— Твоя мать никогда не была деловой женщиной. Всем заправлял Чарлз. Она, наверное, даже не помнила, а возможно, и не видела своего дома.

Джози откинулась на спинку стула.

— Значит, у меня есть дом во Франции! Чудесно! Где он находится? Дядя Себ… а ты его видел?

Он кивнул.

— Видел снаружи пару лет назад, когда мы были проездом на юге Франции. В холмах за Ментоной, приблизительно в миле от итальянской границы, есть восхитительный городок на Лазурном Берегу.

Джози захлопала в ладоши.

— Звучит бесподобно. Когда я могу посмотреть его?

— В любое время, — сказал Себастьян. — Я переговорил с местными агентами по недвижимости. Дом свободен. Похоже, кто-то купил соседний. Надеюсь, приличные люди.

— Отлично, — выпалила Джози. — Я отправлюсь туда, как только смогу. Не терпится посмотреть на свой собственный дом.

Себастьян едва заметно нахмурился.

— Хочу тебя предупредить. Я не знаю, в каком состоянии ты его найдешь. Он пустовал много лет.

— Неважно, — весело ответила девушка. — Если есть четыре стены и крыша над головой, с остальным я справлюсь.

Себастьян направился к шкафу, бормоча что-то о юношеском оптимизме. Наконец он достал ключ и вручил его Джози вместе с запиской.

— Это адрес «Мон Абри» и координаты агентов в Ментоне.

Джози спрятала ключ и бумажку на дно сумочки, пока шла к двери.

Они постояли вместе около лестницы.

— Я так волнуюсь, дядя Себ, — призналась Джози. — В моей жизни давно уже не случалось таких замечательных событий. Может быть, даже никогда. Спасибо тебе. — Она поднялась на носки и поцеловала Себастьяна в щеку. — Я обещаю все рассказать.

— Да уж, обязательно. И если понадобится помощь, ты знаешь, где меня найти.

— Я не забуду, — крикнула Джози, спускаясь по лестнице.

Разумеется, она не подозревала, что Себастьян долго смотрел ей вслед. Он думал, что с каждым днем Джози становится все прекраснее, напоминая свою мать в далеком прошлом. Но Мэрион была очень мягкой женщиной. Джози, с ее прямым взглядом смеющихся глаз, выглядела гораздо более независимой. За ее спиной стояли тяжелые испытания: забота о матери и попытки удержать на плаву свои проекты. Времени на развлечения просто не оставалось. Она заслужила свой отпуск, но не слишком ли рано в двадцать три года взваливать на себя недвижимость в чужой стране? Себастьян от всей души надеялся, что у Джози все получится.

Джози словно парила над землей. Несмотря на то, что в час «пик» долго не могла пробиться к автобусу. Несмотря на то, что какая-то неуклюжая женщина толкала ее, а тучный, раскрасневшийся мужчина наступил на ногу. Джози мечтала. Скоро она будет далеко отсюда. Далеко от убогой двухкомнатной квартирки, которую снимала в обшарпанном старом доме. Теперь у нее есть собственный дом на Лазурном Берегу Средиземного моря.

Девушка вошла в квартиру, открыла окно и раздвинула занавески, затем отправилась на крохотную кухню и налила себе чашку чая. В гостиной убрала со стола проект, над которым работала, пододвинула к себе записную книжку и карандаш. С волнением ребенка, ожидающего Рождества, она начала писать…

«1. Оплатить квартиру и предупредить об отъезде. 2. Узнать в банке, как оплачиваются кредитные карточки во время путешествия. 3. Все упаковать и решить, где оставить вещи до переезда. 4. Выбрать одежду, не больше, чем войдет в ручной багаж…» И так далее, пока не исписала блокнот до конца.

Джози медленно допивала чай. Да, дел очень много. Но если постараться, то можно уложиться в несколько дней. И в Ментону! Девушка обняла себя за плечи. Через неделю она окажется в своем доме, вдохнет резкий запах свежего морского воздуха, встречая новую жизнь. Джози сгорала от нетерпения.

Глава первая

— Что, черт побери, ты здесь делаешь? — Низкий разгневанный голос раздался над самым ухом Джози и тут же повторил по-французски: — Что тебе надо? Убирайся вон!

Джози показалось, что она слышит раскаты грома сквозь плотное покрывало сна. Как она ненавидит грозу! Придется натянуть пуховое одеяло на голову. Одеяла рядом не оказалось.

— Проклятье! — пробормотала девушка с закрытыми глазами. — Вечно оно падает на пол.

Она перевернулась и протянула руку к лампе у кровати. Лампы не было, так же как и стола. Джози широко открыла глаза, всматриваясь в кромешную тьму.

Девушка замерла, увидев огромную фигуру, нависшую над ней. Джози поняла, что ей снится кошмар, и попыталась крикнуть. Звук застрял в пересохшем горле. Угрожающая фигура не шевелилась. Джози судорожно откашлялась, ее била мелкая дрожь.

Наконец фигура сдвинулась с места. Тяжелые шаги проскрипели по рассохшемуся полу, распахнулись ставни, и немного света влилось в комнату.

Джози пришла в себя. Определенно это не страшный сон. В комнате рядом с ней находится посторонний человек.

На место страха пришло негодование.

— Что ты здесь делаешь? Убирайся из моей комнаты!

Память вернулась, как вспышка света. Вчера Джози безумно устала после долгой дороги из Лондона. Когда девушка, наконец, нашла «Мон Абри» и открыла входную дверь, то оказалась в состоянии лишь сбросить одежду и свалиться на диван в комнате, отдаленно похожей на гостиную.

Человек вернулся к дивану и остановился, глядя вниз. Джози внезапно поняла, что на ней только кружевные трусики и лифчик. Задохнувшись, девушка перегнулась через край дивана и нашарила платье. Оно было влажным и мятым. Джози судорожно прижала его к груди, но оно лишь слегка прикрыло ее наготу.

— Ах, какая жалость! — с сарказмом произнес мужчина. Джози, наконец, окончательно проснулась и испугалась по-настоящему.

— Убирайтесь, — беспомощно прошептала она.

— Нет, это ты убирайся отсюда. Что тебе здесь нужно? Подглядываешь? Или увидела меня и решила продемонстрировать свои… э-э… прелести? — Мужчина протянул руку, отнял у нее платье и бросил его на пол. — Ты впустую тратишь время, девочка. Я предпочитаю брюнеток.

Ярость душила Джози. Если бы она могла встать на ноги и врезать ему как следует! Но незнакомец стоял слишком близко. Если бы Джози попробовала подняться, ей пришлось бы прикоснуться к нему и… Она постаралась не думать, что может случиться потом. Что за человек перед ней? Джози посмотрела на незнакомца. Мужчина стоял спиной к окну, и девушке удалось рассмотреть только то, что он высок, плечист и темноволос. У него красивый голос, но это ничего не значит.

Прежде чем Джози достаточно оправилась, чтобы ответить, мужчина заговорил снова:

— Я не знаю, почему ты устроилась на ночлег здесь. Может быть, ты ждешь своих приятелей? — спокойно произнес он. — Меня это не интересует. Я предлагаю тебе одеться и быстро исчезнуть. Иначе через десять минут вернусь и выброшу тебя вон. Я живу в другой части дома, так что увижу твой отъезд. — Бросив последний взгляд на ее почти обнаженное тело, он повернулся и быстро вышел из комнаты, закрыв дверь.

Джози спустила ноги с дивана и встала. Ее колени дрожали. Целую минуту девушка смотрела на закрытую дверь, кипя от негодования.

Когда дядя Себ предупреждал о соседях, Джози не волновалась. Но если этот ужасный мужчина — ее сосед, тогда это настоящая беда. Он живет с семьей или один? Если один, возможно, ей придется уехать.

Поймав себя на трусливых мыслях, Джози недовольно щелкнула языком. Что за ерунда? Ее ореховые глаза сузились, рот сжался в тонкую полоску. Разумеется, она не собирается позволить какой-то свинье испортить ей удовольствие от нового дома на Французской Ривьере.

Но почему этот негодяй так отвратительно невежлив? Джози ничего не смогла придумать. Есть только один способ выяснить — пойти и потребовать объяснений и извинения. Девушка мрачно улыбнулась, представив, как приятно будет заставить его унижаться.

Подтянув дорожную сумку к дивану, Джози порылась в вещах и выбрала сарафан. Вдруг ее рука случайно наткнулась на пачку чая в пакетиках. Джози выдернула ее с возгласом восторга. Чашка чая — это просто отлично! Именно то, что нужно, чтобы полностью оправиться от встречи с наглым соседом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: