.
— Интересно, — задумчиво спросил Эд, — почему ты считаешь необходимым снискать расположение моей дочери?
Ли прокляла свою способность мгновенно заливаться краской.
— Но я же буду работать у тебя, — напомнила она со сдержанным достоинством, — и, по-моему, вполне разумно подружиться с твоей дочерью. Разве ты забыл, что просил составить ей компанию, пока она не свыкнется с новым положением и не найдет друзей?
— Ты права, Лиана, спасибо, что напомнила.
Она замолчала, прекрасно сознавая, что истинные мотивы куда более сложные, чем обычное стремление наладить отношения с дочерью босса. Правда заключалась в том, что Лиана хотела завоевать привязанность девочки потому, что та являлась дочерью человека, которого она, несомненно, любила. Но не только это. Эми казалась необыкновенно милой и трогательной, и едва заметная грусть в ее темных глазах глубоко тронула сердце девушки.
Сэлли Ньюфилд придется за многое ответить, подумала Лиана. Однако она тут же одернула себя, решив, что несправедливо осуждать мать Эмилии, не зная обстоятельств развода. Тем не менее, она была абсолютно уверена, что никакие обстоятельства не заставили бы ее отказаться от собственного ребенка, и уж во всяком случае, не замужество за богатым снобом, который не желал признавать маленькую падчерицу.
— Почему у тебя такой угрюмый взгляд? — прервал ее размышления Эдвард. — Я бы многое отдал, чтобы прочитать твои мысли.
Ли вздохнула.
— Ну раз уж ты не пожалел уйму денег за моего Лабрадора, полагаю, имеешь право знать, о чем я действительно думаю. Кажется, я взялась за непосильную ношу, вот что меня мучает.
— Ты считаешь, что твои родители будут недовольны появлением Джет?