Глава 13

Дункан без стука вошёл в кабинет Слоуна, желая побыстрее разделаться с делами и вернуться к Пэм.

― Что за срочность? ― сходу спросил воин, встав перед столом старейшины.

― Мне только что позвонил Пит, ― пояснил Мерфи, бросив ручку на стол. ― Убийца шерифа Боумена сдался полиции.

Дункана охватило плохое предчувствие.

― Я так понимаю, это не Кенни Лоуренс.

― В точку, ― прорычал Слоун. ― Ты же знаешь, я всегда ненавидел говнюка, и теперь понятно почему.

― Что за хрень. ― Дункан хлопнул ладонями по столу. ― Мы же знаем, что он убил шерифа. Это произошло на наших глазах. Да все в грёбаном баре были тому свидетелями.

― Дункан, вопрос закрыт. ― Слоун ругнулся. ― Теперь за всё в ответе полукровка Рэй Джонс, а не Кенни Лоуренс.

― Какого хрена вопрос закрыт, ― заорал Дункан. ― Он лживый козёл.

― Полукровка принял полностью на себя вину.

― Твою мать!

― Детектив Фергюсон снял с Кенни все обвинения. Он теперь свободный человек. Предположительно, он и Фергюсон заключили сделку до того, как ублюдок подставил вместо себя полукровку, ― сердито заявил Слоун. ― Но и это ещё не всё.

― Как будто этого мало, ― пробурчал Дункан.

― Кенни получил охранный ордер против воинов СВ.

― Он покойник, ― предупредил Дункан старейшину. ― Клянусь богом, если увижу его рядом с Пэм, ему конец.

― Именно этого он и ждёт. Чем больше воинов он уберёт с дороги, тем легче ему будет заполучить её и ребёнка.

― Для мертвеца будет сложновато.

Дункан рвал и метал. Даже простая мысль о том, что сукин сын может добраться до Пэм, вызывала у него желание кого-нибудь грохнуть. А ведь обычно его спокойствию можно было позавидовать.

― Подонок чертовски умён. ― Слоун потёр глаза. ― Как бы ни хотелось мне этого признать, но он нас одурачил, однако просчитался: мы гораздо умнее.

― Не без участия Фергюсона, ― проворчал Дункан, его мысли метались в голове со скоростью света. ― Пит не упоминал, какую сделку они заключили?

Слоун только покачал головой.

― Нет, только пытается выяснить.

― Мы многим обязаны этому копу, ― признал Дункан.

― Дункан, не выпускай Пэм из виду, ― указал Слоун, словно этот приказ необходим. ― Он попытается на законном основании получить опеку над ребёнком. Ничуть в этом не сомневаюсь. Нам следует быть на шаг впереди. Сукин сын определённо переоценил свои силы.

― Поклянись: если со мной что-нибудь случится, ублюдок и близко не подойдёт к Пэм и малышу, ― не лукавя душой, потребовал Дункан.

― С тобой ничего не случится, но да, я клянусь: о них позаботятся, ― заверил Слоун и кивнул, словно скрепляя сделку.

― Остальные знают? ― поинтересовался Дункан, отходя от стола.

― Пока нет. Хотел уведомить тебя первым. Остальные скоро будут в курсе. Главное – позаботься о Пэм.

Слоун уставился на дверь, через которую вышел воин и товарищ по оружию. Как же он ненавидел, когда его подопечных выставляют глупцами. Со злости он дважды шмякнул настольный телефон об стол и аккуратно поставил его на место. Детектив Фергюсон понятия не имел с кем, блин, связался, но скоро выяснит.

***

Балагур Сид Синклер действительно понравился Пэм. Нахальный шутник был просто очарователен. После ухода Дункана она смеялась без остановки.

― Ладно, сегодня по телеку мало интересного, ― заметил Сид, щёлкая каналами.

― Мне без разницы, ― отметила она и направилась в туалет. ― Я и раньше почти не смотрела телевизор.

― Ты видимо прикалываешься. «РЕПО на самолёт»[4]? Как же, чёрт возьми, ты заключишь сделку РЕПО на самолёт?

 Пэм застонала, и он переключил канал.

― Хорошо, я найду что-нибудь ещё. Как насчёт «Когда рыба нападает 2»? ― Пэм застонала громче, и Сид протянул ей пульт. ― Сама найди что-нибудь.

Увидев, что Пэм согнулась пополам, схватившись за живот, вампир откинул пульт и вскочил со стула.

― Пэм! Что случилось?

Она прикусила губу, пытаясь выпрямиться.

― Слегка заныл живот.

― Слегка заныл, как же. ― Вампир посмотрел на её бледное лицо. ― Сейчас позвоню Дункану.

― Нет, подожди. ― Она схватила его за руку, выпрямляясь во весь рост. ― Пожалуйста, не оставляй меня одну.

Не желая расстраивать её ещё больше, Сид поборол в себе порыв броситься за помощью.

― Ты уверена?

― Ага, просто дай мне сходить в туалет.

Не успела Пэм сделать и два шага, как мышцы живота болезненно сжались, и она со стоном опёрлась о стену.

Сид одним махом оказался рядом с Пэм, осторожно её поднял и направился к двери.

― Где новый кабинет доктора?

― Понятия не имею, ― взмокнув и побледнев, промямлила Пэм, держась за живот. ― Сид, я боюсь.

Судя по выражению лица, воин тоже изрядно струхнул, но промолчал. Стараясь двигаться быстро и плавно, чтобы лишний раз не потревожить беременную, он прошёл в конец коридора, по дороге выбивая двери ногой.

― Чёрт возьми, где же он? ― кипишился воин. ― Кто, мать твою, проектировал здание? Ему точно нужно надрать задницу.

― Попробуй пойти туда. ― Пэм держалась изо всех сил, стараясь не шевелиться, но её снова пронзила боль. ― О боже, ― сквозь стиснутые зубы простонала она.

― Чёрт! Чёрт! ― Сид ускорился. ― Не смей мне рожать!

― Не думаю, что это от меня зависит, ― пробормотала Пэм, слегка расслабившись, когда боль отпустила.

― Просто не радвигай ноги. ― Сид пнул очередную дверь и выругался, когда комната оказалась пуста. ― И не чихай.

― Не чихать? ― озадаченно спросила Пэм.

― Да, нам не нужно, чтобы эта штуковина выстрелила, ― выпалил Сид, еле держа себя в руках от страха. ― Где этот долбаный кабинет?

Даже безумно напуганная Пэм не удержалась и рассмеялась на реплику вампира.

― Это не штуковина, а ребёнок, и не думаю, что, чихнув, рожу.

― Давай не будем испытывать судьбу, лады? ― Выбивая последнюю дверь в конце ещё одного длинного коридора, воин вошёл внутрь и обнаружил Слейда с Джил, раскладывавших по шкафам вещи. ― Где вас черти носили? ― заорал Сид.

― Тут, ― откликнулся Слейд и, заметив Пэм, спросил:

― Что случилось?

― У меня слегка свело живот, ― подала голос та, обрадовавшись, что они нашли доктора.

― Повторюсь: слегка свело, ага, как же. Её скрутило пополам, ― возмутился Сид, держа беременную на руках в ожидании указаний.

― Убери всё со стола, ― приказал Слейд Джил. ― Быстро.

Она тут же сняла коробку и положила на стол простыню. Сид осторожно положил Пэм, а Джил подложила под её голову подушку.

― Где Дункан?

― Нет, не надо его беспокоить. ― Пэм схватила Сида за руку. ― Просто слегка свело живот. Сейчас всё нормально.

― О, спасибо большое, мне совсем не хочется, чтобы из меня сделали отбивную, ― фыркнул Сид, вытаскивая телефон и набирая телефон Дункана.

― Где ты, чёрт возьми? Да, нас там нет. У неё возникли боли, поэтому я отнёс её к врачу. Понятия не имею, где.

― Мы в конце коридора с восточной стороны, ― выхватив гаджет у воина, сообщила Джил и вернула сотовый хозяину.

― К кабинету нужны знаки навигации, ― буркнул Сид и отошёл в сторону. ― Не здание, а чёртов лабиринт.

― Пэм, где болит? ― спросил Слейд, задрав её рубашку до груди и стянув штаны с живота.

Она положила руку на низ правого бока.

― Начинается отсюда, а потом пронзает живот.

― Были кровотечения или кровянистые выделения?

― Нет.

Слейд вытащил стетоскоп, вставил душки в уши, а головку приложил к животу. Док нахмурился, когда Пэм дернулась.

― Очередной приступ?

― Нет, просто холодно.

― Извини. ― Слейд усмехнулся, потом уже с серьёзным видом сосредоточенно слушал, перемещая головку стетоскопа по животу. ― Какой срок?

― Три месяца.

Пэм внимательно всматривалась в лицо вампира, но по непроницаемому виду не могла определить, что происходит.

― Близнецы рождались по материнской или отцовской линии? ― невозмутимо задал вопрос Слейд.

― Со стороны матери – нет, и я не уверена насчёт… ― Она не смогла произнести слово «отец». Он был не отцом, а монстром. ― Его семьи. С ребёнком всё в порядке?

Слейд вытащил душки стетоскопа из ушей.

― Как долго ты испытываешь боль?

― Только сегодня. А почему ты спрашиваешь?

Пэм начала паниковать. Ей неожиданно захотелось присутствия Дункана.

― Когда в последний раз шевелился ребёнок?

Слейд взялся за телефон.

― Сегодня утром.

Пэм попыталась сесть, но док положил ей руку на плечо.

Он поднёс к уху сотовый и, не сводя глаз с Пэм, стал ждать ответа.

― Доктор Бьюкенен. Я привезу пациента, и мне нужна комната для УЗИ и осмотра беременной.

― О боже, ― воскликнула охваченная страхом Пэм и прикрыла глаза.

Тут в кабинет ворвался Дункан и направился прямиком к любимой. Взяв её за руку, он посмотрел на Сида.

― Что, чёрт возьми, произошло?

― Нам нужно немедленно доставить её в университетскую больницу, ― заявил Слейд, намереваясь взять Пэм на руки, но Дункан его опередил.

― Я подкачу машину к выходу, ― на бегу бросил Сид, стремглав покидая комнату.

Запихнув вещи в сумки, Слейд последовал за Дунканом.

― Чёрт возьми, ― ругнулся доктор-вампир и, развернувшись, столкнулся с Джил.

― Что-то забыл? ― поинтересовалась она. ― Я принесу. Тебе нужно остаться с ней.

― Документы, могут не пустить в больницу, я там ещё не был. ― Слейд похлопал по карманам, убеждаясь, что у него их нет. ― Они на столе.

― Иди. Я поняла.

Джил вернулась в кабинет.

― Пэм, был ещё приступ боли? ― спросил Слейд, догнав Дункана.

― Нет, ― ответила та, положив голову на грудь воина. ― Почему мы едем в больницу? Что не так?

Глаза Слейда встретились со взглядом Дункана.

― Мера предосторожности, ― пояснил док, но губами сказал Дункану: «Времени в обрез».  


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: