Глава 4

Покои Совета находились глубоко в лабиринте коридоров замка Асила. Он напоминал зал суда, только круглый, с мозаичной связкой наверху. Шесть Верховных Чародеев сидели за длинным столом, возвышавшимся на массивной каменной плите в дальнем конце комнаты. Один стул был пуст, и я предположила, что он предназначался для Конемара, пропавшего Верховного Мага Эстерила.

Я застегнула стразовую застежку на черном шелковом клатче, который купила в магазине подержанных вещей, беспокоясь, что вопросы Совета Чародеев никогда не закончатся. Я уже все рассказала, но они настаивали, чтобы я оставалась на протяжении всего слушания на случай, если у них возникнут еще какие-то вопросы ко мне. Если все это продлится еще, я пропущу спектакль в Нью-Йорке.

Скрестив ноги, никак не могла устроиться поудобнее на каменной скамье. Я бы предпочла носить джинсы, а не черное платье, которое выбрала для Бродвея.

Бастьен сидел на свидетельской скамье рядом с чародеями. Его стальные голубые глаза метнулись в мою сторону, и я снова устроилась на скамейке, опустив взгляд.

Чародей, выглядевший древним и сгорбившимся, заговорил повелительным голосом:

— Вы Бастьен Ренар, сын Гарета, бывшего Верховного Чародея Куве?

— Да, — ответил Бастьен.

— В предыдущем заявлении вы сказали, что Конемар исчез. — Мужчина откашлялся. — Куда он делся?

— Как я уже говорил вам на предыдущем допросе, — ответил Бастьен, — я понятия не имею, где сейчас Конемар. Ритуал, который я использовал, есть в той древней книге заклинаний. Она у вас. И что же там написано?

Мерл встал и откашлялся. В темных волосах было больше серебра, чем тогда, когда я впервые встретила его.

— Как Верховный Чародей Асила, — сказал он, — я предлагаю прекратить это дело. Мы не узнаем ничего нового из этих опросов.

Женщина с темными волосами и еще более темными глазами поднялась со своего места слева от Мерла.

— Я Акуа, из убежища Вейлиг в Африке. Мой муж, Энитан Уба, приносит извинения за свое сегодняшнее отсутствие. Он был поражен таинственной мистической болезнью. Мой народ устал от этого. У нас восстания во всех убежищах. Я голосую за Энитана и поэтому поддерживаю предложение Мерла. Но сегодня, слушая эти свидетельства, я не только боюсь дальнейшего распространения болезни, но и боюсь последователей Конемара. Они исходят от самых нежелательных людей в мире Мистиков. Я предлагаю, чтобы мы закрыли все входы в ковены.

Остальные чародеи согласились.

Бастьен вскочил на ноги.

— Вы не можете закрыть ковены. А как насчет невинных людей, которые там живут?

— Мы понимаем ваше беспокойство, Бастьен Ренар, — сказал древний на вид чародей. — Но у нас нет другого выбора, чтобы обеспечить нашу безопасность. Во время этого карантина ковенам будет послана помощь.

Дядя Филип встал со своего места на трибуне справа от Совета Чародеев.

— Я согласен с Бастьеном. Это действие может только подпитывать гнев, поднимающийся в мистическом мире.

— Мы это заметили, — сказал чародей. — Но решение уже принято. Мы здесь закончили. — Он отодвинул стул и заковылял к ступенькам сцены.

Когда нас отпустили, я ждала Бастьена в коридоре.

— Привет, — сказал он, останавливаясь передо мной. Костюм, который он носил, сидел на нем идеально. — Я вижу, ты не могла удержаться и ждала меня. — Парень подмигнул мне.

Я ни за что не признаюсь в этом.

— Я ждала дядю Филипа.

Его взгляд скользнул по мне.

— Он вышел через заднюю дверь вместе с Верховными Чародеями и другими членами Совета.

— Ты в порядке? — спросила я.

— Со мной все будет в порядке. — Он улыбнулся. — Я понимаю их беспокойство. Но оно необоснованно, и в Куве будут бороться с этим порядком.

— Ну что ж, — сказала я, — рада снова тебя видеть. С тех пор мы больше не виделись…

— С тех пор, как я признался тебе в своих чувствах.

Как я могла забыть слова, которые он мне сказал? Я вычеркнула их из своей памяти.

— Я влюбляюсь в тебя, Джианна, — сказал он тогда. — Со временем докажу тебе, что мы принадлежим друг другу. Иди и развлекайся с Ариком, но в один прекрасный день ты окажешься в моих объятиях.

Мое лицо горело, и я надеялась, что покрасневшие щеки не были заметны.

— Нет. Я имею в виду с тех пор, как мы вместе сражались с Конемаром.

Какой-то Мистик с длинными руками и сероватой кожей толкнул меня, выбив клатч из рук. Он с силой ударился об пол, и защелка распахнулась, рассыпав содержимое.

— Смотри, куда идешь…

Блеск в больших угольных глазах существа остановил меня.

— Не беспокойся о нем, — сказал Бастьен. — Он сердится на приказ Совета.

— И я понимаю его, — сказала я, глядя, как существо топает по коридору.

Мы с Бастьеном одновременно наклонились, чтобы собрать мои вещи с пола. Я схватила губную помаду со вкусом рутбира, ключи и пачку салфеток. Он взял два билета на спектакль в Нью-Йорке и внимательно их осмотрел.

— «Убить пересмешника», — сказал он, вставая. — Великая история. Спектакль состоится сегодня вечером. На самом деле через час. Тебе следует поторопиться. Арик, должно быть, с нетерпением ждет тебя.

Я выпрямилась и захлопнула сумочку.

— Он не увлекается пьесами. Я иду одна.

— Мне нравится театр, и я одет для него. Не хочешь, чтобы я составил тебе компанию? — Он протянул мне билеты. Наши пальцы соприкоснулись, когда я схватила их, мое дыхание застряло в горле. В его глазах зажглось веселье.

Изучая билеты, я подумала об Арике. А если я возьму с собой Бастьена, он не будет возражать? Это же невинно. Мы всего лишь друзья. Кроме того, я доверяла Арику, и он должен был чувствовать то же самое ко мне.

— Мне бы очень понравилась твоя компания.

— Хорошо, — сказал он. — Тогда нам пора отправляться в путь.

Коридор почти полностью опустел от людей и Мистиков, пока мы бежали. Толпа в туннеле, ведущем к Бодлианской библиотеке в Оксфорде, Англия, заставила меня волноваться, что мы пропустим спектакль.

Бастьен вызвал книгу врат и пролистал ее до фотографии Нью-Йоркской публичной библиотеки. Он внимательно изучил страницу, чтобы убедиться, что на той стороне все чисто. Изображения были похожи на окна в библиотеки.

— Сначала ты, — сказал он.

Я прыгнула сквозь страницу. Чернота — тьма и холод — окружили меня. Мне нравилось прыгать через врата. Теперь я действительно ждала этого с нетерпением. Прохладный воздух освежил меня, и свободное падение стало настоящим кайфом. Слабый серый свет в конце портала появился в поле зрения. Я откинулась назад, чтобы сбавить скорость. Книга слетела с полки одновременно со мной, и я почти беззвучно приземлилась на кафельный пол. Через несколько минут Бастьен выскочил наружу, и мы бросились к выходу.

Едва добравшись до театра вовремя, нашли свои места как раз в тот момент, когда свет потускнел. Во время представления украдкой поглядывала на лицо Бастьена. Я поняла, что имела в виду Лея, когда сказала, что он похож на рок-звезду. С его сильной челюстью и уверенностью в себе, он определенно мог бы заработать себе фанатскую базу поклонников. Но было что-то в нем еще. Он сочувствовал другим, и я уверена, что он никогда не откажется от борьбы за Мистиков.

Когда пьеса закончилась, мы вернулись в библиотеку и нашли книгу врат в розовой комнате.

Прежде чем прыгнуть, я повернулась к нему.

— Спасибо, что пошел со мной. Одной мне было бы скучно.

— Я был на многих спектаклях, — сказал он. — Этот хорошо поставлен. Но моя любимая по-прежнему «Анна Каренина» в Лондоне. Ты читала эту книгу?

— Нет. Я хотела, но пока не добралась.

Он поднял руку и вполголоса пропел что-то, чего я не смогла разобрать. Через несколько секунд к нему подлетела книга, хлопая страницами в воздухе. Он поймал роман и протянул его мне.

— Прочти ее, и мы как-нибудь обсудим это произведение, — сказал он.

Зеленая льняная обложка была потерта, и в нос ударил запах старинных страниц.

— Я не могу ее вынести. Она еще не проверена.

— Уже. Мое заклинание проверило ее для тебя. Верни книгу, когда закончишь. — Его взгляд, изучающий мое лицо, заставил меня нервничать. — А какая твоя любимая книга?

— Наверное, «Тайный сад». — Да? Я никогда раньше не испытывала негатива по отношению к этой книге, но когда Арик сказал, что читал ее только из-за Орена, а не потому, что он решил читать ее сам, это раздражало.

— Этого я еще не читал. Мне придется как-нибудь взглянуть на нее. — Он взглянул на дорогие часы, висевшие у него на запястье. — Я должен идти. Стражи ждут меня. Мы везем провизию в ковен Мистиков, который переживает тяжелые времена.

— Да, мне тоже пора возвращаться, — сказала я. — У меня назначена встреча с Ником и дядей Филипом.

— Тогда иди первой, — сказал он.

Я нашла страницу Мемориальной библиотеки Джеймса Блэкстоуна в Брэнфорде.

— Еще раз спасибо, — сказала я и произнесла заклинание.

Когда книга потянулась ко мне, Бастьен кивнул.

— С превеликим удовольствием.

***

Переодевшись, встретилась с Ником в библиотеке, чтобы начать поиски Чиаве. Выйдя из книги в библиотеке Джона Райленда в Манчестере, Англия, я приземлилась на красную ковровую дорожку. Ник сорвался со страниц, размахивая руками и пытаясь сохранить равновесие. Он спотыкался, пока не выпрямился.

Я поправила нагрудник и ухмыльнулась ему.

— Ну, это было очень изящно.

— Ха-ха. — Он бросил на меня язвительный взгляд. — Ненавижу проходить через эту чертову штуку.

— Если ты не сопротивляешься, то это действительно весело.

— Где ты была сегодня вечером? — спросил он. — И к чему макияж?

Покинув Бастьена, я поспешила домой, быстро переоделась в свой костюм Стража и забыла умыться. Я наклонилась и щелкнула ремнем, закрепляющим мой кинжал внутри высоких сапог. Мои коричневые кожаные брюки-карго все еще были мокрыми после стирки Фейт.

На рукояти меча красовалась серебряная тигриная голова с сапфировыми глазами. Мой шлем, ножны и щит соответствовали этой тематике. Шлем был сделан в форме кошачьей головы и закрывал половину лица, как маска Бэтмена. Я носила его с собой, но почти никогда не надевала, потому что было неудобно.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: