— А вдруг им захочется еще чаю?
— Сами справятся.
Миссис Трэрн приложила к глазам вышитый платочек. Обычно она носила его для красоты, заткнув за браслет наручных часов.
— Прости меня, Вики. Сама не знаю, что на меня нашло. У них есть Стюарт, чтобы управлять магазином. Им повезло…
— А у тебя есть я, мама. Бизнес по-прежнему остается семейным. Ты позволишь мне управлять всеми делами, мама, хорошо? Я уверена, что отлично справлюсь. А Стюарт мне поможет с бухгалтерией, пока я сама не овладею всеми необходимыми навыками.
— Да, он, конечно, поможет. Стюарт хороший парень. И к тебе он очень хорошо относится, Вики. Никогда не забуду, как он помогал тебе готовиться к выпускным экзаменам в школе. А помнишь, как ты учила его танцевать?
Вики улыбнулась:
— Мы потихоньку пробирались в магазин и ставили пластинки на старый патефон, который забыли выбросить на помойку. Новенькая радиола с витрины Робсонов нам подошла бы больше, но их салон запирался на надежные замки. Господи, как же здорово мы со Стюартом проводили время!
— Я так хочу, чтобы радость вернулась в твою жизнь, Вики, — сказала миссис Трэрн, пристально глядя на дочь. — Вот почему мне не по душе твое желание взвалить на себя семейный бизнес. У меня нет сомнений: ты, конечно, справишься. Если энтузиазм и тяжкий труд приносят успех, ты обязательно преуспеешь. Но…
— Мама, я же не буду с утра до вечера гнуть спину, в магазине! Я не буду скучать в Хэйзлуике, здесь для меня полно возможностей развлечься, для этого мне не надо возвращаться в Лондон. Да, мне будет не хватать моих друзей, но, быть может, позже я смогу пригласить их в гости. Элен с радостью навестила бы тебя, я это точно знаю. Клайв Лэстер — помнишь, это главный менеджер отдела, — я почти обещала как-нибудь пригласить его к нам на выходные.
— Отлично, я с удовольствием с ним познакомлюсь. Мне хочется поблагодарить его за доброе отношение к тебе. — Миссис Трэрн устало поднесла руку к голове.
Вики тепло улыбнулась матери.
Вдруг миссис Трэрн вскричала как ужаленная.
— Боже мой, мистер Робсон! И Онория! Они же до сих пор ждут чай.
Вики, воспользовавшись моментом, быстро спросила:
— Так ты согласна? Я могу взять руководство магазином на себя, мама?
— Да, конечно да, если тебе так хочется, если ты уверена, что тебе действительно нужно. Поставь чайник, пожалуйста, моя хорошая!
Глава 3
Вики послала в магазин «Бланшард» заявление об увольнении и вскоре получила теплое письмо от Клайва Лэстера. Он желал ей всяческих успехов на новом поприще и выражал надежду на то, что ее решение остаться в Хэйзлуикс не положит конец их сердечной дружбе.
Девушка была полна радужного оптимизма. Теперь, когда «Музыкальная шкатулка» была отдана в ее пол — нос распоряжение, она новыми глазами взглянула на все свои владения. Первый беглый осмотр оставил гнетущее впечатление: все было в запустении, буквально на грани упадка. Два года в Лондоне не прошли для Вики бесследно. Теперь она понимала важность оформления торговых площадей, рекламы, всевозможных презентаций и выставочных шоу. Девушка огляделась: перед ней мрачно мерцали в полумраке два пыльных рояля, уныло поблескивал на полке всеми забытый саксофон — все это выглядело довольно жалко и убого. На прилавке в беспорядке лежали коробки со струнами для скрипки и мундштуками для кларнета. Ноты с завернутыми от времени краями занимали массивный деревянный стеллаж, который загромождал окно. Тусклый свет едва пробивался внутрь магазина через все эти препятствия.
Вики пришла к выводу, что в магазине необходимо срочно провести тотальную реорганизацию. На улице стоял тихий летний вечер, но девушка, закрыв входную дверь, вся ушла в работу. Вики уже видела, как можно оформить витрину и стеллажи, где расставить коллекцию новых грампластинок.
В субботу рано утром «Музыкальная шкатулка» радушно распахнула двери. Вики с чувством глубокого удовлетворения осмотрела магазин: солнечный свет радостно лился через вымытое окно и сверкал на отполированной поверхности мебели, на стеклах стеллажей, на музыкальных инструментах и проигрывателях.
Городок в тот ослепительно солнечный день был наводнен людьми, во многих магазинчиках толклись зеваки и туристы, но в «Музыкальную шкатулку» редко кто заглядывал. Это только начало, успокаивала себя Вики. Скоро покупатели хлынут толпой, привлеченные красочной витриной и блестящими обложками новых аудиодисков.
Вечером Вики сделала неприятное открытие. На нее как будто вылили ушат холодной воды.
Два часа расчетов! Цифры, цифры, бесконечные записи в учетных книгах — и кошмарный итог! К своему ужасу, Вики обнаружила, что в течение нескольких лет доходы постоянно сокращались, а за последние месяцы о прибыли вообще не было речи, потери принимали катастрофические размеры, доходы едва покрывали текущие расходы.
Вики задумчиво смотрела в учетную книгу. Аккуратные, четкие записи, сделанные рукой Стефани, образцовые записи, они свидетельствовали о медленном упадке семейного бизнеса… И нет никакой надежды найти свободные средства на блестящие, многообещающие проекты!
Погруженная в тяжелые размышления, девушка сидела в тесной, похожей на шкаф комнатке. Вики казалось, что она задохнется от безнадежности и одиночества. Одна, совсем одна в огромном равнодушном мире! Вики совсем упала духом, представив, какие огромные деньги могут потребоваться в ближайшее время. Холодок слабости и неуверенности закрался в ее душу: а вдруг она переоценила свои силы и способности и весь се энтузиазм неуместен и безоснователен? Надо честно признать: она еще новичок в области бизнеса, и раньше ей никогда не приходилось оперировать большими суммами. Может, стоит трезво оценить ситуацию и продолжать вести дела по-старому, а не строить воздушные замки? Но торговля в магазине не приносит практически никакой прибыли, и бизнес, похоже, дышит на ладан.
Вики легла поздно и долго ворочалась без сна в своей девичьей кровати. Ее окутывал мягкий сумрак теплой летней ночи, но на душе было беспокойно. В голове роились сумбурные мысли и бесчисленные вопросы. К матери не стоит обращаться за советом, решила Вики: она слабо разбирается в финансовых и коммерческих проблемах, нет смысла причинять ей лишнее беспокойство, вселять страх и неуверенность.
В воскресенье Вики предложила Мику и Мэнди съездить за город. Втроем они решили отправиться на пикник в Ореховую рощу, одно из самых красивых мест в округе.
В выходные дни на Хай-стрит тихо, машин мало, поэтому звук затормозившего у дверей их дома автомобиля услышали все. Дети, забыв о приготовлениях к поездке, бросились к окну в гостиной комнате.
— К нам сейчас кто-то придет, спорим? — воскликнула Мэнди, силясь разглядеть человека, сидевшего за рулем.
— А что тут спорить — и так все ясно: это же дядя Стюарт, ты что, не узнаешь номер его машины? Не понимаю, почему он не купит себе подходящую машину? А ты как думаешь, тетя Вики?
— Подходящую? — Заинтригованная, Вики с любопытством выглянула в окно и увидела Стюарта, вылезавшего из шикарного темно — зеленого седана, ослепительно сверкавшего на солнце. — Гм, а, на мой взгляд, о таком автомобиле только мечтать можно!
Мик презрительно пожал по-детски тонкими плечами:
— Да, конечно, такая машина годится какому-нибудь старому человеку. А он не очень старый. Все знают, что у Робсонов отлично идут дела. Мне кажется, «ягуар» подошел бы ему больше!
— Правда? Ты так считаешь? Сам, наверно, о таком мечтаешь?
— Еще бы! Ты бы видела эту потрясающую новую машину, на которой передний раз приезжал дядя Тони! Итальянская модель, двигатель с наддувом… ррр… — Мик взревел, как двигатель многоцилиндрового автомобиля, и стал носиться по комнате, набирая скорость. Через секунду он чуть не врезался в своего опекуна.
— Эй, потише, дружок! — Стюарт шарахнулся в сторону, чтобы избежать столкновения, — Привет, Вики. Хорошо, что успел застать вас дома.