Леон мягко погладил девушку по спине.

— Никогда не говори «никогда», — прозвучал его глубокий голос над самым ухом Джози.

— Я не знала, — пробормотала Джози.

— Хорошо, будем считать, что я дал тебе важный совет. Никогда не говори «никогда», — повторил Леон, наклоняясь к ней. Он быстро коснулся ее губ. — Особенно сегодня вечером.

Только сегодня вечером, поправила Джози, и ее волнение неожиданно улеглось. Теперь она точно знала, что справится со своей ролью. У нее хватит способностей изобразить счастливую невесту. Сегодня вечером, думала Джози, шагая рядом с Леоном к казино, я позволю себе помечтать. Так будет легче.

Вскоре они подошли к знаменитому казино. Леон, замедлив шаги, заявил:

— Оно всегда напоминало мне покрытый глазурью свадебный пирог.

Они остановились на площади перед самым невероятным зданием в мире. Целое море цветов покрывало безупречные лужайки, разделенные прудиками и протоками. И даже вода была усеяна водяными лилиями, свернувшими лепестки в преддверии ночи. От здания казино во все стороны разбегались дорожки, обрамленные экзотическими кустарниками и карликовыми деревцами. Архитектор не экономил, создавая из казино восьмое чудо света. Джози, как зачарованная, рассматривала все, не в силах двинуться дальше. Она видела фотографии этого места в путеводителе, но реальность оказалась намного удивительнее. Ее взгляд устремился на сверкающий фасад, освещенный прожекторами, на огромные окна первого этажа и статуи морских божеств с трезубцами в руках, на декоративную линию крыши с башенками и филигранными зубчиками, на бронзовых ангелов по обе стороны великолепных часов.

— Теперь я понимаю твои слова о свадебном пироге, — сказала Джози, — но мне казино больше напоминает декорацию свадебного пирога из дорогого спектакля.

— Ты говоришь как настоящий романтик, — ответил Леон. — Знаешь, проект казино разрабатывал Шарль Гарнье, архитектор парижской «Гранд-Опера». Ручаюсь, внутри тебе понравится еще больше. Но не забывай, что этот дом создан для того, чтобы получать или терять деньги… А вот и наша маленькая Каролина.

Девушка в очень коротком алом платье направлялась в их сторону, весело махая рукой.

— Привет, Леон. — Она звонко поцеловала его в щеку и обернулась к Джози: — Ты пришла потому, что боишься потерять Леона, правда? — Ее губы изогнулись в ехидной улыбке. — Вы давно вместе?

Рука Леона легла на плечо Джози.

— Ты задаешь очень невежливые вопросы, Каролина. Мы с Джози собираемся пожениться. Я думаю, ты должна извиниться перед моей невестой.

— Пожениться? — недоверчиво переспросила Каролина. — Здорово! Значит, я ошиблась.

— Попробуй еще раз, Каролина. Пока твои слова не очень похожи на извинения. — Леон мягко поглаживал плечо Джози, словно успокаивая девушку.

— Совершенно согласен, — внезапно раздался незнакомый мужской голос. — Возможно, я могу извиниться за Каролину. — Молодой человек подошел к ним, учтиво кивая Джози. — Мне стыдно за тебя, дорогая, — обратился он к Каролине.

— Кто просил тебя вмешиваться? — надула губки девушка.

— Это было необходимо, пока ты окончательно не забыла о хороших манерах, — вежливо произнес молодой человек. Он был высок, строен, с красивым умным лицом и говорил по-английски с легким французским акцентом. — Мне кажется, ты должна представить нас.

Каролина бросила на него недовольный взгляд, но все же последовала совету.

— Знакомьтесь, это — Жан-Клод. Леон Кент и… — Она замолчала, притворяясь, что забыла имя Джози.

Леон пожал руку французу и продолжил за Каролину:

— Джози Дунн, моя невеста.

Жан-Клод коснулся губами протянутой руки.

— Желаю вам счастья, — улыбнулся молодой человек. Он, как и все французы, был настоящим миротворцем. — Теперь мы знаем друг друга, как насчет того, чтобы поужинать?

Каролина захлопала в ладоши.

— Да, давайте. Я умираю от голода. Пойдем в тот ресторанчик, который мы нашли на прошлой неделе!

Жан-Клод взглянул на Джози и Леона.

— Вы не против? Ресторанчик находится недалеко, но, если хотите, я возьму автомобиль.

— Мне хотелось бы пройтись, — ответила Джози. Прогулка могла бы изменить атмосферу после грубости Каролины.

Каролина решительно взяла Леона за руку.

— Я хочу знать, чем ты занимался последние восемь лет! — весело заявила девушка.

Леон вздернул бровь, улыбнулся Джози и, пожав плечами, разрешил Каролине увести себя вперед.

Джози посмотрела на Жан-Клода. Недовольная гримаса портила его красивое лицо. Джози импульсивно улыбнулась французу.

— Пожалуйста, не волнуйся о моих чувствах. Каролина уже демонстрировала мне свою неприязнь, когда мы встретились в первый раз.

Жан-Клод перестал хмуриться.

— Мило, что ты простила Каролине ее выходку. Боюсь, у нее сегодня плохое настроение — какие-то неприятности дома. И к тому же она расстроилась, что проиграла состязание.

— Состязание?

Молодой человек улыбнулся Джози.

— Трудно объяснить, что я имею в виду, не переходя на личности. Позволю лишь заметить, что Каролина далеко не слепая. Она понимает, что ты красивее ее и что твой костюм гораздо элегантнее ее платья.

Джози посмотрела на ушедшую вперед пару. Хотя Каролина и сказала, что хочет выслушать Леона, но сама не умолкала ни на минуту. Она повисла на руке Леона и то и дело бросала на него обольстительные взгляды.

Джози покачала головой в ответ на слова спутника.

— Со вторым я могу согласиться. Но с первым — никогда. Она очень красива.

Жан-Клод вздохнул.

— Да, это так. Но у нее комплекс. Она ужасно ведет себя, когда воображает, что кто-то затмевает ее. Я прощаю ее, потому что люблю, — просто добавил он. — Надеюсь, ты понимаешь, о чем я?

Глаза Джози нашли темноволосую голову Леона среди толпы гуляющих.

— О да. Да, я понимаю. Это не всегда легко. — Знакомая слабость овладела ею. Неожиданно для себя Джози вспомнила тот момент, когда Леон сжимал ее в объятиях и шептал: «Никогда не говори „никогда“». Знать бы, что он имел в виду! Ее сердце замерло от тоски и боли. Ах, если бы она могла быть уверена, что Леон не использует свое обаяние, чтобы получить виллу в собственность! Иногда Джози видела в его серых глазах то, что она принимала за нежность. Но потом Леон всегда говорил слова, которые портили первое впечатление. Она ненавидела его в такие моменты, но затем всегда прощала. — О да, я понимаю, — повторила Джози.

Вскоре они оставили переполненную людьми площадь перед казино и углубились в парк. Теперь Джози со своим спутником шли по тихим дорожкам среди пальм, между тропическими растениями с огромными блестящими листьями и гигантскими кактусами.

— Где мы? — спросила Джози. — Здесь так красиво и прохладно, что мне кажется, будто я у моря.

— Сады казино, — ответил Жан-Клод. — Они известны на весь мир.

В садах было совсем мало прохожих, и Леон с Каролиной шли чуть впереди. Они могли бы подождать спутников и присоединиться к ним. Джози думала, что они так и поступят, особенно когда Леон обернулся и бросил на нее быстрый взгляд. Однако Каролина прилагала максимум усилий, чтобы держать Леона на расстоянии.

— Ты впервые в нашем злом городе? — поинтересовался Жан-Клод.

Джози кивнула.

— Я была на юге Франции всего один раз, еще ребенком. У меня большие трудности с языком. Я думала, что смогу объясняться с местными жителями, но ошиблась. Леон утверждает, что жители Ментоны говорят на провансальском диалекте. Не знаю, так ли это, но я их совершенно не понимаю. Не секрет, где ты живешь? У тебя такой чистый английский…

— Я получил образование в Англии, закончил школу и университет. Но на самом деле я местный. Моя семья живет здесь много лет. Мой отец владеет одной из гостиниц. Он ожидает, что я довольно скоро стану управляющим и займу свое место в семейном бизнесе.

— Очень интересно, — кивнула Джози, благодарная ему за то, что он поддерживает легкую светскую беседу. — Ты, наверное, работаешь в одной гостинице с Каролиной?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: