— А может, я не хотел слышать? — раздраженно сказал он.

— Уверена, что не хотел. Тем не менее, тебе пора собираться.

— Собираться? Куда?

— На ужин к Дине Маршалл.

— Вот черт!

— Не вздумай мне сказать, что ты забыл.

— Именно так. Абсолютно. Мы обязательно должны пойти?

— Да, Дрю, должны.

— Вот дерьмо! Это самые занудные вонючие людишки из всех, кого я знаю. Когда-нибудь я им об этом скажу. Это должно оживить их поганые тупые ужины.

Джейн подошла к дивану, взяла банку пива из его рук и приняла угрожающую позу.

— Остановись, Дрю, и немедленно. Ты едешь со мной на ужин к Дине Маршалл и должен вести себя как следует. Эти «занудные вонючие людишки», как ты их посмел назвать, дают тебе все то, к чему ты так привык в своей жизни. Не забывай об этом. Более того, если мы сегодня вечером покажем себя в выгодном свете, то будем жить в роскоши за их счет до конца наших дней.

— Они оскорбляют мою аристократическую натуру.

— Разве ты больше не представляешь себя хозяином замка где-нибудь во Франции или палаццо в Италии? Я говорю тебе сейчас и буду повторять всегда: денег от твоего художества не хватит даже на покупку нищенской лачуги! Да, дорогой, я знаю, какой ты хороший, но художников ценят по заслугам после их кончины, а нам от этого легче не станет. Поэтому будь паинькой, пойди и прими ванну, приведи себя в приличный вид и на пару часиков спрячь свою неприязнь к этой кучке занудных вонючек. Договорились?

Дрю вздохнул:

— Похоже, у меня нет выбора.

— Нет, дорогой, нет. — У дверей она обернулась и улыбнулась: — Более того, если ты дашь им шанс, то, возможно, они сумеют доказать, что вовсе не такие уж и зануды, как тебе кажется.

— Кто именно из них?

Губы Джейн налились, когда она вспомнила о своем послеобеденном свидании.

— Никогда не возражай, дорогой. Не будешь?

— Да, я не возражаю, — откровенно ответил он.

— Никак не могу понять, Стив, зачем ты пригласил сестру Розы к нам на ужин? — спросила сына Дина Маршалл.

— Я ведь уже объяснил, — непринужденно ответил Стив. — Она хотела поговорить с тобой о Розе. Полагает, что тебе известно, куда та отправилась.

— Но ведь я не знаю. Я в таком же неведении, как и все остальные. — Прядь волос упала ей на лоб. — А что, сестра сильно обеспокоена? Не думает же она, что с Розой приключилась беда?

— А что, собственно, с ней могло случиться?

— Не знаю. Но это все так странно. Должна сказать, я и сама немного взволнована… — Она помолчала с минуту, а потом продолжила: — Не думаю, что ситуация изменится, если она придет сюда. Она ведь никого не знает… И потом, если мы захотим поговорить о делах?.. В ее присутствии мы этого не сможем сделать.

— Я думал, что тебе нравится, когда люди просто отдыхают. Ты же сама не любишь, когда на вечеринке говорят о работе. В любом случае, будет еще и муж Джейн. Он тоже посторонний.

Дина подошла к столику и поправила букет из роз и гвоздик, стоящий в самом центре.

— Не совсем так. Джейн фанатично относится к моде и посвящена во многие секреты «Вандины». Наверное, она говорит с Дрю об этом дома.

Кривая улыбка исказила его лицо. Он с нетерпением дожидался вечера. Сидеть за одним столом со своей любовницей и ее мужем рискованней, чем гулять по краю пропасти. От предвкушения опасности адреналин в крови повысился. К тому же сестра Розы будет здесь.

— Ты слишком близко принимаешь все к сердцу, Дина. Позволь мне приготовить тебе коктейль. Джин с тоником?

— Пожалуй, да.

Она отступила на шаг, опытным глазом окинула стол, проверяя, правильно ли Джоанна сервировала его. Джоанна жила в деревне и приходила готовить для вечеринок. У нее был диплом кулинара, но временами она бывала такая рассеянная, что забывала о мелочах, непременных деталях хорошего стола.

Сегодня, тем не менее, все выглядело отлично. Дина поправила серебряный столовый прибор, отодвинула на несколько миллиметров вправо хрустальный бокал и закрепила зажим на льняной салфетке. Затем выпрямилась и взяла стакан, который предложил ей Стив, улыбкой поблагодарив его.

Возможно, он прав. Она придает всему слишком большое значение, но что поделать — она от рождения беспокойный человек. Поэтому Ван был так необходим ей: он брал ее заботы на себя. Теперь она позволяла Стиву делать то же самое. Отпив из стакана, она взглянула на сына, и сердце ее сжалось от любви. Как это замечательно, как это чудесно, когда рядом есть сильный мужчина, на которого можно положиться. А если этот мужчина еще и твой сын, которого ты уже и не надеялась увидеть, то все вокруг становится еще лучше. Буровая вышка и империя моды — какие противоположности! И все же она доверяла ему. Прошло так мало времени с тех пор, как Стив вернулся к ней, а он уже так хорошо разбирается в делах «Вандины». И он, Дина была уверена, будет знать еще больше.

«Было бы так здорово, — подумала Дина, — переложить на его плечи всю ответственность и вернуться к любимым занятиям — моделированию и конструированию; как великолепно, если не надо будет больше возиться с бумажной работой и прочими проблемами, заботиться о надежных поставщиках». Она могла бы передать ему бразды правления не только потому, что он обладает блестящими способностями, но и потому, что он член семьи и всегда под рукой. Хорошо было бы снова окружить себя набросками, моделями, выкройками и образцами будоражащих воображение тканей. А какая это роскошь — наблюдать за развитием идеи до конца своими собственными глазами, а не глазами Джейн, которая отвечала теперь за дизайн. И тогда днем появится столько времени для фантазии и обдумывания идей, что не придется работать поздней ночью, как это было вчера.

— Я попросила Дона прийти немного пораньше, — сказала Дина. — Хотела побеседовать с ним о предстоящих расходах, пока не появятся другие гости.

Дон Кеннеди исполнял обязанности главного бухгалтера и финансового директора «Вандины». Последние дни он был в отъезде и вернулся в Бристоль лишь сегодня днем.

— Расходы?! — возмутился Стив. — Разве нельзя подождать до завтра?

— Я еду завтра в Лондон, вспомнил? Это очень срочно и не терпит отлагательств. Из-за «Рубенса» нам необходимо перекроить все наши планы, чтобы предотвратить фиаско.

Стив отпил виски.

— Я уже сказал, что ты принимаешь все слишком близко к сердцу. «Вандина» достаточно прочно стоит на ногах, чтобы бояться новичков вроде «Рубенса». Ты на вершине горы моды и полностью контролируешь ситуацию на рынке.

— Причина в нашей уникальности, оригинальности. Качеству уделяется основное внимание, но залог успеха не только в этом. Наши покупатели ожидают от нас новшеств, им нравится ощущать себя соавторами новых веяний. Они хотят, чтобы мы прокладывали дорогу сами, а не копировали остальных.

— Но ведь вы никогда никого не копировали.

— Попробуй доказать профсоюзу или обществу, что «Рубенс» выступил с чужими идеями. Выглядит очень неблагородно с их стороны, но бизнес есть бизнес, и он редко бывает честным. Тебе придется не раз столкнуться с этим, Стив. И уж поверь мне, урок будет не из легких.

Он разглядывал ее. Под глазами заметил темные круги: скорее всего, она полночи проработала, но в целом ее внешний облик, имидж, который знал весь мир, был весьма приятным. Очаровательная, везучая Дина. Как мало людей догадывалось о неуверенности, скрывавшейся за этой маской!

— Как же ты собираешься выпутаться из данной ситуации? — спросил он, улыбаясь.

— Именно об этом я и хотела поговорить с Доном.

В этот же момент они услышали шум двигателя, затем шаги по посыпанной гравием дорожке, и, словно по мановению волшебной палочки, перед ними возник именно Дон.

— Ну вот и он. Мы будем в моем кабинете. Слушай, Стив, если кто-нибудь из гостей приедет прежде, чем я освобожусь, будь добр, займись им, пожалуйста.

— Конечно, — улыбаясь, он допил виски. — Можешь на меня положиться.

— Дина, в чем дело? Что за неотложные дела? — на ходу спросил Дон Кеннеди.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: