Именно поэтому она не полагалась на него. Именно поэтому она боялась сблизиться с ним дальше невидимой границы. Поэтому закрывала глаза на свои истинные чувства. Не верила в них.
Понимание пришло лишь в тот миг, когда она лишилась всего. Понимание того, что она натворила. Чего стоила ее трусость.
Соске…
В этот раз все будет так же, как и раньше? Все пройдет, жизнь покатится мимо, а она так и не пошевелит пальцем, не сможет признаться даже себе самой?
Так снова и снова спрашивала себя Канаме.
Неужели все будет именно так?
Она сидела, дрожа и всхлипывая, еще долго-долго, и горячие слезы катились по холодным щекам, мешаясь с крупными каплями зимнего дождя.
Наконец, слезы кончились, и она подняла лицо.
Покачиваясь, Канаме встала на ноги и вернулась к молча лежащему на спине оперативнику из Митрила.
— Вы сказали, что предпочитаете умереть, так? А я предпочитаю бороться. Пока я жива. С этого момента. И навсегда.
Она помолчала. Потом заговорила деловым тоном.
— Боюсь, мне придется причинить вам некоторые неудобства.
Глава пятая: Его проблема
23-е октября 11:38 восточно-китайского стандартного времени
Гонконг, Специальный Административный район
территория, контролируемая «Народно Освободительным Комитетом»
район Мид-Левелз39
Прошло уже десять минут, как они дожидались в просторной приемной, а ее хозяин — руководитель департамента Разведывательного управления Митрила, размещенного в Гонконге — все еще не появился.
Помещение было просторным, а одна из его стен представляла собой сплошное панорамное окно, заливающее комнату ярким естественным светом. Оно находилось на тридцатом этаже высотного делового здания, возвышающегося на крутом склоне горы Виктория, обращенном к одноименному заливу.
Отсюда, из окна здания, возвышающегося над соседними строениями, открывался прекрасный вид на раскинувшиеся ниже районы Гонконга. Ступенчатые склоны были густо застроены бесчисленными разнокалиберными зданиями. Блистающие новизной и современные, старенькие и обшарпанные, громадные и крошечные дома приткнулись друг к другу на поразительно маленьком клочке земли. Скученность и теснота поражали и заставляли предполагать, что все обитатели этих хаотически нагроможденных зданий должны поголовно страдать клаустрофобией. А, может быть, наоборот — агорафобией.
— Ничего не изменилось. Все по-прежнему, — пробормотала Мао, которая стояла, скрестив на груди руки, рядом с Соске.
— Ты бывала здесь раньше?
— Много раз. Еще перед воссоединением40. Родственники со стороны матери жили не так далеко отсюда. Но они давно перебрались в Нью-Йорк. Никого не осталось. А тогда, прежде чем записаться на службу в Митрил, я болталась здесь пару месяцев. В основном бездельничала.
— Бездельничала?
— Да. После того, как меня вышибли из морской пехоты. У меня не было ни сил, ни желания искать работу. И возвращаться в Нью-Йорк, к родителям, я не хотела. Папашка наверняка накинулся бы на меня с упреками. Ленивый сукин сын из ВВС, — Мао сплюнула.
Соске никогда не слышал раньше, чтобы Мао рассказывала о себе, поэтому был несколько удивлен и заинтригован.
— Твой отец был военным?
— Тупой и самоуверенный пилот бомбардировщика. Сейчас он уже вышел в отставку и просиживает штаны в офисе какой-то гражданской компании. Самомнения выше крыши, а на самом деле, всего лишь жадный и трусливый подонок. Обожает закулисные игры.
— Закулисные игры?..
— Точно. Когда я серьезно хотела устроиться на работу после школы, он за моей спиной вдруг устроил мне марьяж. Попытался выдать за какого-то недоноска из Гарварда. Сынка богатеньких родителей. Меня от него тошнило. Ну, я им показала. Прямо в день свадьбы улизнула и записалась в корпус морской пехоты, чтобы досадить отцу.
Мао рассказывала эту историю с большим удовольствием, на ее лице играла ехидная усмешка.
— Прямо в подвенечном платье выскочила из церкви и заявилась в вербовочный пункт в четырех кварталах оттуда. Капрал-делопроизводитель вытаращил глаза: «Да ты серьезно?» «Еще как!» — отвечала я. Они всей призывной комиссией пытались меня отговорить: «Мисс невеста, вам нужно серьезно подумать. Ваши родители наверняка огорчатся». А я сказала: «Мой папочка служит в ВВС». Они посовещались и решили: «Раз у вас проблемы с головой, делать нечего. Поставьте вашу подпись вот здесь, здесь и еще вот тут».
Янг, который прислушивался к рассказу, сидя на диванчике, не выдержал и заржал в голос, схватившись за бока.
— Ну, как вам такая девчонка?
— Да ты круче всех! ...Нет, ну это надо же… в свадебном платье… — Янг зашелся в истерике, вытирая слезы согнутым пальцем.
Атмосфера в офисе была немного странной. Естественная перед боевой операцией напряженность размылась забавной историей Мао, но не исчезла совсем. Янг продолжал похохатывать на диванчике, а Мао остановилась у стеклянной стены и с легкой печалью узнавания смотрела на знакомые очертания города, укрытые туманной дымкой. На ярком свету ее стройная фигура обрисовалась угольно-черным силуэтом, черной бумажной картинкой из театра теней. Она покачала головой.
— Круче всех, да?.. Должно быть, это было лучшее время в моей жизни. Я сама приняла решение и чувствовала себя так, будто все границы распахнулись передо мной. Мой мир стал бесконечно широким. Я сказала себе: «Могу добиться всего, чего угодно. Отправиться, куда захочу».
— Куда захочешь?.. — повторил Соске, как будто услышав что-то необычайно важное. Он сидел на диване, опустив голову, рассеянно глядя под ноги, но теперь пристально и испытующе смотрел на Мао. Та лишь пожала плечами.
— Именно так. Конечно, потом приключилось много разного дерьма, неприятностей и разочарований. Но я, все равно думаю, что была тогда права. Я научилась ценить самостоятельность и уважать саму себя. Да, пожулуй, так.
Соске опустил голову. Он так и не понял, что имела в виду Мао, внезапно рассказав эту историю. Она отвернулась от окна.
— Ладно, не бери в голову. Просто вдруг накатили воспоминания. Не надо так мрачнеть.
— Э-э… хорошо, — с запинкой ответил он. В этот момент дверь открылась, и в офис вкатился невысокий пухленький толстячок в деловом пиджаке и клетчатой рубашке. Европеец, на вид лет пятидесяти.
— О, простите, мне так жаль, что заставил вас дожидаться.
Он торопливо вытер пот со лба носовым платком, плюхнулся в кресло и приветливо улыбнулся. Дружелюбный взгляд темных глаз, напомаженные каштановые волосы зачесаны назад, небольшие усики.
Это… он?
Мао обменялась озадаченным взглядом с Соске.
Начальник местной резидентуры Разведывательного управления Митрила Гевин Хантер. Ошибки быть не могло.
Мужественное имя создало в их воображении портрет закаленного в боях седовласого молчаливого ветерана, с волевым подбородком и стальным взглядом, а вместо этого он оказался молодящимся, обильно потеющим, жирненьким и абсолютно цивильным толстячком.
Непосвященный взгляд мог бы разглядеть в нем лишь коммерсанта средней руки с довольно обширными связями и определенным влиянием в городской администрации. Он свободно владел и кантонским диалектом, и мандарином41, занимался поставками как для Северной, так и для Южной армий и на этой почве частенько встречался с армейскими шишками в непринужденной застольной атмосфере.
В Хантере не было совершенно ничего от царящего в неискушенном общественном сознании образа подозрительного шпиона, но, тем не менее, он им являлся в полной мере. Вовсе необязательно прыгать по крышам и лазать в окна в стиле Джеймса Бонда для того, чтобы добыть ценную разведывательную информацию. Неосторожные слова, случайно сорвавшиеся с губ расслабившихся в непринужденной обстановке офицеров с большими звездами на погонах; незаметные статейки в финансовых колонках местных газет; личные связи с продажными администраторами; знакомства с разговорчивыми капитанами маленьких суденышек, снующих из порта в порт — бесценные крупинки информации стекались в закрома и накапливались, подобно драгоценному меду в сотах. В этом и состояла работа резидента Разведывательного управления.
39
Mid-levels — район острова Гонконг (Sheyng Van), прилегающий к вершине горы Виктория. Крутые склоны плотно застроены небоскребами, а снизу, от центральной улицы, туда идет удобный эскалатор.
40
В нашей реальности Гонконг, являвшийся британским владением, в 1997 году был передан КНР. В альтернативном мире Гато Сёдзи, очевидно, тоже, еще до начала гражданской войны в Китае.
41
Китайский диалект, который распространяется по всей стране в качестве официального языка.