— Вы на самом деле просили меня выйти за вас замуж или мне это приснилось? — спросила она, сознавая, что вопрос звучит не только абсурдно, но и навязчиво, и сразу же почувствовала, как внутри у нее что-то съежилось, услышав, как он ободряюще ответил:
— Нет, не просил, так что забудьте обо всех запутанных событиях сегодняшнего вечера, и давайте я отвезу вас домой.
— Да. Айрин, должно быть, давно хочет уйти. Она не любит оставаться сверхурочно, — сказала Эмма, продолжая стоять посреди кабинета, словно все еще не могла решить, что ей делать дальше.
Надевая пиджак, он задумчиво смотрел на девушку, задавая себе вопрос о том, что она запомнила из происшедшего по дороге, и думая, какой юной она выглядит сейчас, с ее сонными, правдивыми глазами, отрешенно уставившимися на него из-под по-детски нахмуренного лба, и бледными, подрагивающими от усталости губами.
— Я подвезу Айрин в деревню, после того как мы устроим на ночь Флайта, а вы, Эмма Пенелопа, немедленно отправитесь в постель. — С этими словами он сунул поводок Флайта ей в руку, выключил свет в кабинете и осторожно подтолкнул ее к выходу.
Однако, когда они добрались до Эрмина-Корт, к Эмме вернулось чувство долга. Мэриан уже звонила и сказала, что приедет поздно и, возможно, привезет с собой новую суку, поэтому надо приготовить вольер и кто-нибудь должен дождаться ее приезда, чтобы сразу же разместить собаку. Айрин сказала, что приготовила вольер и, на всякий случай, — еду, но мисс Клей придется дожидаться приезда хозяйки, потому что мама Айрин просто представить себе не может, чтобы дочь опоздала на последний автобус.
— Чепуха! — нетерпеливо воскликнул Макс. — Ничего с мисс Миллз не случится, если она сама отведет собаку в вольер и запрет за ней дверь, поскольку больше и делать нечего. Оставьте ей записку. Мисс Клей сегодня и так досталось, хватит с нее грозы и прочих неприятностей. Ей необходимо лечь в постель. А твоя мама совершенно права. Собирайся, и я подвезу тебя домой без всякого автобуса, — быстро закончил он, а когда девушка ушла, повернулся к Эмме: — Не вздумайте ее ждать, понятно? Мэриан наверняка явится поздно, раз она обедает с Доусоном, и нечего по этому поводу превращать себя в мученицу.
— Мученичество… героизм… вечно вы твердите одно и то же, — пробормотала Эмма.
— Да, твержу. Оставьте хоть раз свои ошибочные представления о долге и отправьтесь спать.
— Ни за что! — ответила она, внезапно вновь обретая работоспособность. — Мне платят за то, чтобы я выполняла распоряжения хозяев. Человек, выбирающий себе подобный род деятельности, должен знать, что у него ненормированный рабочий день.
— В таком случае, чем скорее вы найдете себе другое занятие, тем лучше, по-моему. Вы не созданы для того, чтобы работать как машина.
— Я вряд ли подхожу для чего-нибудь иного, кроме…
— Кроме чего?
— Ничего. Просто я не поняла, что вы имеете в виду.
— То, о чем я подумал, лучше оставить до более подходящего случая, — сказал Макс, всем своим видом давая понять, что разговор окончен. В это время подошла Айрин, готовая к отъезду.
Когда они уехали, Эмма вернулась к Флайту, чтобы удостовериться, что ему удобно и его можно оставить одного. Несколько минут она разговаривала с псом, говорила ему, какой он молодец, что получил диплом, и уверяла его, что скоро он станет полным чемпионом выставки в Чоуде. «Флайт выиграет… он должен выиграть…» — вслух проговорила она. На следующее утро она поднялась рано и сразу же пошла проверить, как чувствует себя Флайт. Пес все еще сильно хромал, но во всем остальном выглядел вполне нормально и с удовольствием, до крошки, подчистил завтрак. Пока он ел, Эмма задумчиво смотрела на пса, размышляя о его будущем. Она надеялась, что вчерашняя реакция на происшедшее — лишь временное явление, и все же главное — поведение, ведь как бы хорошо Флайт себя ни чувствовал, если он испугается и откажется работать на ринге, никаких шансов на получение третьего диплома не останется.
Эмма неохотно оставила его одного и отправилась выполнять обычную работу, отметив про себя, что сегодня, похоже, весь день придется убирать и вытирать мокрые от дождя вольеры.
Мэриан за завтраком была не в настроении — на нее, похоже, действовала погода.
— Что за лето! — ворчала она. — От этой погоды у меня появляется желание забросить все дела с собаководством и начать какое-нибудь новое дело где-нибудь, где всегда светит солнце.
Эмма уже привыкла к такого рода настроению, которое бывало у ее хозяйки после неудач на выставке, но, вспомнив слова мистера Миллза о надвигающихся переменах, с некоторым беспокойством спросила, что задумала Мэриан.
— Ну, что-нибудь более интересное, чем все это, — туманно ответила Мэриан, — что-нибудь такое, что дало бы возможность встречаться с людьми, путешествовать. В Америке, например, я могла бы заняться экспортом, там можно поставить дело на широкую ногу.
— Это вам Доусон сказал?
— Ну, он же все знает, не так ли? Он такой живчик, наш Фрэнк, — крупные сделки по купле-продаже, сотрудничество с клубами собаководов и плюс к тому — «дома отдыха» для собак.
— Если быть точными — один «дом отдыха».
— Эрмина-Корт станет вторым. — Мэриан бросила на Эмму многозначительный, слегка шаловливый взгляд.
— Думаю, эта идея также принадлежит Доусону.
— А разве она плоха?
Эмма ответила не сразу, стараясь сдержать первоначальный порыв высказать свое предостережение, которое наверняка было бы отвергнуто.
— Пожалуй, не плоха, — рассудительно сказала Эмма. — Но как насчет Доусона? Он тоже будет жить здесь?
Мэриан, мгновенно забыв о своем мрачном настроении, расхохоталась.
— Эмма, видела бы ты свое лицо! Ты что же, собиралась предостеречь меня? Даже если он и будет жить здесь, я отнюдь не глупенькая девчонка-подросток, у которой кружится голова при приближении любого сколько-нибудь привлекательного мужчины. И потом — я не думала об этом всерьез. Почему ты краснеешь? О! Извини… не хотела оскорбить твои чувства.
Но это как раз то, что она сделала, подумала Эмма, досадуя на себя за то, что покраснела, и за то, что столь буквально восприняла слова, высказанные всего лишь как предположение.
— Но если вы говорите не всерьез, то вряд ли имеет смысл обсуждать все это, не так ли? — с прохладцей спросила она. — Кстати, вы, я думаю, отдаете себе отчет в том, что Флайт, возможно, не будет готов к выставке в Чоуде?
— Глупости! — легкомысленно воскликнула Мэриан. — Грейнджер говорит, что повреждение незначительное, а то, чтобы он был в форме, будет зависеть от тебя, не так ли? А теперь, если ты закончила завтрак, пойдем взглянем на него.
— Так вы все-таки не купили эту суку? — спросила Эмма по дороге к питомнику. — Доусон, должно быть, разочарован, что потерял такие солидные комиссионные.
— Оставь свои насмешки для Фрэнка, дорогая, он привезет суку завтра.
Обхаживая вечером Флайта, Эмма с беспокойством отметила, что в воздухе витает какое-то ощущение грядущих перемен. Непредсказуемое поведение Макса, праздная болтовня Мэриан о «доме отдыха» для собак, а теперь еще и Доусон приезжает, и, возможно, не только для того, чтобы лично доставить покупку клиентке.
Однако, когда Доусон приехал на следующий день, его поведение было безупречным. Он прогостил два дня и оставил самое приятное впечатление. С Мэриан был внимателен, но без лишней лести, а встречая Эмму, не пытался смутить ее двусмысленными замечаниями.
Впоследствии Эмме пришло в голову, что Макс появился в очень неподходящий момент — как раз тогда, когда Доусон помог ей спуститься с лестницы и довольно долго не отпускал ее, но не стоило же из-за этого вести себя с ней столь резко, вновь выражая свое осуждение.
— Мне это не нравится, — сказал он, осмотрев Флайта. — Разве вы не заметили ухудшения? Если бы вы пригласили меня раньше, я бы сделал ему укол, и, возможно, мы смогли бы избежать некоторых неприятностей. А сейчас…
— Вы хотите сказать, что в рану попала инфекция? Я меняла повязку очень осторожно, — ответила Эмма, сразу позабыв о своих личных переживаниях, но он ответил коротко и нетерпеливо, готовя шприц: