Этой шпагой он был убит в 1815 году. А теперь эта шпага разорвет его связь с Мор-дом.

Восемь лет Гифф шел по следам шпаги. Возвращаясь в прошлые состояния, он узнал, как она выглядит, но понятия не имел, что с ней стало после битвы при Ватерлоо. Он предполагал, что его кузен, телом которого завладел Морд, вернулся со шпагой домой, в Брайтон. Гифф изучил генеалогическое древо семьи, прочитал все завещания, пытаясь найти хоть малейшее упоминание о семейной реликвии — шпаге, которая была свидетельницей знаменитой битвы. Наконец он нашел упоминание о ней в документе, датированном 1898 годом и составленном праправнучатым племянником кузена Джеффри. Шпага была продана с аукциона Честеру Тергуду, торговцу из Лондона, который коллекционировал военные реликвии. Тергуд вел запись всех проданных сокровищ, и Гифф нашел запись о шпаге, посетив теперешнего владельца дела Тергуда, некоего Мэтью Гудинга. Гудинг разрешил Гиффу просмотреть все старые расписки о совершении сделок. Скоро Гифф обнаружил, что шпага была продана дворянину, который реставрировал родовое поместье в Суссексе. Удача улыбнулась Гиффу — он нашел шпагу, она висела на стене в большом помещичьем доме виконта Уайтберна рядом с другим оружием и доспехами прошлых веков. Как показалось Гиффу, все это оружие не имело никакого отношения к семейству виконта.

Он заплатил до нелепости огромную сумму за шпагу, но она стоила того. Проведя годы в поисках, он наконец-то был во всеоружии и знал слова заклинания. Он нашел их в бумагах неизвестного монаха, описывавшего древние языческие обряды. Теперь Гифф был готов поразить Морда.

Гифф взял шпагу в руки, проверяя на вес привычное ему оружие. Три года он учился пользоваться шпагой. Вряд ли ему действительно придется сражаться на шпагах, но он хотел быть готовым ко всему. Никто не мог знать, что придумает Морд.

Время пришло. Он опустил оружие на ткань. Он не мог взять шпагу с собой или оставить ее в доме Линды. Он надеялся завлечь Морда сюда. Гифф не хотел, чтобы они столкнулись на глазах Линды и Джерри. Сражение с Мордом за жизнь и свободу должно происходить в уединении. Он очень надеялся, что они обретут свободу — сам Гифф освободится от заклинания, а Джон — от злой силы, которая завладела им. Гифф надеялся, что оба не погибнут в тщетной борьбе со злом, потому что тогда выиграет Морд.

Гифф открыл шкаф и нашел пару спортивных трусов. Он часто купался в океане, обычно поздно вечером, зная, что Линда уже дома, в безопасности. Прохладная вода действовала на него освежающе, на время заглушая тоску по Линде. Кроме того, это была отличная тренировка, плавание позволяло сохранять форму, быть всегда готовым к предстоящей борьбе. Он надел спортивные трусы и хлопчатобумажную рубашку — ее он снимет потом, когда Морд прекратит свои глупые игры.

Внезапно его словно ударило — паника охватила его. Он понял, что это сигнал от Линды. Видимо, она боялась не за себя, а за кого-то другого. Джерри!Это имя мелькнуло у него в голове, словно его коснулось острие шпаги. С Джерри что-то случилось, ей было очень плохо. Выскочив из дома, Гифф побежал к берегу, навстречу крикам, которые эхом отзывались в его мозгу.

Линда старалась оттолкнуть руку, обвившую ее талию.

— Пусти, — закричала она, хотя соленая вода заливала ей лицо и попадала в рот. — Я должна видеть Джерри.

— Она утонула. Ты ничего не сможешь сделать.

— Нет! — Линда ударила его, но он был гораздо сильнее. Его голова возвышалась над волнами, тело противостояло подводному течению. Она впилась ногтями ему в руку, стараясь оттолкнуть его ногами — она еще могла бить ногами.

— Джерри! — Она снова начала кричать, пока не охрипла. Ни звука в ответ. Вода почти накрыла ее.

Он потащил ее к берегу. Линда плакала, и ее слезы смешивались с соленой водой. Она пыталась бороться с ним, но было слишком поздно. Джерри погибла. Линда Должна была бы чувствовать пустоту внутри, но она ничего не чувствовала, еще не до конца понимая, что ее лучшая подруга мертва.

— Перестань молотить меня кулаками, — миролюбиво заметил Джон мягким, без всякого выражения, голосом. Он не был похож на человека, только что потерявшего свою невесту.

— Ты — урод! Оставь меня!

Он наконец вытащил ее из воды. Линда упала на песок, обессилив от сражения с волнами и борьбы с Джоном. Или Мордом. Почему она продолжала называть его Джоном, хотя в нем не осталось ничего человеческого?

— Ты даже не пытаешься помочь ей, — обвиняющим тоном воскликнула она. — Она погибнет в волнах!

Линда вскочила на ноги и зашаталась, отталкивая его руки, — он пытался поддержать ее.

— Пойди и найди ее тело.

— В этом нет необходимости, — сказал он спокойно. — Она утонула.

— Она не утонула, — закричала Линда, ударяя его кулаками в грудь. — Ты убил ее.

— Произошел несчастный случай.

— Ты убил ее, так же, как убил Уильяма.

Он схватил ее за руки, и ей показалось, что холодные железные браслеты сомкнулись на ее запястьях.

— Не обвиняй меня, Линда. Ты раскаешься в этом.

— Гифф…

Морд саркастически расхохотался.

— Он ничего не сможет сделать. Разве ты не знаешь? Он никогда не мог ничего сделать.

— Он сделает. На этот раз он сможет.

— О-о? — Брови Морда удивленно поднялись. — И что же он задумал?

Линда попыталась вывернуться, но он удержал ее.

— Оставь нас!

— Я не могу, — вкрадчиво сказал он. — Скажи мне, что задумал Гифф, и, может быть, я стану добрее.

— Никогда, — закричала Линда, окидывая взглядом берег. Где же Гифф? Вдруг с ним что-нибудь случилось. Но нет, она не чувствовала, что он попал в беду, как почувствовала, что что-то случилось с Джерри. Линда только ощущала беспокойство и свою беспомощность перед лицом такой коварной и злой силы.

Краем глаза она заметила какое-то движение в волнах и повернула голову. Да, действительно, кто-то плыл к берегу, кто-то…

— Джерри! — закричала Линда. На ее крик Морд обернулся, и ей удалось вывернуться из его рук.

Гифф плыл, поддерживая Джерри, потом поднял ее на плечо и медленно вышел из воды. Линда поспешила к нему, бежать было трудно, ноги проваливались в песок, вода доходила до лодыжек.

— Гифф! — воскликнула она, изо всех сил торопясь к нему.

Схватив руку Джерри, она стала проверять пульс, потом дыхание.

— Она…

— Не думаю. — Гифф положил Джерри на песок лицом вниз и нажал ей ладонями между лопаток. Изо рта у Джерри хлынула вода, она закашлялась, потом выплюнула соленую воду и стала так натужно кашлять, что было больно слушать. Но для Линды это были самые прекрасные звуки на свете.

— Она жива, — прошептала она Гиффу, взглянув на его усталое взволнованное лицо. — Ты спас ее. — Линда опять повернулась к Джерри, поддерживая ее голову дрожащими руками.

— Она ушла под воду, но я заметил красный купальник и успел схватить ее. Я не знал, жива ли она, но когда вытащил ее из воды, мне показалось, что у нее есть пульс, хотя и очень слабый.

Джерри застонала, пытаясь перевернуться.

— Дай мне. — Гифф осторожно поднял Джерри, теперь она полусидела. Он отбросил ей волосы назад и вытер лицо.

— Линда, беги в дом и позвони в службу 911. Я побуду с ней.

Она вскочила, забыв о том, что сил почти не осталось.

— Это Морд.

— Я знаю. Иди, звони по 911. Позже я займусь им.

Гифф смотрел, как Линда поднялась по ступенькам и скрылась в доме. Потом поднял на руки дрожавшую Джерри и, прижав ее к груди, пошел по следам Линды к дому. На пороге он обернулся и осмотрел берег. Морда не было видно.

— Джон… он пытался…

— Молчи, — прервал Гифф хриплый шепот Джерри. — Больше он не причинит тебе зла.

Джерри закрыла глаза, опустив голову ему на грудь. По ее конвульсивным вздрагиваниям он понял, что она беззвучно плачет. Ему хотелось утешить ее, объяснить, что вовсе не Джон напал на нее, а злая сила, завладевшая им. Но Линда уже говорила ему, что Джерри ничего не хочет слушать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: