— Но, — удивилась Селина, — вы ведь взяли меня на работу для этого. Миссис Бессимер считает, что я и так слишком много развлекаюсь. Она обвиняет меня в том, что я строю глазки мистеру Ван Ройдону и мистеру Уильямсу… и даже, как мне кажется, вам.

Макс нахмурился.

— Вот старая грязная распутница, — пробормотал он. — Не позволяй им испортить себя, Селина, с их убогими предположениями. Оставайся такой, какая ты есть, нежной, чистой и естественной.

Девушка взглянула на него с удивлением — она ведь не заслужила таких замечаний.

— Это все объяснимо, — тихо произнесла Селина, — старые люди вроде миссис Бессимер чувствуют себя никому не нужными. Их место занимают молодые. Если бы у нее были дети, она была бы другой. У всех людей должны быть дети — хотя бы для того, чтобы у них в старости была опора.

Макс не отрываясь смотрел на нее.

— Ты странная маленькая девочка, — сказал он. — Где ты научилась этой мудрости?

— Это не мудрость, — спокойно возразила Селина. — Это здравый смысл.

— Хотел бы я посмотреть на тебя через несколько лет, Селина, — улыбнулся Макс. — В счастливом браке хранящей свою семью. У тебя будут чудные детки. Тебе надо жить за городом и выйти замуж за кого-нибудь такого же мудрого и чуткого, как ты сама.

— Мне? — с неподдельным удивлением переспросила она.

— Да, тебе. Ты разве никогда не думала о замужестве?

— Не особенно. Да вообще не думала, в самом деле. Только представьте — кто-то захочет жениться на мне. — Она расхохоталась своим словам, словно это была отличная шутка, и Макс повторил:

— Ты очень странная маленькая девочка.

— Мы ужасно опаздываем на ленч, — заметила Селина.

После ленча уезжал в Лондон Банни. Макс и Селина провожали его, и даже Морри высунулась из окна офиса, чтобы крикнуть ему «до свидания».

— Не до свидания, дорогая! — крикнул он в ответ. — Я вернусь через две недели. Так что пусть моя комната остается свободной. Селина, милая, береги себя. Макс, смотри не утопи ее до моего возвращения. Я еще не всему обучил ее.

Он пожал руку Максу, бесстыдно чмокнул Селину в кончик носа и, рванув с места, покатил прочь по дороге на своей маленькой, но шумной спортивной машине.

— Он милый, — сказала Селина.

Макс взглянул на ее порозовевшее личико. Было бы жаль, если свое славное сердечко она отдаст кому-то столь же легкомысленному.

— Да, Банни славный парень. Хоть его и не воспринимают всерьез.

С наступлением июля отель стал наполняться гостями.

Семейство Бейкер было одержимо теннисным кортом и бассейном. Явились несколько американцев, шумных и неутомимых, которые невольно изгнали полковника Спанкера с его любимого места на террасе, заставив искать более спокойный уголок для послеобеденной дремы. Еще не уехали молодожены, занимавшие номер в западном крыле.

Когда в офис заглянул Макс, чтобы увести с собой Селину, Морри бурно запротестовала:

— В самом деле, мистер Сэвант, Селина стала пренебрегать своими обязанностями. Сейчас, когда у нас наплыв гостей, у нее полно работы, а гостям не нравится, когда о них не заботятся.

— Ой, да ладно тебе, Морри, — не унимался Макс. — Могут они поразвлекать себя сами пару часов, правда ведь? Не уподобляйся надсмотрщикам за рабами!

— Если честно, я не думаю, что все это хорошо для девочки, — с осуждением заметила Морри. — Она приехала сюда работать, а вы потворствуете тому, чтобы она забыла об этом. Не обвиняйте потом Селину, если она захочет большего. Это будет не ее вина.

— Она не несмышленый ребенок. — Макс усмехнулся.

А чуть позже Морри говорила Селине:

— Надеюсь, у тебя нет заблуждений насчет всех этих катаний на яхте. Приедет миссис Проктор, и у мистера Сэванта не будет времени на прогулки.

— К тому времени я научусь управлять лодкой сама, — счастливо сообщила Селина. — Он говорит, что я прекрасно справляюсь с моторной лодкой и смогу брать ее после работы.

— Я верю, что тебя действительно привлекают именно лодки, — сухо сказала Морри.

За день до приезда Вэл Макс прокатил Селину на «Дельфине» вдоль побережья.

— Наш последний выход в море, — вздохнула она.

— Это почему?

— Ну… завтра ведь приезжает миссис Проктор.

— Вэл не любит морские прогулки, — отрезал Макс. — Так что это отнюдь не последнее наше плавание.

— О, — только и произнесла Селина и задумалась. Какая жалость! Ведь Макс обожает свою яхту. Прекрасно, когда любящие друг друга люди увлекаются чем-то одним.

— Вэл вообще не слишком любит находиться вне дома, — добавил Макс. Он вдруг почувствовал сильное желание объяснить Селине, почему Вэл именно такая. — Она очень утонченная женщина, любит комфорт как в городе, так и за городом.

— Понимаю, — кивнула Селина, хотя поняла далеко не все. Вэл она себе представляла очень смутно. Утонченная, придирчивая, богатая, бедная, тигрица… Все это сбивало с толку. Селина решила, что на самом деле Вэл несчастная женщина: трагическая гибель мужа, трудный сын. И подумала, что «Барн-Клоуз» должен быть очень хорошим местом для нее.

— Досадно, что здесь Полу не с кем поиграть, — с сожалением заметил Макс. — Полагаю, ты сжалишься над мальчиком.

— Я буду присматривать за Полом, как ни за кем другим, — заверила она и подумала, что Макс в самом деле очень беспокоится. Не вызвано ли это боязнью того, что ребенок может встать между ним и Вэл. — Я присмотрю за ним, — повторила она, решив проверить свои подозрения, — он не станет докучать вам, когда… когда вы захотите побыть с миссис Проктор.

Макс как-то странно посмотрел на девушку.

— Хотел бы я знать, о чем это ты толкуешь, — медленно проговорил он. — Я люблю детей, и он никогда не мешал мне.

Селина почувствовала, что ее лицо залилось краской.

— О, Макс, я не имела в виду… — Под его испытующим взглядом она покраснела еще сильнее. — Простите, у меня вырвалось нечаянно…

— А почему бы тебе всегда не называть меня по имени? Большинство так и делает, — предложил он.

— Но не ваши служащие, — возразила Селина.

— Я никогда не думал о тебе как о моей служащей, — мягко сказал Макс. — Так что зови меня просто Макс. Я ведь зову тебя Селина с самого начала.

— Хорошо, но только не перед гостями, — напряженно произнесла Селина.

Ей казалось странным, что она так хорошо знает его. Возможно, потому, что Макс многое рассказал о своем детстве. Она чувствовала, что он уже очень давно никому ничего подобного не говорил. Сколько же ему все-таки лет и почему он до сих пор не женился?

— Хочешь о чем-нибудь спросить? — вдруг услышала она. У Макса появилась привычка читать ее мысли.

— Я просто подумала, почему вы до сих пор не женаты, — призналась Селина.

Он явно получал от разговора удовольствие.

— Не встретил подходящей девушки, я полагаю. Я был бы утомительным мужем. Я люблю яхты, море, люблю носить старую одежду. Ненавижу города и без умолку болтающую толпу людей. Надеюсь, я просто необщительный. А солнце уже низко, боюсь, нам пора возвращаться.

Этот вечер для Селины был чрезвычайно печальным, словно в ее жизни закончилось что-то очень хорошее. В молчании они прошли через лесок. Меланхоличное настроение было у обоих.

Глава 5

Следующий день выдался для Селины крайне тяжелым. Апартаменты Вэл требовали особого внимания. Следовало многое поменять и добавить в комнате, предназначенной для Пола.

Селина пошла в номер Вэл, чтобы расставить вазы с цветами. Задача была непростая. Утонченную Вэл должно окружать все красивое. И комфортабельное. Селина подобрала самые мягкие подушки и самые лучшие диванные покрывала.

— Уже достаточно, — раздался из дверей нетерпеливый голос Морри. — Ты слишком много времени тратишь на эту работу. Бадд скоро начнет ворчать.

— Но ведь получилось очень мило, правда? — Селина с гордостью оглядывала комнату. — Мне жаль, что я так долго провозилась, Морри, но я подумала, что миссис Проктор — особенный для мистера Сэванта гость. Я хотела, чтобы все здесь было самое лучшее.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: