— И все же вы избегаете меня, — повторил он. — В этом нет необходимости, Джуди.

Она не знала, что сказать. Чего он ждет от нее? Она ведет себя с ним так, как всегда. Он ее босс, а она его служащая. Изменилось только то, что в его кармане теперь лежит брачное свидетельство, а у нее в сумочке — золотое обручальное кольцо.

— Пожалуйста, не давите на меня, — тихо пробормотала она. — Ведь вы согласились на мои условия.

— А вы — на мои, а я не обещал, что буду вести себя как монах.

Она быстро взглянула на него.

— Что это значит?

По его тону она поняла, что он поддразнивает ее.

— Поскольку никому не известно, что мы женаты, никто не удивится, если один из нас заведет интрижку на стороне, не так ли? Если, конечно, вы не захотите изменить свое решение и объявить всем о нашей женитьбе...

— Не захочу, — гневно прервала его она.

Так вот что он задумал. Он надеется вызвать ее ревность, начав ухаживать за другой женщиной!

Она сделала вид, что полностью поглощена происходящим на сцене. Конечно, это ребячество пытаться дразнить ее, подумала она с презрением. Такое поведение не делает ему чести. Но, может быть, она ошибается и он не имел в виду ничего подобного... Но если имел... Глаза ее блеснули. Тогда они оба могут поиграть в эту игру, и пусть это послужит ему уроком...

Но такие игры бывают опасными, особенно если выбрать партнером, допустим, Фрэнка, которого совсем не нужно подзадоривать, чтобы он переступил границы простой дружбы. И когда шоу закончилось и все так или иначе имеющие к нему отношение перебрались в Сапфировый зал, она приняла решение не опускаться до уровня Блейка.

Взяв с подноса бокал шампанского, Джуди поискала глазами Рики. Она обнаружила его в окружении стайки девиц из шоу, которые с радостью уделяли ему внимание. Он тоже, казалось, наслаждался новизной и роскошью окружающей обстановки. Похоже, Рики начал приходить в себя, с облегчением подумала она.

Блейк все сделал с присущим ему размахом. Она взглянула на горы еды, которые наверняка не будут съедены. Было много икры и других деликатесов, горы клубники и великое разнообразие десертов.

Она не заметила со стороны Блейка никаких попыток поухаживать за какой-нибудь из девушек и начала думать, что его слова были просто желанием поддразнить ее. Но для нее самой некоторую угрозу стал представлять Фрэнк, который к концу вечера так набрался, что Джуди решила держаться от него подальше, но он постоянно оказывался рядом с ней.

— Надеюсь, крошка, ты разрешишь мне запе... — он икнул, — запечатлеть на твоей щечке прощальный поцелуй, а?

Фрэнк икнул еще раз и схватил ее за голые плечи. Но он так нетвердо держался на ногах, что ей удалось выскользнуть из его рук.

— Ты получил уже достаточно поцелуев от других девушек, — насмешливо проговорила она.

— Не будь такой занудой, Джуди, — заплетающимся языком произнес он, — а то я начну верить в то, что все говорят о характере англичанок.

— И что же они говорят? — Она знала, что не следовало задавать этот вопрос, но слова вырвались сами собой.

— Говорят, что все они только и делают, что крутят динамо. Когда доходит до дела, они принимают такой ледяной вид, что бедные мужики не знают, как себя вести. Но ты ведь не такая, детка?

Джуди вспомнила, как, по словам Блейка, называл ее Гарри Брейди. Ледяная дева. А что, если Блейк рассказал об этом кому-нибудь? Джуди похолодела. Нет, конечно, он этого не сделал... Но разве можно быть уверенной? Да еще этот Фрэнк так гнусно ухмыляется. Ей захотелось только одного — оказаться от него подальше.

— Извини. — Она повернулась, чтобы уйти.

— Кажется, вы ругаетесь? — услышала она рядом голос Блейка. — Джуди, берите пример с брата. Вот как надо веселиться!

— Скольким людям вы рассказали о том прозвище, которое дал мне Гарри? — зло взглянув на него, прошептала она.

Он посмотрел на нее как на сумасшедшую.

— Разумеется, никому. За кого вы меня принимаете? Почему вам это пришло в голову?

Она почувствовала, что сморозила глупость. Нет ничего глупее обсуждать сейчас подобные вещи. Кроме того, она вспомнила слова Мэгги, которая говорила, что Блейк не любит сплетничать и никогда ни с кем не говорит на личные темы.

— Извините, — пробормотала она. — Наверное, я что-то неправильно поняла. Вы тут ни при чем.

Он задумчиво посмотрел на нее.

— Между прочим, почему вы думаете, что я верю определению Гарри? Я знаю, что под внешней холодностью скрывается очень чувственная женщина, но она все еще в оковах условностей и жаждет вырваться наружу.

— Блейк, пожалуйста... — Она быстро огляделась кругом. Но никто не обращал на них внимания, все веселились как могли, за исключением Фрэнка, которого нигде не было видно.

— Что «пожалуйста»? Перестаньте враждовать со мной, Джуди. Неужели вы до сих пор не поняли, что вы самая желанная женщина в моей жизни?

— Да ну? — Она дерзко взглянула на него. — А сколько еще стоит в очереди?

— Ни одной. Я ведь уже говорил, вспомните.

Но она не собиралась углубляться в эту тему. Если сейчас он просто кокетничает с ней, то нужно положить этому конец. Она поискала глазами Рики, решив использовать его в качестве буфера, хотя мысль иметь буфер для защиты от собственного мужа претила ей.

— Если вы ищете своего брата, то он и несколько девушек поехали отсюда на другую вечеринку, — пояснил Блейк. — У Кэнди сегодня день рождения, и они уехали к ней на всю ночь. Я пообещал Рики сказать вам об этом.

— Не стоило этого делать, Блейк!

— Почему же? Он уже мужчина, Джуди, а не ребенок, и вам придется с этим смириться. Кроме того, это дает нам шанс остаться наедине.

— Я хочу только одного — поскорее добраться до постели.

— Что ж, я вмиг это организую!

— Я имела в виду не то, о чем вы подумали, — со злобой в голосе сказала Джуди.

— Хорошо, тогда мы выпьем чего-нибудь на сон грядущий в моих апартаментах. Обещаю, что буду сидеть на расстоянии шести футов и не дотронусь до вас, если вы сами не попросите.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Джуди медленно открыла глаза. В комнате царил полумрак, и она потянулась со вздохом удовлетворения, вспомнив, что сегодня воскресенье и ей можно спать хоть до полудня. Никто не потревожит ее, пока она сама не позвонит и не закажет завтрак...

Внезапно она застыла. Ощупав себя, она с ужасом поняла, что лежит совершенно обнаженная. Джуди часто спала так летом, но в отеле везде стояли кондиционеры, ночами бывало скорее прохладно, чем жарко, и она всегда надевала ночную рубашку.

Ощутив смутное беспокойство, она выскользнула из постели, сняла со спинки стула халат и, дрожа, закуталась в него. Потом подошла к окну, чтобы отдернуть шторы. Несколько мгновений она стояла, с недоумением уставившись в окно. Из окна ее спальни был совсем другой вид! Но картину, которая расстилалась перед ней сейчас, она уже откуда-то наблюдала. Она наблюдала ее из спальни Блейка!

— О нет! — вскрикнула она. — Неужели мы?..

Она взглянула на халат, который машинально надела. Шелковый зеленый мужской халат. Мысли вихрем проносились у нее в голове. В смятении она пыталась хоть что-нибудь вспомнить, но не могла.

Подозрение, что Блейк воспользовался ситуацией и сделал это против ее воли, она сразу же отвергла. Он был кем угодно, только не насильником. Но разве можно обвинить мужа в изнасиловании собственной жены?

Постепенно в ее мозгу начали всплывать обрывки событий... Вот она чувствует его объятия и сама обвивает руками его шею. Туфли падают с ног, Блейк подхватывает ее и несет... Он сказал, что не дотронется до нее, пока она сама не попросит его об этом, а она была пьяна от его близости и нескольких бокалов вина...

Постепенно воспоминания стали яснее. Он бережно кладет ее на постель, и его пальцы ищут застежки на платье, а она помогает ему. Словно проголодавшись, они кидаются друг к другу. Их тела сплетаются, его — горячее и требовательное, ее — нежное и покорное.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: