Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все!

Реквизиты переводчиков

Над переводом работала команда RuRa-team

Перевод с английского: Костин Тимофей

Работа с иллюстрациями: Hairo

Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:

http://ruranobe.ru

Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:

http://vk.com/ru.ranobe

Для желающих отблагодарить переводчика материально имеются webmoney-кошельки команды:

R125820793397

U911921912420

Z608138208963

QIWI-кошелек:

+79116857099

Яндекс-деньги:

410012692832515

PayPal:

paypal@ruranobe.ru

А также счет для перевода с кредитных карт:

4890 4943 0065 7970

Версия от 30.12.2016

Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров

Начальные иллюстрации

Рождественский бал. Танцуют все! img_11279
Рождественский бал. Танцуют все! img_11281
Рождественский бал. Танцуют все! img_11280
Рождественский бал. Танцуют все! img_11282

Пролог

— Вы никак не можете отказаться от такого заманчивого приглашения, поверьте, Цубо-сан, — настойчиво убеждал директора средней школы Дзиндай Цубо1 Такако представитель министерства образования. Вдоль стены директорского кабинета ровным рядом сидели делегаты от родительской ассоциации и молчаливо, но одобрительно кивали.

— Конечно, мы понимаем, что это случилось несколько неожиданно. Но с начала следующего года ученики второго года обучения высшей школы будут усердно заниматься, чтобы подготовиться к экзаменам, то есть у них больше не появится такой возможности. Если вспомнить, как ужасно закончились их прошлые каникулы, то, боюсь, школьники были очень расстроены.

Директор Цубо смогла лишь слабо вздохнуть. Миловидная женщина лет пятидесяти, она, казалось, слегка постарела, окунувшись в вихрь проблем, которые захлестнули школу Дзиндай с начала этого года.

— Школьная поездка на Окинаву должна была оставить незабываемые впечатления юности. И вместо этого — похищение, захват заложников и стрельба. Это ужасно. Должно быть, это оставило глубокие шрамы на нежных и ранимых душах учеников. Примите мои искренние соболезнования, — заливался чиновник.

— Э-э-э… благодарю вас... — несколько неуверенно ответила директор Цубо. Насколько она знала, сердца невинных школьников не так уж сильно пострадали. Они не очень-то не переживали, вспоминая угон аэробуса и свое пребывание в заложниках. Мало того, ученики вторых классов старшей школы хвастались своими приключениями перед старшеклассниками, учениками младших классов и соседних школ. Вместо запланированной интересной, но привычно-обыкновенной поездки на пляжи Окинавы, они оказались словно в парке необычайных аттракционов — с фейерверками и иллюминацией. Прежде чем беспокоиться об израненных сердцах школьников, директор Цубо хотела бы, чтобы кто-нибудь проявил сострадание к ней самой, поскольку пасти эту банду малолетних шалопаев приходилось именно ей.

Респектабельный представитель министерства образования тем временем продолжал:

— Теперь к делу. Я имею честь представлять здесь господина Канеяму из Мемориального Образовательного фонда Мисима. Этот благородный человек был так огорчен, узнав об инциденте, что подготовил для вас специальное предложение. Мы хотели бы, чтобы ученики школы Дзиндай навсегда запомнили эту приятную поездку.

Сказав это, он выложил на стол директора красочный буклет.

В глаза сразу бросалось изображение огромного комфортабельного океанского лайнера. На фотографии белоснежное судно стремительных очертаний под бирюзовым ясным небом рассекало аквамариновые океанские воды обтекаемым форштевнем. Бесконечные ряды иллюминаторов, просторные прогулочные палубы, плавательный бассейн, корты для гольфа — настоящий плавучий дворец.

— Название этого судна — «Пацифик Хризалис2». Кругосветный круизный лайнер отплывает из Иокогамы 24 декабря. Это будет праздничный круиз на одну ночь.

— И на этот шикарный лайнер приглашены наши ученики?

— Да, я принес вам приглашение. Не волнуйтесь, несмотря на всю роскошь трансконтинентального лайнера, этот прием будет неофициальным. Смокинги и фраки не потребуются. По сути, ваши ученики окажутся словно в увеселительном парке, только в океане. Стоимость билетов также отнюдь не высока, а для вас одни будут совершенно бесплатными.

— Ах!..

— Эту экскурсию можно рассматривать как поездку в токийский Диснейленд. До порта Иокогама, откуда отчаливает лайнер, несложно добраться поездом. Никаких самолетов не требуется, все совершенно безопасно. Что вы думаете, госпожа Цубо? Это большая любезность со стороны фонда Мисима. Рекомендую вам согласиться.

Безусловно, это было замечательное предложение. Мемориальный фонд Мисима пользовался широкой известностью как благотворительная организация. Он активно участвовал в международных программах гуманитарной помощи беженцам, по медицинской поддержке развивающихся стран, культурному обмену, и был известен тем, что смог наладить конструктивный диалог даже с такими одиозными странами, как Северная Корея. Когда директор Цубо вспомнила о стране, которая стала сценой для недавнего драматического похищения3, полученное предложение, которое не включало в себя никаких самолетов, показалось ей вполне приемлемым.

Чиновник из министерства образования как бы вскользь упомянул, что такое радушное приглашение, конечно, заслуживает того, чтобы поместить о нем небольшую статью в разделе новостей местной газеты, и что небольшая реклама отнюдь не помешает щедрому спонсору. Хотя директор и считала, что ее школа совсем не нуждается в излишней рекламе, вреда оттого, что она примет предложение, не будет. Поскольку школьники действительно были расстроены тем, что их турпоездка прервалась, и они не получили ничего взамен…

— Хорошо, мы рассмотрим ваше предложение.

— Прекрасно! Я так и знал, что вы согласитесь.

— Однако я не могу принять решение единолично. Необходимо обсудить это на учительском совете, чтобы уточнить, как экскурсия отразится на учебном плане следующего года.

— Безусловно. Уверен, это обсуждение принесет большую пользу. Со своей стороны, могу заверить вас, что Министерство образования приветствует это предложение. Остальное — за учениками старшей школы Дзиндай.

Молчаливо сидевшие в сторонке члены родительского комитета дружно закивали:

— Мы полностью согласны, директор Цубо.

Представители Министерства образования и родительская ассоциация были так настойчивы, что директор Цубо не смогла отказаться.

На учительском собрании, прошедшем несколько дней спустя, приглашение было принято, и прознавшие об этом школьники исполнились радужных ожиданий…

вернуться

1

Все имена здесь и далее приводятся в японском прочтении: сначала фамилия, потом имя. (Здесь и далее — примечания переводчика. К. Т.)

вернуться

2

«Pacific Chrysalis» — Тихоокеанская куколка (или кокон). В энтомологическом смысле.

вернуться

3

Речь идет об угоне самолета со школьниками. В отличие от экранизации, в оригинальном романе Гато Сёдзи самолет приземлился на военно-воздушной базе Сунан в КНДР, а не в неизвестном науке автономном округе Ханка.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: