— Я думал, что вы забыли обо мне, — с улыбкой проговорил Блейк, и, взглянув на часы, она увидела, что уже половина второго. Джуди холодно улыбнулась.
— Привилегия женщины — заставлять себя ждать.
Сказав это, она внутренне поежилась от недовольства собой. Фраза прозвучала напыщенно и старомодно. О, эта проклятая британская скованность! Как от нее избавиться?
Но она не может быть никем, кроме как самой собой. И теперь, когда она находится в Америке, ей особенно важно не отрываться от своих корней.
— Такая девушка, как вы, стоит того, чтобы ее ждали, — вежливо проговорил он. — А теперь давайте приступим к ланчу.
Она обрадовалась возможности сменить тему и молча стала читать длинное меню, а Блейк тем временем заказал для них обоих легкие напитки. На большом экране телевизора, постоянно сменяя друг друга, возникали какие-то цифры, и девушки из бара быстро разносили посетителям карточки игры под названием кено[4].
— Это похоже на бинго? — спросила Джуди.
— Более или менее.
— И люди действительно покупают эти карточки и играют во время еды?
Блейк пожал плечами.
— Что здесь плохого? Это вряд ли можно назвать азартной игрой. В каждом экскурсионном туре всегда бывает ночь бинго для желающих, особенно в круизах. Бьюсь об заклад, вы покупали карточки бинго хоть раз в жизни.
— Нет, никогда не покупала.
— Ах да, конечно, как же я мог забыть? Вы же ненавидите любые азартные игры.
— У меня есть свои причины на это.
— Я знаю. Гарри рассказал мне о вашем брате.
Он продолжал есть, медленно разламывая хрустящий подрумяненный хлеб на маленькие кусочки и не замечая замешательства, в которое привели Джуди его слова.
Гарри! Он опять предал ее!
— Но он не имел никакого права говорить о таких вещах совершенно незнакомому мне человеку!
— Ну, Гарри, вероятно, понимал, что мы не долго будем совершенно незнакомыми людьми и я как ваш босс обязан знать о всех ваших проблемах, особенно если они мешают вам нормально работать.
— Не беспокойтесь. Что бы ни случилось в моей личной жизни, это никак не отразится на работе.
— Об этом Гарри мне тоже говорил. Так в чем проблема? Может, вам не нравится салат? — насмешливо спросил он.
Вооружившись ножом и вилкой, Джуди молча атаковала тарелку с салатом. Но молчание не могло длиться вечно, и, помедлив несколько мгновений, она прямо взглянула ему в глаза.
— Что вам сказал Гарри? — Она искоса посмотрела на внушительный кусок вишневого торта с кремом, который так неосмотрительно заказала.
— Он рассказал мне, что ваш младший брат всегда доставлял всем много огорчений из-за своего пристрастия к игре и вам несколько раз приходилось выручать его из беды.
— Так почему же вам кажется странным, что я осуждаю то, что может пустить под откос человеческую жизнь?
— Но ведь это его жизнь, и вы не можете прожить ее за него. Он волен делать ошибки, так же как и мы все... — В его голосе прозвучала удивившая ее горечь.
— Судя по той игорной империи, которую вам удалось создать, вы сами делаете не так уж много ошибок, — проговорила она, чтобы сменить тему.
— Возможно, вы правы, но у всех есть прошлое, Джуди, и иногда оно не слишком безоблачно.
Ее глаза расширились при этом его откровении. А ей-то казалось, что Блейк Адамс рассказывает о себе ровно столько, сколько считает нужным, и ни на йоту больше. Она была заинтригована. Интересно, что такого он успел сделать, о чем сейчас жалеет? У него есть все — деньги, власть, успех, великолепные внешние данные... Чего же еще он хочет от жизни?
Впрочем, ее это совсем не касается. Но Гарри она скажет пару ласковых слов, чтобы он больше не распускал язык и не болтал насчет Рики. Кстати, он наверняка знает что-нибудь о прошлом Блейка Адамса.
— Я сказал Мэгги, что мы зайдем посмотреть репетицию, и она ждет нас, — проговорил Блейк. — Уверен, Мэгги вам понравится. Она всем нравится... в конце концов, — последние слова он прибавил после небольшой паузы.
— В вашем замечании есть что-то зловещее. — Джуди выдавила из себя улыбку.
Блейк рассмеялся. От улыбки его лицо разительно менялось и становилось совсем мальчишеским.
— На первый взгляд Мэгги может показаться настоящей ведьмой. Она требует от танцоров невозможного. И, надо отдать ей должное, ей это удается. Она резка и груба с ними, если они опаздывают и нарушают порядок, но в итоге все начинают уважать ее. Несмотря на свой характер, в душе она нежная как котенок.
Интересно, за что он так любит эту Мэгги, подумала Джуди. Наверняка должна быть причина подобного энтузиазма. Она подавила смутное чувство ревности. Не глупо ли думать, что между нею и Блейком должно сложиться особое взаимопонимание только потому, что они оба из Англии. Он прожил в Америке слишком долго, чтобы чувствовать себя англичанином. Интересно, он когда-нибудь приезжал в Англию после того, как уехал оттуда?
— Если вы закончили, то я тоже готова, — быстро сказала она и встала.
На этот раз они прошли в Бриллиантовый зал через парадный вход, и Джуди смогла оценить его великолепие. В помещении царил полумрак, но сцена была освещена множеством прожекторов, направленных на группу высоких девушек, одетых в трико.
— Мэгги любит репетировать при полном освещении, чтобы танцовщицы привыкали к контрасту между ослепляющими прожекторами и темнотой зрительного зала. Во время представления они делают довольно опасные трюки, и необходимо поставить свет так, чтобы он их не ослеплял.
— Оказывается, вы и в этом разбираетесь. — Джуди взглянула на него с уважением. — У вас не возникало желания самому поставить что-нибудь?
Блейк рассмеялся, но, когда заговорил, она снова услышала горькие нотки в его голосе:
— Это не для меня, Джуди, но, приходя сюда, я получаю такое же удовольствие, будто сам стою на сцене. А теперь пойдите познакомьтесь с Мэгги.
Девушки на сцене, заметив их, перестали танцевать, а в первом ряду кто-то встал при их приближении. Свет упал на лицо вставшей, и Джуди невольно замерла.
Это была маленькая худенькая женщина с иссиня-черными крашеными волосами и кричащей косметикой на лице. В облегающем трико ее ноги казались тонкими как спички. Приветственным жестом она протянула обе руки к Блейку и сделала к нему шаг, пошатнувшись на высоких каблуках. Чем-то она напоминала Эдит Пиаф.
— Блейк, милый, — закричала она скрипучим голосом, и сходство с Эдит Пиаф мгновенно исчезло, — наверное, это новая девушка из Англии? Я мечтаю с ней познакомиться!
— Это и есть Мэгги. — Блейк усмехнулся, увидев замешательство на лице Джуди.
— Она неплохо выглядит. — Мэгги бесцеремонно оглядела Джуди с ног до головы. Она говорила так, словно Джуди и вовсе не существовало. — Ты уверен, что она справится с работой?
— Уверяю вас, Мэгги, я справлюсь. У меня достаточно опыта, — вмешалась Джуди, решив, что необходимо утвердиться здесь как можно быстрее, чтобы не слушать, как эти двое обсуждают ее так, будто она муха, сидящая на потолке.
Если Мэгги так уж хотела с ней познакомиться, то она выбрала для этого странный способ.
Мэгги рассмеялась скрипучим смехом.
— Опыт очень важен, но еще важнее то, насколько вы умеете обращаться с девушками. Вы должны сразу же показать им свой характер, понятно? И не давайте Фрэнку мешать вам работать. Наверняка он попытается это сделать.
— Она уже вертит Фрэнком как хочет, Мэгги, — лениво проговорил Блейк. — Он пригласил ее пообедать сегодня вечером.
Мэгги присвистнула сквозь зубы.
— Только будьте осторожны с ним, детка, и помните, что можно в любую минуту сказать «нет».
Джуди покраснела. Черт возьми, о чем она говорит? Что может произойти от простого приглашения на обед? Она услышала хихиканье Мэгги, и маленькая костлявая ручка легла на ее руку.
— Я пошутила. Фрэнк будет вести себя так, как вы ему позволите. Уверена, у вас не будет затруднений. А теперь не мешайте мне, я должна закончить репетицию.