Full Metal Panic! 2 Ночевка на бегу
Реквизиты переводчиков
Над переводом работала команда RuRa-team
Работа с иллюстрациями: Danais
Перевод с английского: Костин Тимофей
Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:
Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:
Для желающих отблагодарить переводчика материально имеются webmoney-кошельки команды:
R125820793397
U911921912420
Z608138208963
QIWI-кошелек:
+79116857099
Яндекс-деньги:
410012692832515
PayPal:
paypal@ruranobe.ru
А также счет для перевода с кредитных карт:
4890 4943 0065 7970
Версия от 25.06.2016
Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров
Начальные иллюстрации
Пролог
Школьная крыша в обеденный перерыв всегда представляла собой надежное убежище от бдительных взоров учителей. Хотя стояла середина сезона дождей, погода выдалась на удивление ясной: небо переливалось голубизной, а крыша сияла на солнце ослепительно белым отраженным светом.
В дальнем уголке крыши уединились старшеклассник и старшеклассница.
Опершись спиной на перила, коротко стриженая девушка в школьной форме неуверенно потупилась. Стоявший перед ней юноша задумчиво следил за струйкой дыма от своей сигареты. Легчайший ветерок нежно играл его длинными ухоженными волосами.
— Выходит, ты все же меня не любишь, Норико? — печально вопросил он, наконец.
— Ничего подобного! Я… я люблю тебя, Микио! — со слезами в голосе ответила девушка.
— Да? А ведь прошло уже почти два месяца с тех пор, как мы начали встречаться, а мы всего лишь разок поцеловались, — обиженно продолжал юноша.
— Но… но… — расстроенная Норико не знала, что и ответить. — Наверное, я просто боюсь.
Микио с раздражением выдохнул густое облачко дыма.
— Мы уже не в средней1 школе, верно? Нам обязательно нужно узнать друг друга получше.
— Может быть, мы сможем лучше узнать друг друга как-нибудь по-другому? — робко предложила Норико.
— Нет, этого недостаточно! Мы должны…
Бах!
Оглушительный выстрел прервал разговор на полуслове. Микио и Норико подпрыгнули и завертели головами, ища источник звука. Потом они догадались посмотреть на вершину громадного водяного бака, башней возвышающегося над плоской крышей школьного корпуса.
На краю стального цилиндра залег еще один школьник, деловито целясь из винтовки куда-то вниз, в сторону дальнего конца школьного городка. Мрачное и сосредоточенное лицо, плотно сжатые губы как нельзя более подходили снайперу. Вокруг него были расставлены разные полезные и даже необходимые стрелку предметы: бинокль, набор инструментов, коробки с патронами, какие-то баночки, напоминающие кофейные, только зеленого цвета.
Это был не кто иной, как Сагара Соске, ученик класса номер четыре второго года обучения. Известный маньяк-милитарист.
Официально признанный классный отморозок, на которого все уже махнули рукой, совершенно ненормальный репатриант, чье детство прошло в огне локальных конфликтов, терзавших далекие от Японии страны. Никому так и не удалось вколотить ему в голову правила поведения в мирной и благоустроенной стране.
— Хм, — внимательно изучив в бинокль далекую мишень, он сделал пометку в блокноте, вынул новый патрон и вставил его в патронник винтовки. Тщательно прицелившись, он снова выстрелил куда-то в сторону забора, огораживавшего футбольное поле.
Даже не моргнув от резкого звука выстрела, Соске опять проверил результат. Недовольно покачав головой, снова занес данные в блокнот. Потом он повернулся к уставившимся на него с открытыми ртами Микио и Норико и спокойно произнес:
— Продолжайте. Не обращайте на меня внимания.
Сагара Соске зарядил следующий патрон, абсолютно не смущаясь удивленными взглядами. Несколько мгновений висела неловкая тишина, потом Микио заговорил снова.
— Так… о чем это я? Разве уже не время? Влюбленные мы или нет?
— Ну, я думаю…
Бабах!
— Ты очень дорога мне, Норико.
— Я знаю, Микио, и очень этому рада…
Бах!
— Слушай, сегодня вечером мои родители…
Бах! Бах!
— …Этим вечером…
Бабах!
— А-а, чтоб ты сдох!.. — взвыл доведенный до белого каления Микио и вцепился в свои прекрасные волосы. Подбежав к водяной цистерне, он заорал, тыча зажатой в руке горящей сигаретой в Соске:
— Кончай уже! Стреляй где-нибудь в другом месте!
Подняв бровь, Соске обдумал предложение.
— Я не могу этого сделать. Башня — оптимальная позиция для пристрелки.
— Чего в ней такого оптимального, черт бы тебя побрал?!
— Расстояние отсюда до дальнего угла кампуса составляет триста метров. Идеальная дистанция для пристрелки новой винтовки и подбора боеприпасов. Как ни странно, этот образец дает максимальную кучность с патронами египетского производства. Я собирался использовать собственноручно снаряженные патроны с кастомизированными навесками порохов…
Посредине лекции Соске — которая оказалась гораздо более длинной и подробной, чем хотелось Микио — дверь в лестничном оголовке под водяным баком хлопнула и оттуда вылетела еще одна девушка.
— Соске?!
— Чидори?
Это была Канаме Чидори, заместитель председателя школьного ученического совета. Огненно-красный бантик, перехватывавший ее длинные черные волосы, летел за ней, словно знамя, оттеняя и подчеркивая изящную школьную форму — белую матроску и короткую голубую юбку.
Глаза ее метнули молнии в Соске:
— Так и знала, что это ты! Кончай громыхать, достал уже! Люди готовятся к контрольной!
— Но ведь в последнее время погода была дождливой, а для пристрелки оптимален солнечный день. Не беспокойся, я закончу с порохами группы А через десять выстрелов. Разреши мне…
— Нет! Ни за что, никогда! Заканчивай немедленно!
— Но… — взмолился он.
— Я сказала — кончай, идиот!!!
Быстро стащив с ноги школьную туфлю. Канаме прицелилась и запустила ей в Соске.
Несмотря на то, что Соске вовремя убрал голову, туфля попала, отскочила от его плеча и снесла одну из зеленых баночек, стоявших на краю бака. Потеряв крышку, баночка кувыркнулась вниз, рассеивая в воздухе сероватый порошок. Прямо над головой Микио, изо рта которого торчала сигарета.
Необходимо отметить — зажженная сигарета. А если присмотреться, то на зеленой баночке можно было прочитать следующую надпись: «порох».
Фууух!
— Ай!
Микио выронил сигарету и присел, когда над головой у него полыхнула яркая стремительная вспышка.
Волосы и спину охватило пламя. Бедный парень взвыл и бешено заметался из стороны в сторону, оставляя за собой дымный след, словно тануки из сказки Кати-Катияма2.
1
Японская система среднего образования разделяется на три этапа: младшую, среднюю и старшую (или высшую) школы. Второй год старшей школы — аналог нашего десятого класса (здесь и далее — прим. переводчика. — К. Т.)
2
Кровожадная японская народная сказка, про зловредного барсука-тануки, который плохо кончил.