Дик зажмурил один глаз, снова открыл его и тяжело вздохнул.

— Вам следует узнать одну горестную истину…

— Ну?

— Ваша блузка в намокшем состоянии абсолютно прозрачна.

Недоумение на лице Мелли сменилось неподдельным ужасом: опустив глаза, она воочию убедилась в правоте его слов. Ну почему именно сегодня она не надела лифчика?

Дик услужливо протянул ей кухонное полотенце.

— Думаю, это поможет справиться с… э-э-э… проблемой.

Вспыхнув до корней волос, Мелли выхватила спасительную полоску ткани у него из рук.

— Долго же вы ждали, чтобы предупредить!

— Верите ли, я и сам не сразу заметил. Не верите? Я так и думал. Хорошо, это волшебное зрелище помогло мне забыть о боли. — Дик восхищенно поцокал языком. — У вас потрясающая фигура!

— Да как вы смеете…

— Ох, не лицемерьте, доктор! Меня вы в ванной комнате разглядывали отнюдь не с профессиональным интересом! Да не смущайтесь вы, я привык, что меня воспринимают как объект культа. Закройте рот, — улыбнулся он, легонько подтолкнув вверх подбородок собеседницы. — Я говорю то, что думаю, только и всего. Признаюсь откровенно: хотя я недурно разбираюсь в людях, в вас я ошибся. Простите за банальность, но вам страшно идет, когда вы злитесь.

— Ну, знаете… — слабо возмутилась она.

Мелли умела распознать зов плоти; когда-то давно она уступила этому зову и горько пожалела о последствиях. Следовало отшутиться, отмести в сторону все его вздорные любезности. Дик Грейсон актер, притворство его вторая натура; надо выбираться из ловушки — и побыстрее!

— Вы прячетесь за маской светскости, но я в нее уже не верю, так зачем притворяться дальше? Оставайтесь такой, как сейчас — раскованной, неловкой… словом, человечной. Такая Мелани Мюррей мне куда больше по душе. — Мягко, но настойчиво Дик отобрал у нее полотенце.

Взгляд его обжигал и ласкал, распаляя кровь, парализуя волю.

— Приложите к носу лед, слышите… — пролепетала Мелли, прежде чем происходящее бесповоротно вышло из-под контроля.

Сама толком не осознавая, что делает, она уселась к нему на колени, не обратив внимания на дерзко задравшуюся выше колен юбку, и сильные ладони властно обхватили ее лицо. Губы Дика оказались упругими, прохладными, нежными. Тихо вскрикнув, Мелли обвила руками его шею, — и сдержанности как не бывало! Словно Дик ненароком открыл в ее душе некую потайную дверцу, — и стихийное, яростное пламя неудержимо рвануло наружу.

Когда поцелуй наконец прервался, именно Дик, а не Мелли, на мгновение утратил дар речи.

— Ух, ты! — Легкомыслие было напускным, изумление — искренним.

— А вот и мы, сестренка! — весело объявила Кэрол, появляясь в дверном проеме.

— Как вовремя! — с досадой проворчал Дик.

— Вижу, вы с Диком уже познакомились, — лукаво отметила Кэрол, видя, что неловкая пауза грозит затянуться.

Я ее задушу своими руками, решила про себя Мелли, после того как утоплюсь сама. Она мрачно уставилась в пол: И почему это земля не разверзнется и не поглотит ее тут же, на месте?

Кэрол и ее спутник с любопытством взирали на сидящую на кухне пару, поза которой не оставляла сомнений в происходящем. Бедной Мелли казалось, будто прошла целая вечность. С каждой секундой мучительное чувство стыда давало о себе знать все сильнее.

— Хорошо ли вы провели вечер, друзья мои? — невозмутимо осведомился Дик. В голосе его не слышалось и тени смущения.

— Не столь занимательно, как вы.

Под пристальным взглядом Рекса Марли Мелли с трудом сдержала дрожь. Она поспешно соскользнула с колен Дика, с достоинством выпрямилась и одернула юбку.

— Произошел несчастный случай. — Как ни странно, голос ее звучал ровно. — Мистер Грейсон…

Дик негодующе фыркнул: что, дескать, за церемонии! — и пояснил:

— Доктор Мюррей съездила мне по физиономии. Точнехонько в нос.

Рекс мгновенно помрачнел. Только сейчас он заметил пятна крови на полу.

— Черт тебя дери, Дик, ты вообще представляешь, во что выльются издержки, если ты не сможешь сниматься? — заорал он. — Страховые компании и без того сдирают с нас последнюю шкуру, а все потому, что ты вечно играешь без дублеров, каскадер доморощенный!

Дик лукаво подмигнул Мелли.

— Доктор Мюррей уверяет, что моя красота ничуть не пострадала.

— А я вижу синяк, вот разрази меня гром, вижу! — бушевал Рекс. — А ну, немедленно приложи лед! — Он ринулся к холодильнику.

— Я, пожалуй, пойду переоденусь, — пробормотала Мелли.

— Я с тобой, — откликнулась Кэрол. Ей явно не терпелось допросить сестру по всем статьям.

— Только не дави на меня, — взмолилась Мелли, переступая порог спальни. Она знала, что рано или поздно ответ держать придется, однако сейчас не представляла, как оправдать подобное бесстыдство в собственных глазах, не говоря уже о сестре!

2

Кэрол с разбега прыгнула на кровать и блаженно вытянулась поверх шелкового покрывала. Мелли не подняла глаз. Кэрол покачала стройной загорелой ножкой, пристально изучая накрашенные ноготки, и, судя по всему, педикюром осталась довольна.

— Как прошло путешествие? — бодро осведомилась она.

Мелли видела: Кэрол не терпится задать совсем иной вопрос. Та сгорает от весьма понятного любопытства. И в самом деле, как это ее недотрога-сестрица умудрилась оказаться на коленях у Дика Грейсона, да в такой компрометирующей позе?

— В толк не возьму, как это произошло, — пожала плечами Мелли. Устроившись перед зеркалом, она досадливо вертела в руках щетку с серебряной ручкой и строила недовольные гримаски собственному изображению.

— Ну, если тебе вдруг захотелось примерить на себя роль страстной сумасбродки, так почему бы и не с Диком? Он просто душка! — Кэрол облизнулась, словно кошка на сливки, и уселась прямо, скрестив длинные ноги.

— Да, собственно, ничего особенного и не случилось! Роскошной внешностью меня не проймешь. Такие красавцы, как он, существуют только в мыльных операх!

— Скажите пожалуйста! — поддразнила Кэрол. — А не припомнишь ли, что происходило пару минут назад?

— Не надо! — взмолилась Мелли, признавая поражение. — Не могу поверить, что я… Знаешь… это ужасно!

— Бог ты мой, а я полагала, что в нашей семье трагические роли играю я! — насмешливо протянула Кэрол. — Только не говори, что у него дурно пахнет изо рта: мне с ним еще предстоит сниматься в весьма пикантных эпизодах!

— Удивляюсь, что ты до сих пор не репетировала! — не сдержалась Мелли и тут же пожалела о сказанном.

Кэрол изумленно воззрилась на сестру, но, догадавшись в чем дело, расхохоталась от души.

— Рада, что тебе смешно, — фыркнула Мелли, крутнувшись на табуретке. Мысль о том, как ее красавица сестра наслаждается поцелуями Дика, а может, и не только поцелуями, окончательно испортила бедняжке, настроение. — А он еще здесь?

— Кого ты имеешь в виду? Рекс изволил откланяться, но если ты про Дика, то он здесь живет. Я собиралась устроить тебе сюрприз.

— И тебе это удалось, дорогая. Я выказала себя идиоткой!

— Подумаешь, поцелуй-другой! — пожала плечами Кэрол. — Ведь не больше, надеюсь? Да ладно, не злись, — поспешно добавила она. — Принципы это прекрасно, но порою самые добродетельные из нас не в силах устоять перед искушением…

Мелли тут же вспомнила намеки Дика касательно Кэрол и того представительного джентльмена, что доставил сестру домой. Собственные проблемы временно отступили на задний план.

— Это тебе личный опыт подсказывает?

— Вижу, что вы с Диком успели-таки потолковать по душам, прежде чем ты принялась срывать с него одежду.

В памяти немедленно возник неотразимый образ полуобнаженного Дика Грейсона, но Мелли не собиралась отвлекаться от темы. В глазах сестры на мгновение промелькнула тревога, и от бдительного взгляда Мелли это не укрылось.

— Не вижу, с какой стати раздевать мужчину, который способен обслужить себя и без посторонней помощи, — съязвила Мелли.

— Могу назвать причину-другую, — услужливо предложила сестра.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: