— И что случилось? — Он не смог скрыть беспокойства.
— Ничего, в самом деле, ничего. Просто я вдруг… испугалась. Почувствовала, как на меня напал страх.
— Ты целый день была в библиотеке?
— Почти. — Она помедлила, не уверенная, стоит ли все рассказывать. Она уже не опасалась его, однако ей не хотелось говорить, что у нее возникло желание приобрести револьвер. — По дороге домой я заехала в магазин и кое-что купила. Купила микроволновую печь.
— Может быть, прочитанное напугало тебя.
— Да, может быть.
— А потом, когда я пришел, ты не чувствовала страха?
Она задумалась. Когда она ушла из библиотеки, страх ушел, однако, вернувшись домой, она снова почувствовала его.
— Да, я опять начала чего-то бояться. У меня появились совершенно дикие мысли. Я поверила, что опасность может исходить от тебя.
— Ты и сейчас чувствуешь это?
Откинув голову, она внимательно посмотрела на него.
— Нет, не чувствую.
У него вырвался вздох облегчения. Вероятно, не слишком приятно сознавать, что кто-то считает, что ты представляешь угрозу.
— Значит, во сне ты видела Уильяма Говарда, и сон превратился в кошмар, потому что появился Морд.
— Да, правда. — Линда зевнула. Она чувствовала себя усталой — от длинного дня, напряжения, вызванного кошмарным сном, от того, что нашла Гиффа в своей постели.
— Думаю, теперь я смогу уснуть, — сказала она.
— Почему ты не выключаешь свет?
— Почему тебе не выключить его, когда ты будешь уходить?
— Я остаюсь с тобой.
— Гифф, нет…
— Чтобы прогнать твой ночной кошмар. Чтобы защитить тебя.
— Но со мной уже все в порядке.
— Тебе нужно отдохнуть, — прошептал он, опуская ее на смятые простыни. С минуту он внимательно смотрел на нее, потом пересек комнату и выключил свет.
— Ты не будешь спать со мной сегодня.
— Хорошо. — Он подошел к кровати. — Я вообще не буду спать. А ты спи. — Он обнял ее, погладил по голове, провел рукой по шее. — Спи.
Она хотела возразить, и не смогла — было так хорошо покоиться в его объятиях. Положив руку ему на грудь, она почувствовала под своей ладонью, как бьется его сердце, и, засыпая, подумала, как хорошо, что он рядом, в ее постели.
Это ощущение показалось ей очень привычным.
Сердце всегда понимает быстрее, чем разум.
Томас Карлейль
ГЛАВА ШЕСТАЯ
11 июня 1995 года.
Флорида, Сент-Огастин.
Джерри Роджерс беспокойно металась в кровати, не в состоянии заснуть. Широкие гостиничные простыни сбились в складки, как шерстяной плед, на котором устраивают пикник. Нет, она не видела плохих снов, просто почувствовала, что что-то не так, и проснулась. Темнота вокруг только усилила ее беспокойство.
Она тихо лежала, прислушиваясь к жужжанию кондиционера, которое сливалось с ровным дыханием Джона, спавшего рядом. Только эти знакомые звуки нарушали тишину. Они могли бы успокоить ее, подумала она, но нет. Привычное начало раннего утра только усиливало тревогу: что-то не так.
Она решила встать, пока не разбудила Джона. Вчера они вернулись поздно, праздновали вместе с родителями Джона свою помолвку. Торжество проходило сначала в ресторане, где подавались блюда из продуктов моря, а потом в дорогом баре в старой части Сент-Огастина. Вечер прошел превосходно, им было высказано много добрых пожеланий. Джону нужно выспаться, он так устал произносить тосты, бедный. Они легли спать не раньше двух, она уже почти задремала, как вдруг ужасное предчувствие разбудило ее.
Она проснулась с больной головой и сильно бьющимся сердцем. Хотелось понять, что разбудило ее, но ей это не удавалось, причина пряталась в глубинах подсознания. Наверное, какие-то переживания расстроили ее, вот она и не может успокоиться, чувствуя слабость во всем теле.
Джерри откинула простыню и спустила ноги на пол. Часы у кровати показывали третий час ночи. Странно, ей казалось, что времени гораздо больше. Ночь звала ее, она подошла к окну и подняла край шторы. На стоянке, погруженной во тьму, было тихо. В небе плыли облака, серп луны то показывался, то исчезал, темно-синее бархатное небо усыпано звездами. Ничего необычного.
Однако беспокойство не проходило.
Она подумала о своих родителях, мысленно вызывая в памяти их образ. Может быть, что-нибудь случилось с ними? Нет. Не стоит звонить им ночью. Чисто интуитивно Джерри чувствовала, что с родителями все в порядке, иначе тревога была бы гораздо острее.
Линда…
Несколько дней назад она испытала такое же беспокойство, заставившее ее позвонить Линде в дом на побережье. Линда клялась, что чувствует себя хорошо, однако Джерри не поверила. Она знала, что Линда тяжело переживала смерть бабушки, но, казалось, первое острое чувство утраты должно было пройти. Несколько дней назад Джерри почувствовала, что Линда испытывает что-то другое — более сильное чувство страха или угрозы.
Джерри знала, что самый сильный страх Линда испытала, когда они были подростками. Тогда случилось событие, которое Линда так и не смогла забыть. Вот почему Джерри подумала о мансарде — вероятно, Линда поднялась в мансарду, где они занимались спиритизмом. Проклятая доска для спиритических сеансов может заставить ее почувствовать себя глубоко несчастной.
Линда действительно верила, что в этой доске скрыта злая сила, или, по меньшей мере, она притягивает злых духов, словно магнит. Может быть, Линда права. В жизни много непонятного и труднообъяснимого. Однако Джерри вовсе не была уверена, что связь с умершими на самом деле существует. Настроиться на волну или угадать чувства живого человека — это одно, но разговаривать с теми, кто давно умер, — совсем другое. Джерри считала, что доска для спиритических сеансов просто позволяла сосредоточиться на том, о чем ты подсознательно думаешь.
Последний раз она была в доме на побережье, когда ей было пятнадцать. Больше она не ездила туда — не потому, что произошел тот странный случай в мансарде. В шестнадцать лет у девушки появляется столько дел. Она постаралась забыть о спиритическом сеансе — и почти не вспоминала об этом. Тот случай не вывел ее из равновесия, ей не снились дурные сны, как Линде. Джерри старалась не думать, что ее лучшую подругу просто преследовали мысли о том, что тогда случилось.
Линда, конечно, сказала ей, что несколько лет назад занялась поисками Уильяма Говарда. Закрыв глаза, Джерри вспомнила, что, вернувшись из Англии, Линда была очень взволнованна. Она настаивала, чтобы Джерри немедленно пришла к ней. Они сидели в маленькой квартире Линды, пили чай, настоянный на травах, и Линда рассказывала, что «нашла» имя давно умершего солдата в одном из старых журналов. В журнале были напечатаны списки сражавшихся в битве при Ватерлоо. Линда была абсолютно уверена, что это не совпадение, что тот случай можно объяснить только тем, что они действительно беседовали с умершим.
Линда не убедила Джерри. Лучшая подруга всю жизнь увлекалась историей, это имя могло встретиться ей в какой-нибудь книге, потом Линда могла забыть его и подсознательно вспомнить во время спиритического сеанса. Джерри это было более понятно, чем беседы с умершим.
Самое печальное, думала Джерри, что Линда была убеждена: Уильям Говард — рыцарь без страха и упрека, герой, который явится, словно по мановению волшебной палочки, и спасет ее. Она не останется одинокой, целиком погруженной в прошлое. Если бы ей об этом сказали, Линда, конечно, не согласилась бы. Может быть, она не совсем понимала, что делала, но Джерри понимала: ее лучшая подруга не сможет полюбить реального мужчину и стать счастливой, и сердце Джерри разрывалось от боли.
Живые, реальные мужчины… Джерри повернулась к кровати. Джон спал, раскинувшись, простыня сползла. Она отдернула штору, свет луны проник в комнату, упал на кровать, слабый луч осветил его белокурые волосы, почти слившиеся с простыней. Она почувствовала, как внутри у нее все напряглось. Для нее он был самым милым, самым внимательным и самым сексуальным мужчиной. Абсолютно уверенный в себе, довольный своей карьерой, он весь светился от счастья. Нельзя было не подпасть под его обаяние. С первой встречи Джерри даже не пыталась противиться его шарму. Хотя их отношения развивались очень быстро и прошло совсем мало времени от первого свидания до помолвки, Джерри не могла пожаловаться на него. Джон очень подходил ей, она знала это так же точно, как свое имя.