— Мудрое, сэр.
— Я бы нанял вас прямо сейчас, Пол, но нам лучше подождать и посмотреть, тот ли вы человек, которого Господь нам посылает.
— Я бываю излишне словоохотлив, чем могу утомить, мистер Мейсон. Но я молился о том, чтобы Господь дал мне возможность стать пастором.
Сэмюелю понравилась интонация, с которой были сказаны эти слова.
— Ничто из того, что вы мне поведали, не будет использовано против вас.
Они обменялись еще несколькими вежливыми словами на прощание, и Сэмюель повесил трубку. Он вернулся обратно в гостиную. На экране пела Джули Эндрюс.
— Ты уже выучила этот фильм наизусть, Эбби, — проворчал Сэмюель. — Сколько раз ты его смотрела?
— Приблизительно столько же, сколько раз ты засыпал во время программы «Ночной футбол по понедельникам». — Она взяла пульт, уменьшила звук телевизора, затем положила пульт на журнальный столик, стоявший сбоку от дивана.
Сэмюель сел в свое откидывающееся кресло [7], отрегулировал угол наклона спинки и устроился поудобнее. Помолчал. Знал, что вопросы не заставят себя ждать.
— Ну…
— Дай мне пульт, и я все расскажу тебе.
— Ты же знаешь, я возьму его снова, как только ты уснешь.
Пульт перекочевал в руки Сэмюеля.
— Ему двадцать восемь, удачно женат, имеет трехлетнего сына.
— И это все, что ты узнал от него за полчаса?
— Степень магистра. Ревностный служитель.
— Это замечательно. — Эбби подождала, пока Сэмюель что‑то обдумывал. — Не так ли?
— Поживем, увидим. — Ревностное служение может возродить церковь из пепла. Неоправданная горячность испепелит ее.
— Ты можешь направлять его.
Сэмюель глянул на жену поверх оправы своих очков.
— Ладно, а кого еще ты можешь предложить? Отиса? Холлиса?
Сэмюель вернул спинку кресла в вертикальное положение.
— Нужно подумать. Возможно, мы сумеем найти кого‑то постарше, более опытного.
— Неужели ты такой малодушный, Сэмюель?
— Вообще‑то, теперь я уже не такой молодой и дерзкий, как в былые времена, моя дорогая.
— Знаешь, как говорят: молодость и мастерство не чета опыту и вероломству.
— Шоколадное мороженое было бы сейчас как раз кстати.
Эбби вздохнула и встала. Сэмюель поймал ее за руку, когда она проходила мимо него.
— Поцелуй меня, старушка.
— Ты не заслужил поцелуя.
Он улыбнулся ей:
— А ты все же поцелуй.
Она наклонилась к нему и прильнула губами к его губам.
— Ты — старый чудак. — Глаза ее заблестели.
— Можешь взять пульт, когда вернешься.
Как только Эбби покинула комнату, Сэмюель начал молиться о том, чтобы Господь указал ему, призван ли Пол Хадсон служить в Сентервилльской христианской церкви. Сэмюель молился, пока ел мороженое, пока его жена смотрела «Звуки музыки». Когда они приготовились ко сну, Сэмюель помолился вместе с Эбби, а потом еще долго лежал без сна рядом с давно уснувшей супругой и разговаривал с Господом. Молился он и на следующий день, пока косил траву на лужайке и смазывал маслом петли и пружины гаражной двери. Сэмюель продолжал молиться, доливая моторное масло в свой «де сото», смахивая жуков с радиаторной решетки автомобиля, а потом подстригая живую изгородь.
Эбби пришла в гараж и протянула ему конверт с пометкой «Федерал экспресс». Резюме Пола Хадсона. Да, этот парень не медлил. Сэмюель распечатал конверт, прочитал резюме и положил его на кухонный стол.
— Посмотри, а потом скажешь, что думаешь. — И направился к двери.
— А как насчет обеда?
Сэмюель взял банан из круглой вазы, стоявшей на небольшом столике в углу, и вышел во внутренний дворик, чтобы еще немного поговорить с Богом. Он стоял не шелохнувшись, пока жена не позвала его. Резюме по–прежнему лежало на столе.
— Ну?
В ответ Эбби лишь слегка присвистнула.
— Вот и я так думаю.
Позднее, вечером того же дня, Сэмюель позвонил декану Уиттиеру.
— Когда Пол поступил к нам, ему пришлось очень много работать, чтобы самоутвердиться, — сказал декан.
Сэмюель нахмурился:
— Зачем ему это понадобилось?
— Его отец — Дейвид Хадсон. Для любого человека это нелегкое испытание — быть достойным такого отца и всегда оправдывать его ожидания.
Прежде чем Сэмюель успел поинтересоваться, чем Дейвид Хадсон заслужил известность, декан посчитал своим долгом рассказать о многочисленных проектах, которыми занимался Пол во время своей учебы в университете. В отдалении послышался голос секретаря декана.
— Простите, Сэмюель, но меня вызывают подругой линии. Позвольте мне лишь сказать напоследок: у Пола Хадсона есть потенциал стать великимпастором, возможно, даже значительнее, чем его отец. Хватайте его, пока можете.
После разговора с деканом Сэмюель отправился на поиски своей жены.
— Когда‑нибудь слышала о Дейвиде Хадсоне?
— Он является главой одной из крупнейших церквей на юге. Его проповеди показывают по телевидению. Пэт Сойер в нем души не чает. — Глаза Эбби засверкали от радости — она догадалась. — Ради всех святых! Неужели ты хочешь сказать, что Пол Хадсон — его родственник?
— Именно это я и имею в виду. Он сын Дейвида Хадсона.
— О, это даже больше того, о чем мы могли мечтать…
— Не делай скоропалительных выводов, Эбби. — Он направился к двери.
— Ты куда, Сэмюель?
— Хочу пройтись.
Ему было необходимо побыть наедине с собой, чтобы как следует все обдумать и помолиться, прежде чем связываться с остальными старейшинами общины.
2.
На следующий день Сэмюель отправился в больницу, чтобы поговорить с Хэнком и Сюзанной Портер о Поле Хадсоне. Хэнк вздохнул с облегчением, узнав, что церковь не закроется и что все силы старейшин брошены на поиски нового пастора. Хэнк сказал, что их сын приедет в Сентервилль в субботу.
— На этот раз, несмотря на все наши заверения, он и слушать нас не желает. Забирает нас с собой в Орегон.
У Хэнка задрожали губы, и Сюзанна взяла его за руку и нежно сжала ее.
— В последние годы мы с тобой много говорили об этом, дорогой. Пришло время.
Хэнк кивнул, соглашаясь.
— Я оставлю свою библиотеку церкви.
Сюзанна обратилась к Сэмюелю:
— Бо́льшую часть мебели мы оставим. Нам будет некуда ее поставить. Мы переедем в ту часть дома, которую раньше занимала бабушка Роберта. А это одна спальня с небольшой кухонькой и ванной комнатой. Туда можно запихнуть только спальный гарнитур, угловой стол и стулья. — Сюзанна смахнула выступившие слезы. — Когда мы должны покинуть прицерковный домик?
Сэмюель тяжело сглотнул.
— Оставайтесь столько, сколько вам потребуется, Сюзанна.
Хэнк взглянул на жену:
— Прости, что тебе одной приходится заниматься всем этим, но чем скорее ты управишься, дорогая, тем лучше. — Потом посмотрел Сэмюелю прямо в глаза: — Если ты вызовешь этого молодого человека в Сентервилль, им с женой нужно будет где‑то жить.
В палату вошла медсестра:
— Моему пациенту пора отдыхать.
Сэмюель неохотно встал, положил руку Хэнку на плечо, потом шагнул в сторону, наклонился и поцеловал Сюзанну в щеку. Говорить он не мог, мешал комок в горле.
Сэмюель вышел из больницы, сел в свой старенький «де сото», мирно поджидавший его на парковке, и заплакал. Затем поехал домой и позвонил Отису Харрисону и Холлису Сойеру.
В среду вечером они встретились в церкви, и Сэмюель предоставил им копии резюме Пола Хадсона. Характеристики молодого человека произвели на них сильное впечатление. После продолжительной молитвы старейшины около двух часов проговорили о старой церквушке, о ее лучших временах и о том, чего можно было ожидать от нового молодого пастора. Сэмюель предложил помолиться еще, прежде чем принимать какое‑либо решение. Отис пообещал, что он с Холлисом непременно серьезно отнесется к этому делу, и они сразу же переключились на обсуждение футбольных матчей, своих болячек и сумасбродств любимых женушек. Спустя какое‑то время Сэмюель предложил разойтись и встретиться через несколько дней.
7
Распространенный в США вид мягкого кресла, которое механически или при помощи электропривода приводится в наклонное положение, при этом из‑под сидения выдвигается подставка для ног.