— Он пользуется лишь частью своей силы, — заявил Гарри. — Остальная клубится вокруг него, пыльная и затхлая. На это больно смотреть.
— Ты не шутишь.
— Нет. Заставьте его прийти на первый урок, а я беру на себя остальное. Выбор за ним, но я надеюсь, что он захочет его сделать.
— Только не огорчайся, если…
— Я огорчусь. И не только из-за его незаменимости в наших рядах, но и бессмысленной траты его способностей. Впрочем, он сам должен принять решение, я могу лишь представить ситуацию в достаточно выгодном свете, чтобы он одолел ненависть, которую испытывает ко мне.
— Он вовсе не ненави…
— Не нужно, сэр! — засмеялся Гарри. — Я не забываю, что он множество раз спасал мне жизнь, но не стоит утверждать, будто это делалось с радостью!
Подмигнув Гарри, Дамблдор снова откинулся на спинку кресла.
— Значит, учеников мы обсудили. Теперь поговорим об учебном плане — его я тоже обязан одобрить. И одобрил бы — исключительного ради возможности взглянуть на выражение лица профессора Снейпа… Как бы то ни было, ты уже составил программу своего курса?
— Начал составлять. Я собираюсь научить их колдовать без палочки. Помимо этого будет много индивидуальных занятий — нужно помочь Элоизе, Падме и Эрни найти свое призвание; остальное придет после. В случае с Невиллом и Снейпом все наоборот: они должны расширить свой кругозор, чтобы убедиться, что способны на большее в других отраслях магии.
— Ты против специализации? — с любопытством спросил Дамблдор.
— О, в конечном итоге она неизбежна. Но и у Невилла, и у Снейпа интересы крайне узки. Я уже не говорю о том, как это важно — смотреть на волшебство с разных точек зрения; думаю, новые возможности выгодно отразятся и на их любимых занятиях.
— Профессор Снейп умеет гораздо больше, нежели просто варить зелья, Гарри.
Об этом он знал и сам! Впрочем, Дамблдор наверняка имел в виду совсем иное.
— Я ценю его мастерство, сэр. Снейп прекрасно разбирается в темных искусствах — возможно, именно поэтому он и не реализует все свои способности. Он отведал Темной Магии и не хочет пристраститься к ней. Не знаю. Мне кажется, он не осознает собственный потенциал. Кроме того, к той части колдовства, которую он считает «бесцельным размахиванием палочкой», не мешает относиться с бульшим уважением. Возможно, пользуясь ею реже, он перестанет высказываться так пренебрежительно. Ведь тогда он узнает, в чем разница между колдовством с палочкой и без нее.
Слушая Гарри, Дамблдор снова почувствовал, как меняется его восприятие мира. Он уже понял, что сегодняшний вечер обещает стать одним из важнейших в его долгой жизни. Люди нечасто приходили к нему обсудить столь глубокие идеи, и уж тем более не делали этого с такой небрежностью, как если бы речь шла о квиддичной стратегии.
— Пожалуй, пора и мне взглянуть, на что ты способен, — наконец сказал старик.
Гарри только этого и ждал.
— Что я должен сделать?
— Как насчет магической дуэли? — поднял бровь Дамблдор.
— Идет! — ухмыльнулся Гарри.
Дамблдор опешил. Ни один из ныне живущих магов — если не считать Волдеморта — не согласился бы сойтись с ним в поединке. Понимает ли этот мальчик, что его ждет?
— Никаких ограничений, кроме Непростительных Проклятий?
— Не сомневаюсь, что вы победите, сэр, но я все равно рад попробовать. Куда мы можем пойти? Не хочется снова крушить ваш кабинет, — робко заметил Гарри.
Дамблдор попытался припомнить все свободные помещения замка.
— На четвертом этаже есть большая комната, которая сейчас пустует…
— Можете представить себе, какова она изнутри? — попросил Гарри.
— Конечно, — кивнул директор, недоумевая о причине вопроса.
Гарри обошел его стол.
— Если позволите, я аппарирую нас обоих.
Вновь пытаясь совладать с потрясением, Дамблдор улыбнулся и ответил:
— Прекрасная идея.
Гарри взял его за руку, и спустя миг оба оказались в классе на четвертом этаже.
— Сработало! — обрадовался Гарри.
— Тебя это удивляет? — Дамблдор и сам был в изумлении.
— Вообще-то я ни разу не пробовал аппарировать с кем-то за компанию, да еще и не имея представления, куда, но ведь замок пропускает вас сквозь защиту, а стало быть, повода для беспокойства не было.
— Мерлин! Как легко верить тебе, мальчик мой!
— Вот и славно, — рассмеялся Гарри.
Три часа семнадцать минут спустя Дамблдор признал поражение. Подтверждая это, Гарри на миг взял протянутую ему палочку и тут же с улыбкой вернул ее директору.
— Здурово! — воскликнул он, подавая старику руку и поднимая того с пола. — Ай! — директор ненароком задел нарыв на его ладони. — Потрясающий сглаз! Кто бы мог подумать, что фурункулы так отвлекают внимание! Стоит пошевелиться — и они тут же дают о себе знать!
— Похоже, нам обоим не помешает обратиться к мадам Помфри, — с улыбкой заметил Дамблдор.
— Может, лучше прямиком в лазарет? — полным тревоги голосом предложил Гарри.
Дамблдор покачал головой.
— Ко мне, если не сложно. Свяжемся с Поппи через камин. Узнав, что директор школы нуждается в медицинской помощи, люди могут начать волноваться.
— Который из сглазов причиняет вам боль? — продолжал беспокоиться Гарри. — Простите, что пришлось…
— Чепуха, мой дорогой! Ты все сделал правильно. Я даже удивлен, что ты отважился применить эти заклятия.
— Вы не оставили мне выбора, когда сломали руку, — пробурчал Гарри.
— Совершенно верно!
Обняв директора здоровой рукой, Гарри аппарировал в его кабинет. Юноша усадил старика в кресло перед камином и вызвал лазарет на связь. Через несколько минут в пламени показалась одетая в ночную рубашку мадам Помфри.
— Простите за беспокойство, Поппи! — обратился к ней Дамблдор. — Не подлатаете нас немножко?
— Альбус! — Поппи тотчас шагнула в камин. — Что с вами стряслось? — ахнула она, глядя на усеянное лопнувшими нарывами лицо Гарри, его безвольно повисшую руку и бледное лицо директора.
— Небольшая и очень веселая дуэль! — улыбнулся Альбус. — Но от помощи мы не откажемся.
— Веселая дуэль? Сейчас два часа ночи, Альбус!
— Мы немного увлеклись, милая Поппи, — извиняющимся тоном признал тот.
Поппи уже водила над ним палочкой.
— Это еще что такое? Ваш сердечный ритм кошмарно…
— Э-э… думаю, это из-за проклятия тахикардии, — робко сообщил Гарри.
— Ты наслал на директора тахикардию? Гарри, мне за тебя стыдно! — разозлилась колдомедик. — А здесь что? Альбус, да у вас сломана голень!
— Ах, это… ударился о край парты, — бодро отрапортовал директор. — И не вините Гарри за проклятие, Поппи! Он отделался поломанной рукой и тройной дозой проклятия Furunculus!
Охая и возмущаясь, Поппи принялась осматривать Гарри.
— И проклятием несварения желудка, если не ошибаюсь, — поджала губы женщина.
— Э-э… я думаю, это просто болевой шок, — возразил Гарри. — От тех чар я увернулся.
— Я вернусь через минуту, и лекарства принесу. Сядь, Гарри. Не вздумайте двигаться!
Пригрозив обоим, она исчезла в камине.
— Спасибо вам, сэр, — тихо сказал Гарри.
— Это тебе спасибо, милый мальчик. Не помню, когда я в последний раз так веселился! Но под конец ты, кажется, стал поддаваться?
— Я не поддавался, сэр, — закусил губу Гарри. — Просто… наблюдал. Вы придумывали такие интересные штуки! Я не слыхал и половины заклинаний, которыми вы в меня запустили!
Рассмеявшись, Дамблдор осторожно, стараясь не сжимать, потряс руку юноши.
Возвратившись, Поппи отряхнулась от пепла.
— Я же велела тебе сесть, Гарри, — сердито напомнила она.
Молодой человек покраснел.
— Не могу, Поппи, — ответил он.
Колдомедик подняла бровь, передавая директору небольшой флакончик.
— Нарывы, — сообщил Гарри, как будто этим все объяснялось.
— Везде? — догадалась женщина.
Молодой человек кивнул.
— И давно?
Гарри поглядел на Дамблдора.