— Уверяю тебя, за последнее время я не заслужила новых скаутских значков, особенно в Нью-Йорке. Подумай об этом, может быть, один нам удастся получить, чтобы во время дождя остановить такси в Манхэттене.
Джон засмеялся.
Линда тоже улыбнулась.
— Я уверена, вы сумеете договориться, — сказала она, пробуя сладкое вино и сразу вспоминая сухое «Шардонне», которым угощал ее Гифф. Какая разница!
Она покачала головой и зажмурилась.
— Что случилось? — спросила Джерри.
Линда открыла глаза, удивляясь, что ей удается грезить наяву.
— Ничего. У меня… немного болит голова. Наверное, я сегодня перегрелась на солнце.
— Может быть, мы пойдем, — предложил Джон. — Думаю, сегодня был длинный день.
— Я чувствую себя хорошо, — возразила Линда, — и надеюсь попробовать гамбургеры.
— Я приготовлю их в гриле. — Джон встал. — Наверное, угли достаточно разгорелись.
Линда посмотрела ему вслед. Джон — славный малый, «настоящий», как сказала Джерри. Сегодня вечером он добровольно вызвался готовить гамбургеры, чтобы избавить Линду от хлопот. Она вполне оценила его внимание. В последние дни она чувствовала упадок сил, хотя заставляла себя убираться в доме и постепенно разбирать вещи.
— Я сейчас вернусь. — Джерри собрала пустые бокалы и исчезла в доме.
В воздухе разлился приятный запах жареного мяса, вызывавший аппетит. Но Линде уже не хотелось есть. Она увидела разогревавшийся гриль и тут же вспомнила Гиффа и их первое свидание в этом доме. У нее сразу пропал аппетит — ведь Гиффа не было рядом.
Позже, вероятно, вечером придется рассказать Джерри о том, что терзает ее, подумала Линда. Рассказать о Гиффе. О его утверждении, будто он и есть ее мистический любовник. Линду обрадовало, что Джерри не посчиталась со временем и приехала. Не так-то просто открывать свои секреты. По правде говоря, до сих пор Линде нечего было скрывать от Джерри. У нее не было ничего более серьезного, чем короткий, но страстный роман с Гиффом.
Через несколько минут Джерри вернулась с двумя полными бокалами и тарелкой, на которой лежал салат, помидоры, лук и сдобные булочки. Поставив все на стол, она села рядом с Линдой.
— Лет через пять мы собираемся купить старый дом в Коннектикуте. Мы с Джоном считаем, что хотя бы несколько дней в неделю сможем работать за городом.
— Это прекрасно, — машинально ответила Линда.
— Создавать семью лучше в сельской местности.
Семья. Линда переводила взгляд с Джерри на Джона и представляла себе их будущее — это будут счастливые годы. Ей снова захотелось плакать. По крайней мере, Гифф пользовался предохранительными средствами, и в их неудачном романе не будет «ошибок».
Не будет маленьких улыбающихся Гиффов, не будет маленьких кудрявых девочек, бегающих по старому дому.
Она подняла голову и встретила вопросительный взгляд Джерри.
— Прости. Ты что-то сказала?
— Я спросила, может быть, помочь тебе разбирать вещи.
— Не нужно, я сама справлюсь.
— Но нам хочется помочь тебе. Мы не можем сидеть и смотреть, как ты работаешь.
— Я сделаю передышку. Мы можем позагорать.
— Ты уже и так загорела. Нет, мы поможем тебе, хотя бы часть дня поработаем вместе.
Если Джерри решила что-то сделать, бесполезно переубеждать ее. А в доме было только одно помещение, в котором Линда боялась наводить порядок.
— Хорошо, если ты настаиваешь. Я убрала почти все комнаты внизу, но еще не принималась за мансарду.
Джерри отпила вина.
— Ты снова поднималась туда?
— Нет, только один раз, когда ты звонила.
— А что это такое — мансарда? — Джон поставил на стол деревянное блюдо с гамбургерами.
— Это место, где мы любили играть детьми, — ответила Джерри, расставляя тарелки.
Линда разложила столовые приборы. Очевидно, подруга не рассказывала своему жениху о том, что произошло с ними во время одного из спиритических сеансов. Конечно, на Джерри спиритические сеансы никогда не производили такого впечатления, как на Линду.
— Когда я летом навещала бабушку, Джерри обычно приезжала со мной, — пояснила Линда Джону.
— Отлично. Я возьму всю тяжелую работу на себя. Мне нужны физические упражнения, особенно после посещения ресторанов и домашних обедов моей мамы.
— Конечно, — согласилась Джерри. — В мансарде раньше было очень мило.
Линда кивнула, не в состоянии произнести ни слова. У мяса почему-то был вкус опилок.
Поздно вечером Джон, извинившись, пошел наверх: ему захотелось почитать. Линда была уверена, что Джерри попросила его оставить их одних. Как только Джон ушел, Джерри последовала за Линдой в кабинет и приготовилась к допросу.
— Что случилось, Линда? У тебя такой вид, словно ты потеряла свою лучшую подругу. Но это ведь не так, я же здесь.
— А если я потеряла лучшего друга? — пошутила Линда, сразу почувствовав, как жалко прозвучал ее голос. Она сидела в удобном кресле с откидной спинкой, подобрав под себя ноги. Линда решила про себя, что больше не сядет на кушетку.
Джерри пододвинула поближе свое кресло.
— Кто он?
— Я встретила его день спустя после нашего первого разговора по телефону. Я уже выходила из магазина и вдруг увидела его. — Линда пожала плечами, не отводя взгляда от окна. Ей было тяжело говорить о Гиффе. — Он снял дом на побережье, через два дома от меня. Он знаменитый писатель, пишет исторические романы.
— Ты каждому можешь надоесть до смерти своими рассказами об исторических событиях вековой давности. Вероятно, вы были бы подходящей парой.
— Да, я думала, так и будет. Но не получилось. — Хотя заниматься с ним любовью было так хорошо, она никогда не испытывала такого наслаждения.
Наклонившись, Джерри коснулась ее руки:
— Прости. Ты хочешь поговорить о нем?
— Думаю, мне ничего другого не остается. — Линда снова попыталась шутить. — Ты ведь можешь быть очень настойчивой.
— Я беспокоюсь за тебя.
— Знаю, и спасибо за это. — Линда откинулась в кресле, закрыв глаза. — Даже не знаю, с чего начать. Может быть, начать с Гиффа, его так зовут, или с Уильяма?
— Уильям — это тот, с кем мы «говорили» во время спиритического сеанса? Твой воображаемый мужчина?
— Он. Понимаешь, я рассказала Гиффу об Уильяме, и теперь он думает, что Уильям — это он.
— Подожди! Ты говоришь, что этот малый считает себя английским офицером, который умер в тысяча восемьсот каком-то году? Он что, сумасшедший?
Линда открыла глаза и наклонилась к подруге.
— Я не знаю, чему верить, Джерри. Гифф так сильно все воспринимает. Он очень привлекательный мужчина и очень интересный человек, вежливый, обаятельный. Но он постоянно думает о безопасности. Постоянно напоминает мне, чтобы я запирала двери. Говорит, что осторожность не помешает. А однажды ночью, когда мне приснился дурной сон, он проник в мою спальню.
— Ты же не думаешь, что он попал туда по мановению волшебной палочки. Скажи, что так не думаешь.
— Нет, это не было волшебство. Он воспользовался ключом, который я прятала под горшком с геранью на веранде. Сначала он сказал мне, что слышал, как я кричала. А потом признался, что может чувствовать мое настроение и угадывать мои мысли, совсем, как ты. Я поверила ему, но потом…
— Что случилось потом?
Линда сжалась в кресле. Ей не хотелось говорить Джерри, что она занималась любовью с мужчиной, с которым только что познакомилась. Но как можно оправдать Гиффа, если не рассказать о нем все? И она продолжала рассказывать.
— Четыре дня назад мы поехали обедать в ресторан. Потом я пригласила его выпить кофе и… одно повлекло за собой другое… и мы…
— Занимались свободной страстной любовью?
Линда кивнула.
— Ну и что, это было так ужасно? Почему ты выглядишь такой расстроенной?
— Все было восхитительно. А потом он повел себя… очень странно, словно наша любовь была предопределена, и я не должна была сдерживаться. Он сказал, что это судьба, что мы связаны друг с другом. Он говорил так убедительно. Я очень испугалась, Джерри.