Вивьен осторожно заглянула за дверь и, повернувшись, подала Лауре и Ричи условленный знак. Все эти шпионские забавы давались ей не так-то легко. Она прислонилась к стене и перевела дыхание. Неудивительно, что ей ни разу не довелось слышать о беременных частных детективах. А ведь Лауре еще хуже — у нее живот больше.
И все же им удалось проследить за Шерил от ее дома на Кройдон-стрит до отеля «Шератон». Это уже можно было считать успехом.
Лаура и Ричи подошли к ней.
— Итак, отель, — сказала Лаура.
— Возможно, Шерил здесь с кем-то встречается, — предположил Ричи.
Вивьен кивнула.
— Возможно, с женатым мужчиной.
— О Боже. — Лаура устало покачала головой. — Давайте остановимся на этом. Не пойдем дальше. Если у нее есть кто-то, пусть даже женатый, что мы можем сделать? Шерил уже взрослая и может решать сама за себя.
— Нет, — возразила Вивьен. — Если это какой-то подонок, то разве мы не обязаны помочь ей? Разве стала бы она скрывать от нас приличного человека? Вдруг ей что-то угрожает? А ведь мы ее друзья.
— Не знаю, — с сомнением пробурчал Ричи, заглядывая за дверь. — Конечно, было бы неплохо убедиться, что у нее все в порядке. Мне все равно, с кем она встречается, лишь бы Шерил не попала в беду. Действительно, с чего бы ей скрывать от нас своего парня?
— Тогда вперед. — Вивьен решительно открыла дверь, и ее друзьям ничего не оставалось, как последовать за ней в полупустое фойе. Осмотревшись, они решили, что женщины заглянут пока в один из многочисленных модных бутиков, а Ричи отправится на разведку.
Минут через пять он вернулся. Вивьен и Лаура встретили его вопрошающими взглядами.
— Ну? — нетерпеливо поинтересовалась Лаура.
Ричи кивнул.
— Она здесь.
— Где?
— В баре.
— Одна?
— Да.
В холле он указал им на кресла в дальнем углу.
— Посидите здесь, в уголке. Надеюсь, что Шерил вас там не увидит.
— А ты? — спросила Лаура.
— А я постараюсь подобраться поближе, — с усмешкой ответил Ричи. — Я не такой заметный. — И он выразительно посмотрел на их выпирающие животы.
Вивьен сокрушенно покачала головой.
— А я всегда хотела побыть Спящей Красавицей. Теперь об этом смешно даже мечтать.
Все рассмеялись.
— Главное — не высовывайтесь, — предупредил Ричи и, водрузив на нос черные очки, помахал им рукой. — Если что, передайте мой прощальный привет друзьям и родственникам.
Вивьен опустилась в кресло, а Лаура, отойдя на пару шагов в сторону, решила понаблюдать за действиями Ричи.
Пройдя по коридору, он заглянул в бар, но тут же отпрянул и прижался к стене. Через несколько секунд попытка была повторена. Вероятно, на этот раз горизонт оказался чистым, и Ричи проскочил мимо двери, заняв более удобную для слежки позицию.
Из бара вышла парочка, и новоявленный сыщик неуклюже отвернулся, демонстративно делая вид, что он тут оказался совершенно случайно. Лаура вздохнула — Ричи явно не годился на роль Джеймса Бонда и скорее напоминал инспектора Клузо. Заглянув в бар еще раз, он посмотрел в сторону Лауры и по-идиотски улыбнулся. Она помахала ему рукой, призывая вернуться, но Ричи покачал головой, давая понять, что твердо намерен оставаться на посту.
В этот момент Лаура заметила незнакомого мужчину, направляющегося к бару. Высокий, темноволосый, симпатичный. Увидев замершего в позе подглядывающего Ричи, незнакомец остановился. Почувствовав опасность, Лаура отчаянно замахала руками, но «Джеймс Бонд» не обращал на нее никакого внимания. Она громко закашлялась, но и это не помогло. Высокий мужчина сжал кулаки и решительно шагнул к незадачливому шпиону. Катастрофа была почти неминуема, и Лауре пришлось пойти на отчаянный шаг.
Но прежде чем она подоспела к месту событий, незнакомец уже схватил Ричи за шиворот и отшвырнул от двери.
— Сукин сын, — прорычал он, сжимая кулаки, и Лаура поежилась от страха. — На этот раз ты зашел слишком далеко.
— Эй, что вы делаете! — вмешалась Лаура, хватая его за рукав. — Отпустите его.
— Я сыт по горло этими дерьмовыми репортеришками. Лезут повсюду, куда их не просят.
— Он не репортер, — поспешно заявила Лаура. — Отпустите его. Он…
Ричи поднял руки, как грабитель, пойманный с поличным при попытке взять банк.
— Я не репортер. И не бейте меня по лицу.
На помощь подоспела и Вивьен.
— Оставьте нашего друга в покое, — возмутилась она. — Как вы смеете!
Незнакомец посмотрел на Вивьен, заметил ее живот и перевел взгляд на Лауру. На его лице появилось смущенное выражение. Он отпустил Ричи и отступил на пару шагов, с недоумением оглядывая всю группу.
— Какого черта здесь…
— Мы… — начала Лаура, но не договорила, потому что спасенный Ричи, отступая от опасного противника, наткнулся на вышедшую из бара Шерил.
— Ричи? Что ты здесь делаешь? — удивленно спросила она.
Незадачливый шпик усмехнулся и снял очки.
— Привет.
Но Шерил не смотрела на друзей, она смотрела на незнакомца. И заметив боль и обиду в ее глазах, Лаура сжалась в комок.
— Негодяй, — негромко произнесла Шерил и, гордо подняв голову, устремилась прочь.
Тот, кого назвали негодяем, попытался было удержать ее. Но не успел.
— Подожди, Шерил!
Она покачала головой, вышла в фойе, прошествовала прямо к выходу и исчезла за дверью.
Незнакомец окинул всю троицу испепеляющим взглядом и поспешил вслед за Шерил.
Ричи ударил кулаком по стене.
— Я думаю, мы влипли.
Вивьен неторопливо повернулась к нему.
— Неужели? Ты так думаешь? — язвительно спросила она.
Глава 18
Шерил остановилась на краю тротуара, подняв руку. Слезы застилали глаза, а такси как назло не подъезжало. Итак, Марк все-таки узнал ее фамилию. Более того, оказывается, он знал и ее друзей. Он вообще знал все, но не сказал ей ни слова. Как же она могла верить ему? Как могла быть такой дурой?
— Шерил!
Она обернулась, узнав его голос.
— Не подходи. — Черт возьми, куда же запропастилось такси! Ей хотелось плакать от отчаяния и унижения.
— Шерил, подожди. Ты все неправильно поняла!
Она сделала вид, что не замечает его, и шагнула в сторону, а когда Марк коснулся ее руки, вздрогнула, словно увидела змею.
— Что тут понимать? Ты лгал.
— О чем ты говоришь? Я сам совершенно ничего не понимаю! Объясни. Я понятия не имею, что здесь происходит. Какие-то люди…
— Понятия не имеешь? А откуда ты знаешь Лауру, а? Откуда ты знаешь Вивьен и Ричи?
— Я их не знаю. Никогда в жизни не видел. Я принял их за репортеров.
— За репортеров? Придумай что-нибудь поумнее.
— Успокойся, подумай немного, и ты поймешь…
— Пойму что? Что напрасно верила тебе? — Шерил вытерла слезы, ненавидя себя за слабость.
Его лицо внезапно изменилось, осунулось. Стало жестким. И глаза изменились тоже. В них появилось разочарование. И еще печаль.
— Нет. Ты совсем не верила мне.
— Но…
— Ты даже не назвала мне свою фамилию.
Он смотрел на нее, как на чужую, и ей вдруг захотелось перевести часы назад, чтобы не было этих последних пятнадцати минут. Но поздно. Прошлого не вернешь. Все началось гораздо раньше, и Марк прав. Она никогда не верила ему. Не верила и самой себе.
— Марк…
Он покачал головой.
— Бесполезно, Шерил. Я так не могу. Не могу быть с человеком, который мне не доверяет. Не может быть откровенным. Или не хочет.
— Я хочу…
— Послушай, я не знаю, какие секреты ты от меня скрываешь. И еще пять минут назад мне было наплевать на это. Черт с ними, с секретами. Я не перестал бы любить тебя, даже если бы узнал, что ты шпионка. Но ведь дело не в этом, согласна? Речь идет о доверии. Без доверия нет ничего. — Он покачал головой, повернулся и зашагал прочь.
— Марк, — позвала Шерил.
Он остановился, но не обернулся.
— Моя фамилия Андервуд. Шерил Андервуд.
Она смотрела на него, моля Бога, чтобы Марк повернулся.