— Можешь не волноваться.

Дейр подумал, имеет ли Нортон хоть малейшее представление, как надо вести себя с Кейси. Ей требовалась твердая рука, чем Нортон явно не обладал, и Дейр подозревал, что Кейси вертела Нортоном, как хотела. Долго ли она будет счастлива с таким человеком? И сколько он уже принес ей счастья? Об этом Дейру тоже не хотелось думать.

— Тебе следует понять одну вещь, Нортон, — прорычал он.

— Какую?

— Кейси не подозревает, насколько сексуально она выглядит в своем купальнике… и вообще во всем, что бы она ни надевала. Если ты придаешь этому большое значение и станешь обращать на это ее внимание, то будешь только смущать ее.

Майлз с усмешкой покачал головой, затем хохотнул.

— Я уже начал потихоньку понимать, что Кейси необыкновенная женщина. Ее красота, как бы это получше сказать, задевает мужчин за живое, так?

— Ты все понял правильно, — согласился Дейр, мягко рассмеявшись при воспоминании, как часто его возбуждали самые простые слова и поступки Кейси, заставляя напрочь забывать о его нынешнем состоянии.

Они все еще смеялись, когда Кейси поспешно вернулась к бассейну. «Мужчины, что с них взять», — подумала она, ничего не понимая, и, с облегчением вздохнув, протянула Нортону папку с планом. Она никогда не могла понять мужчин, но из осторожности не стала спрашивать, что так развеселило Майлза и Дейра.

Нортон начал изучать составленный ею лечебный план, прохаживаясь вдоль кромки воды и время от времени делая замечания вслух. Кейси с беспокойством посматривала на Дейра, затем наконец не выдержала:

— Майлз, послушай, мне очень жаль, но думаю, тебе следует уехать. Иначе Дейр устанет прежде, чем мы даже приступим к упражнениям.

— Ладно, хорошо, я ухожу… Надеюсь, мы сегодня поужинаем вместе?

— Я… ну, не знаю. Я не… — Кейси еще раз с беспокойством покосилась на Дейра.

Его брови сошлись, в глазах загорелась злость.

— Кейси, вспомни, о чем мы договорились.

— Но…

— Я тебя предупреждаю, Кейси Амелия Бун.

Кейси мило улыбнулась Дейру, ничуть не испуганная его угрожающим тоном.

— Майлз, я с удовольствием пойду с тобой в ресторан, — обратилась, она к Нортону, — но только не сегодня. Прежде чем оставлять Дейра одного, я хочу убедиться, что он прочно обосновался в доме.

— Хм!

— Тогда завтра вечером? — быстро спросил Майлз.

— Майлз, поверь, я это делаю не нарочно, но на завтра у меня намечены планы, которые я не могу изменить. Извини.

— Какие еще планы? — проворчал Дейр из бассейна.

Майлз проигнорировал его вопрос.

— Я всю неделю пробуду на конференции в Далласе. Как насчет следующей субботы? Мы поужинаем, потом, если захочешь, потанцуем.

— М-м-м… — заколебалась Кейси, ожидая возражений со стороны Дейра. Неужели он забыл, что в субботу будет ее день рождения? Дейр промолчал, и она согласилась со вздохом разочарования: — Да, в субботу годится.

— Проводи меня до машины. По дороге решим, куда мы пойдем, — попросил Майлз, обнимая Кейси за плечи. — Увидимся, Кинг.

— Да, конечно, — пробормотал Дейр, взглядом советуя доктору убрать руки с плеч Кейси.

«Чтоб ты провалился», — мысленно ругнулся Дейр, наблюдая за удаляющейся парой. Ему была совсем не по душе идея, что Нортон приглашает Кейси на свидания и вообще как-то связан с ней. Кейси принадлежит… нет, Кейси ему больше не принадлежит.

Дейр сглотнул, пытаясь избавиться от кислого привкуса, появлявшегося во рту всякий раз, когда он думал о связи Нортона с Кейси. Привкус тем не менее не исчез, когда Кейси вернулась к бассейну и снова вошла в воду.

— Объясни наконец, что ты в нем углядела? — резко спросил Дейр.

Кейси посмотрела на него с удивлением и, увидев опасный блеск в его глазах, отступила туда, где было поглубже.

— У нас с ним много общего.

— Вы работаете в одной больнице. Что еще у вас общего?

— Мы оба любим кататься верхом, танцевать и не хотим… — «… заводить детей», — закончила про себя Кейси, не в силах признаться в этом Дейру, особенно после того, как он в свое время настоял и она согласилась, что у них должно быть шестеро детей.

Намек на танцы — это удар ниже пояса, подумал Дейр. Ведь Кейси знала, что он обожал танцевать с ней, а теперь неизвестно, сможет ли он когда-нибудь снова пригласить ее потанцевать?

— Что, заниматься сексом? — спросил он сквозь зубы.

— Кинг, чем я заслужила такую грубость? Она совершенно неуместна. Твоя мать оттаскала бы тебя за уши, если бы услышала, что ты так со мной разговариваешь.

— Наверняка. По-моему, Нортон тебе не подходит. Он слишком мягкотелый. Ты будешь водить его на коротком поводке как собачонку.

— Кинг, возможно, от твоего внимания ускользнуло, что я теперь взрослая женщина. Моя интимная жизнь тебя не касается. Поэтому давай оставим этот ненужный разговор и займемся наконец упражнениями.

— Я все время забываю, что я для тебя только лишь пациент, — мягко сказал Дейр, лаская ее взглядом.

— Совершенно верно, — ответила Кейси, пытаясь не обращать внимания на бурю, которую вызвал у нее внутри взгляд его карих глаз. Единственный способ прожить без срывов следующие несколько недель — это держать себя с ним исключительно на профессиональной основе, напомнила себе Кейси. Она должна относиться к Дейру как к одному из своих обычных пациентов… одному из порученных ее заботам детей.

— И не имеет значения, что мы когда-то были, любовниками?

— Вот именно — когда-то, Дейр. Ты правильно сказал, мы когда-то были любовниками. Лишь однажды.

— Я начинаю сожалеть об этой ошибке.

Кейси смотрела на Дейра, желая, чтобы бассейн разверзся и она могла провалиться сквозь землю. Она полагала, Дейр получил огромное удовольствие, занимаясь с ней любовью, но, очевидно, — нет. Кейси отвернулась, чтобы Дейр не заметил, как больно ее ранили его слова.

Дейр тихо ругнулся, глядя на ее напрягшуюся спину. Похоже, Кейси подумала, что день их любви, ничего для него не значит, хотя в действительности он был лучшим в его жизни. Он сожалел только о том, что слишком долго ждал, прежде чем сделал ее своей, и не приложил усилий, чтобы удержать ее, несмотря на все, что произошло между ними.

Ему следовало вернуться и увидеться с Кейси после того, как он утихомирил источник, убивший ее отца, но он намеренно держался вдали от нее, раз за разом повторяя себе, что для Кейси будет лучше, если он не станет коверкать ей жизнь, служа причиной сердечной боли и вечного беспокойства; твердя себе, что он тоже будет счастлив, пока счастлива Кейси.

Все это было самообманом.

Будь оно все проклято! Дейру был ненавистен факт, что в жизни Кейси появился другой мужчина, ненавистна возможность, что в один прекрасный день Нортон может поселиться вместе с Кейси в «Рокинг Р» и народить с ней детей, но он не мог признаться ей в этом сейчас, когда не в силах пошевелить даже пальцем на ноге.

Дейр стиснул челюсти, пытаясь подавить чувства — чувства, каких он никогда не испытывал раньше, — и стыдясь, что он позволил им проявиться теперь: ревность — это чудище с зелеными глазами не имело права поднимать свою уродливую голову рядом с Кейси.

В конце концов он сумел совладать с чувствами, но не с рукой, которая слегка дрожала, когда он тронул Кейси за плечо.

— Кейси, прости меня. Может быть, отложим занятия?

Она повернулась к нему, упрямо задрав подбородок.

— Нет, мы немедленно займемся делом. Ты ведь здесь именно для этого, не так ли?

Едва коснувшись рукой Дейра, Кейси осознала, что ей будет крайне тяжело. Ощущение его близости и накал чувств, которые она испытывала утром, вернулись… усилившись во сто крат. Дубленая кожа Дейра стала гладкой под воздействием воды, плечи выглядели подавляюще массивными, а толстый валик волос на груди смотрелся очень сексуально, соблазняя ее распутать упругие завитки и заплести новые.

В глазах Дейра светилось нечто, вызвавшее такую слабость в коленях, что Кейси едва устояла на ногах. Испугавшись, что совсем растает, она отвела взгляд, покрепче ухватившись за руку Дейра.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: